Back to subtitle list

Maze Runner: The Scorch Trials Romanian Subtitles

 Maze Runner: The Scorch Trials

Movie Info:

Released: 18 Sep 2015
Runtime: 131 min
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi, Thriller
Director:
Actors:
Country: USA
Rating: 6.3

Overview:

After having escaped the Maze, the Gladers now face a new set of challenges on the open roads of a desolate landscape filled with unimaginable obstacles.

Mar 06, 2020 13:27:26 Rebisaum Romanian 41

Release Name:

Maze Runner: The Scorch Trials 23.976 FPS DVD

Release Info:

Maze Runner - The Scorch Trials.mp4 (987 MB) 
Download Subtitles
Nov 24, 2015 20:43:32 52.96KB Download

{1}{1}23.976 {2176}{2241}Nu uita ... {2243}{2320}Te iubesc. {2320}{2371}Te iubesc, Thomas. {2505}{2555}Mami ! {2656}{2704}Mami ! {3061}{3145}Thomas, e în regulã. {3579}{3607}Nu, nu, nu. {3632}{3754}- Daþi-mi drumul !|- Thomas ! {3759}{3797}Nu ! {3845}{3903}Trezeºte-te !|Trebuie sã plecãm. Haide ! {3951}{4001}Haideþi, miºcaþi-vã.|Acum ! {4056}{4089}- Plecaþi !|- Stai puþin ! {4089}{4150}Ce faci ?|Nu avem timp de asta ! {4197}{4226}Haide. {4236}{4262}Pleacã de aici ! {4291}{4337}Smintiþii ! {4663}{4725}Continuaþi sã mergeþi !|Haideþi ! {4775}{4850}- Urmaþi-i.|- Continuaþi sã mergeþi ! {4943}{4984}Ajutaþi-i sã decoleze !|Suntem în siguranþã ! {5612}{5769}LABIRINTUL :|ÎNCERCÃRILE FOCULUI {6118}{6149}Vã simþiþi bine, copii ? {6178}{6264}Îmi pare rãu pentru zarva de afarã.|Suntem într-un impas. {6276}{6307}Cine eºti ? {6336}{6451}Datoritã mie încã mai trãiþi.|ªi intenþionez sã vã þin în viaþã. {6454}{6538}Veniþi cu mine.|O sã vã pun la punct cu ce trebuie sã ºtiþi. {6590}{6685}Îmi puteþi spune domnul Janson.|Eu conduc locul ãsta. {6686}{6808}Ãsta e un fel de sanctuar pentru noi.|Ne protejeazã de ororile de afarã. {6835}{6955}Voi ar trebui s-o consideraþi o|staþie de tranzit. O casã provizorie. {6956}{6988}Aveþi grijã. {7007}{7043}O sã ne duci acasã ? {7079}{7120}La un fel de casã. {7135}{7204}Din pãcate, nu a mai rãmas nimic|din locurile voastre natale. {7209}{7312}Dar avem un adãpost pentru voi,|un refugiu, în afara arºiþei. {7319}{7372}Unde membrii grupului RÃU|n-o sã vã mai gãseascã niciodatã. {7381}{7427}Ce spuneþi de asta ? {7477}{7513}De ce ne ajuþi ? {7523}{7592}Sã spunem cã lumea de afarã|a devenit foarte periculoasã. {7595}{7650}ªi toþi atârnãm de un|fir foarte subþire. {7652}{7705}Faptul cã voi puteþi|supravieþui virusului Arºiþa,