Master in the House (All the Butlers / Jibsabuilche / 집사부일체) English Subtitles
Release Name:
집사부일체ㅡMaster.in.the.House.E153
Release Info:
duration 01:14:42
Download Subtitles
Release Notes
Read more
Read less
??????Master.in.the.House.E153.txt
1 00:00:39,340 --> 00:00:42,209 We should eat before we do anything. 2 00:00:42,209 --> 00:00:45,480 Let's have one more game after the meal. 3 00:00:45,480 --> 00:00:48,009 I have an online teacher. 4 00:00:48,009 --> 00:00:49,750 - Online teacher? Who? - Yes. 5 00:00:49,779 --> 00:00:51,380 You know him well. 6 00:00:51,380 --> 00:00:52,650 - Mr. Baek Jong Won? - Yes. 7 00:00:52,650 --> 00:00:54,490 I referred to his recipes... 8 00:00:54,490 --> 00:00:56,390 when I was cooking in the US. 9 00:00:56,390 --> 00:00:57,760 Really? 10 00:00:57,760 --> 00:00:59,390 (Eager to learn) 11 00:00:59,829 --> 00:01:01,089 (Mr. Baek's recipe helped him through his life in the US.) 12 00:01:01,089 --> 00:01:02,399 I... 13 00:01:03,199 --> 00:01:05,300 can make kimchi jjigae. 14 00:01:06,570 --> 00:01:08,329 I actually crave kimchi jjigae. 15 00:01:08,329 --> 00:01:12,070 When would I get to try Master Ryu's food again? 16 00:01:12,810 --> 00:01:14,210 Soy sauce for soup... 17 00:01:14,310 --> 00:01:16,579 - and fish sauce. - Fish sauce. 18 00:01:16,579 --> 00:01:18,310 Minced garlic. That's it. 19 00:01:18,609 --> 00:01:20,049 That looks delicious. 20 00:01:20,710 --> 00:01:22,049 (Spicy Cheongyang chili) 21 00:01:22,049 --> 00:01:23,880 - Do you like it spicy? - Sure. 22 00:01:24,649 --> 00:01:25,649 Just this much. 23 00:01:25,649 --> 00:01:26,850 (Cutting) 24 00:01:26,990 --> 00:01:29,219 It looks spicy already. 25 00:01:29,219 --> 00:01:31,990 I like this kimchi jjigae. 26 00:01:33,229 --> 00:01:35,159 Do you not use a knife? 27 00:01:35,899 --> 00:01:36,899 Only scissors. 28 00:01:36,899 --> 00:01:38,299 (Only scissors) 29 00:01:38,299 --> 00:01:40,030 I might cut myself while using a knife. 30 00:01:40,030 --> 00:01:42,070 - You shouldn't hurt yourself. - That's right. 31 00:01:42,070 --> 00:01:43,700 (I see.) 32 00:01:44,269 --> 00:01:45,469 You should never hurt your hands. 33 00:01:45,469 --> 00:01:47,310 - It's understandable. - He's a pitcher. 34 00:01:47,310 --> 00:01:49,810 There are many players... 35 00:01:50,140 --> 00:01:53,579 who can't play... 36 00:01:53,579 --> 00:01:55,579 after injuring their hands while cooking. 37 00:01:55,579 --> 00:01:56,849 (Some pitchers can't play after hurting their hands while cooking.) 38 00:01:56,920 --> 00:01:59,790 It's possible... 39 00:01:59,790 --> 00:02:02,390 for players to get injured outside... 40 00:02:02,390 --> 00:02:03,890 since they're also humans. 41 00:02:03,890 --> 00:02:05,560 Then they get severely criticized by the fans. 42 00:02:05,560 --> 00:02:06,590 - Right. - Right? 43 00:02:06,590 --> 00:02:09,299 - For not taking care of themselves? - Yes, so he must always be careful. 44 00:02:10,329 --> 00:02:12,769 - Should I scoop rice? - Okay. 45 00:02:12,769 --> 00:02:13,829 Let's eat. 46 00:02:13,829 --> 00:02:15,200 (Meanwhile, Hyun Jin's kimchi jjigae is ready.) 47 00:02:16,269 --> 00:02:17,870 That looks good. My mouth is watering. 48 00:02:17,870 --> 00:02:18,969 (Let me see.) 49 00:02:19,540 --> 00:02:20,609 The ladle. 50 00:02:21,069 --> 00:02:23,409 I think it smells good. 51 00:02:23,640 --> 00:02:25,510 - Oh, my. - It smells good. 52 00:02:25,510 --> 00:02:27,109 That looks delicious. 53 00:02:27,409 --> 00:02:29,109 I've got to try it. 54 00:02:29,579 --> 00:02:31,019 Kimchi jjigae... 55 00:02:31,950 --> 00:02:34,120 by the super Major Leaguer. 56 00:02:34,120 --> 00:02:35,150 (How's the ripened kimchi jjigae taught by Mr. Baek online?) 57 00:02:35,150 --> 00:02:36,489 It's so good. 58 00:02:38,890 --> 00:02:40,760 - Do you like it? - This is it. 59 00:02:41,060 --> 00:02:42,060 It's pretty good. 60 00:02:42,060 --> 00:02:43,359 (It's perfect!) 61 00:02:44,500 --> 00:02:46,799 It's still good without meat. 62 00:02:46,799 --> 00:02:47,800 I approve. 63 00:02:47,800 --> 00:02:49,840 You should make kimchi jjigae with mature kimchi. 64 00:02:49,840 --> 00:02:50,900 - Right. - Always. 65 00:02:53,840 --> 00:02:55,110 - It's good. - I'm glad. 66 00:02:55,569 --> 00:02:56,909 This is good. 67 00:02:56,909 --> 00:02:58,210 The jjigae is really good. 68 00:02:58,379 --> 00:03:00,210 (Warm white rice...) 69 00:03:00,210 --> 00:03:02,580 It's very good. 70 00:03:02,580 --> 00:03:04,550 (and mature kimchi jjigae's perfect combination) 71 00:03:05,849 --> 00:03:08,590 (By the way,) 72 00:03:08,590 --> 00:03:12,219 (what is Team Master Ryu staring at so hard?) 73 00:03:12,490 --> 00:03:13,560 (Prime Korean beef is here.) 74 00:03:13,560 --> 00:03:15,159 - Start eating. - It's so good. 75 00:03:16,530 --> 00:03:18,000 It's so good. 76 00:03:19,330 --> 00:03:20,830 (They're already eating the Korean beef.) 77 00:03:20,830 --> 00:03:22,099 It tastes better because we're eating together. 78 00:03:22,099 --> 00:03:23,199 It's so good. 79 00:03:23,539 --> 00:03:25,770 We're just staring at the meat. 80 00:03:25,770 --> 00:03:27,770 (Why is Master Ryu only staring at it?) 81 00:03:28,009 --> 00:03:29,879 (1 hour ago) 82 00:03:29,939 --> 00:03:31,240 It's beef. 83 00:03:31,240 --> 00:03:33,210 (It's Korean beef to enjoy with kimchi jjigae.) 84 00:03:33,210 --> 00:03:34,710 Look at the marbling. 85 00:03:34,949 --> 00:03:37,219 - It's so red. - Awesome. 86 00:03:37,219 --> 00:03:39,319 - How many servings is this? - How many servings? 87 00:03:39,319 --> 00:03:41,020 I don't think it's enough. 88 00:03:41,020 --> 00:03:42,319 How many servings do you eat alone? 89 00:03:42,319 --> 00:03:43,520 Maybe three servings? 90 00:03:43,919 --> 00:03:46,960 If he eats 3 servings, 2 people shouldn't eat. 91 00:03:47,490 --> 00:03:49,330 (6 gourmands and 6 servings of meat) 92 00:03:49,599 --> 00:03:51,560 - We've got to play a game. - We have to. 93 00:03:51,560 --> 00:03:52,900 - Bring it on. - Bring it on? 94 00:03:52,900 --> 00:03:54,099 Good. 95 00:03:54,099 --> 00:03:55,770 You have to get three spoons out. 96 00:03:55,770 --> 00:03:56,870 Over beef. 97 00:03:56,870 --> 00:03:58,300 - If you lose, you can't have beef. - Just to make sure. 98 00:03:58,300 --> 00:03:59,409 Only the winners can have it. 99 00:03:59,409 --> 00:04:00,569 - Let's go. - Okay. 100 00:04:00,939 --> 00:04:02,210 1, 2, 3. 101 00:04:02,210 --> 00:04:03,240 - Go. - Go. 102 00:04:03,240 --> 00:04:04,310 (Team Master Ryu's turn) 103 00:04:05,240 --> 00:04:06,250 (He makes a mistake.) 104 00:04:06,250 --> 00:04:07,449 - Gosh. - Okay. 105 00:04:07,810 --> 00:04:09,620 The Major Leaguer's flustered. 106 00:04:09,620 --> 00:04:10,979 - He's the starter. - Here. 107 00:04:10,979 --> 00:04:12,250 He's struggling with his control. 108 00:04:12,719 --> 00:04:14,020 He's struggling with his control. 109 00:04:14,020 --> 00:04:16,289 His control is off. 110 00:04:16,289 --> 00:04:17,289 (No one expected Master Ryu to struggle.) 111 00:04:17,889 --> 00:04:18,889 (Flying) 112 00:04:19,360 --> 00:04:21,389 (Seriously? What's wrong with the master?) 113 00:04:21,389 --> 00:04:22,460 Se Hyeong. 114 00:04:22,460 --> 00:04:24,000 It should go in the strike zone. 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,659 It's not working out for him. 116 00:04:25,659 --> 00:04:26,830 Nice. 117 00:04:27,599 --> 00:04:28,930 - No. You have to do it again. - That's cheating. 118 00:04:28,930 --> 00:04:31,340 You have to get a cold water splash for that. 119 00:04:31,569 --> 00:04:33,509 You can't do that. 120 00:04:33,610 --> 00:04:35,409 - "Cold water splash". - He shoots! 121 00:04:36,110 --> 00:04:38,210 - No goal! - What a bummer. 122 00:04:38,210 --> 00:04:40,210 - That was a terrible shot! - Strike! 123 00:04:40,210 --> 00:04:42,620 - That was too short. - Strikeout. 124 00:04:43,349 --> 00:04:44,879 What a ridiculous mistake. 125 00:04:44,879 --> 00:04:45,919 - It's not working out. - Strike. 126 00:04:45,919 --> 00:04:47,449 It hit the goalpost and bounced off. 127 00:04:47,449 --> 00:04:48,490 He goes for it again. 128 00:04:48,490 --> 00:04:49,860 He shoots! 129 00:04:49,860 --> 00:04:51,219 (All of them...) 130 00:04:51,219 --> 00:04:52,319 37 seconds. 131 00:04:52,319 --> 00:04:53,389 (finally succeeded.) 132 00:04:53,389 --> 00:04:54,759 35 seconds. 133 00:04:55,490 --> 00:04:57,430 - That was cheating. - Beef! 134 00:04:57,430 --> 00:04:59,129 - Time out. - Beef. 135 00:04:59,129 --> 00:05:01,600 (We get to have beef all to ourselves.) 136 00:05:01,600 --> 00:05:03,069 Beef. 137 00:05:03,069 --> 00:05:04,339 I'm not eating. 138 00:05:04,339 --> 00:05:05,769 (I'm not eating.) 139 00:05:05,769 --> 00:05:08,410 I'm not eating. I won't die. 140 00:05:08,410 --> 00:05:09,410 (He said he won't eat to keep his pride,) 141 00:05:09,410 --> 00:05:13,850 (but he wants it desperately.) 142 00:05:13,850 --> 00:05:16,920 We'll let you eat under one condition. 143 00:05:16,920 --> 00:05:18,279 You said earlier... 144 00:05:18,279 --> 00:05:20,490 that the starting pitcher can do anything he wants. 145 00:05:20,490 --> 00:05:23,019 Will you play our show, ASTRO's song, 146 00:05:23,019 --> 00:05:25,389 and Seung Gi's song? 147 00:05:25,389 --> 00:05:26,959 (It's up to the starting pitcher during training.) 148 00:05:27,160 --> 00:05:31,000 (If he plays them in the training center in Toronto,) 149 00:05:31,000 --> 00:05:34,569 (all this beef is his.) 150 00:05:34,569 --> 00:05:35,600 Definitely. 151 00:05:35,600 --> 00:05:38,199 (Definitely.) 152 00:05:39,769 --> 00:05:40,910 - Okay. - Okay. 153 00:05:40,910 --> 00:05:43,610 Let's advance to the Major League too. 154 00:05:43,610 --> 00:05:44,610 Okay. 155 00:05:44,639 --> 00:05:47,910 (Expected scene in Toronto a few months later) 156 00:05:47,910 --> 00:05:50,250 (I like the song.) 157 00:05:50,250 --> 00:05:54,019 (Master in the House video on the electronic screen) 158 00:05:54,490 --> 00:05:56,290 Global players will watch us. 159 00:05:56,290 --> 00:05:57,759 - I know. - Yes. 160 00:05:57,759 --> 00:06:00,689 (Then let's start eating.) 161 00:06:00,689 --> 00:06:03,000 What is your wife up to right now? 162 00:06:03,300 --> 00:06:04,699 She's at home. 163 00:06:04,699 --> 00:06:06,930 Really? You must miss her. 164 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 I miss her. 165 00:06:08,500 --> 00:06:10,769 You should call her. 166 00:06:11,500 --> 00:06:13,040 - I wonder how she's doing. - Shall I? 167 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 Yes. 168 00:06:14,040 --> 00:06:16,079 So we can say hi to her. 169 00:06:16,079 --> 00:06:17,680 - Right. - You're all the way here. 170 00:06:19,879 --> 00:06:21,480 I don't know who I should play along with. 171 00:06:22,610 --> 00:06:24,120 I'm calling her. 172 00:06:24,120 --> 00:06:28,189 (They're nervous to talk to his wife.) 173 00:06:29,019 --> 00:06:30,990 - Hello? - Hello? 174 00:06:31,790 --> 00:06:33,290 - Yes, hello? - Hello? 175 00:06:33,689 --> 00:06:35,060 - Honey? - Yes. 176 00:06:35,189 --> 00:06:36,930 Why does your voice sound so strange? 177 00:06:37,930 --> 00:06:40,029 Hello. We're Master in the House. 178 00:06:40,029 --> 00:06:41,430 - Hello. - Hello. 179 00:06:41,430 --> 00:06:42,569 Oh, hello. 180 00:06:42,569 --> 00:06:44,500 How are you? 181 00:06:44,939 --> 00:06:48,110 Good. I'm busy watching my child. 182 00:06:48,110 --> 00:06:49,610 - I see. - Yes. 183 00:06:49,610 --> 00:06:52,139 Master Ryu is very happy that he got to leave home. 184 00:06:52,139 --> 00:06:53,709 - I see. - Don't say that. 185 00:06:53,879 --> 00:06:55,149 He wasn't happy. 186 00:06:55,410 --> 00:06:58,379 He wished it was a one-day shoot, 187 00:06:58,379 --> 00:07:00,649 but he's so excited that it takes two days. 188 00:07:03,089 --> 00:07:05,319 We've never had a shoot for over two days, 189 00:07:05,319 --> 00:07:07,629 but he keeps asking us to shoot for three days. 190 00:07:08,389 --> 00:07:10,230 No wonder, he looked excited... 191 00:07:10,230 --> 00:07:12,199 when he left this morning. 192 00:07:13,699 --> 00:07:15,600 You must have been excited. 193 00:07:17,000 --> 00:07:18,699 Speaking of which, 194 00:07:18,699 --> 00:07:22,209 can you compliment your husband about three things? 195 00:07:23,509 --> 00:07:24,810 - Three? - Yes. 196 00:07:24,879 --> 00:07:27,310 - Is that too many? - It sounds like it's too many. 197 00:07:27,310 --> 00:07:28,709 How about at least 1.2? 198 00:07:29,310 --> 00:07:31,480 First, he's a master babysitter. 199 00:07:31,680 --> 00:07:33,990 - A master babysitter. - Yes. 200 00:07:33,990 --> 00:07:37,959 Whether it's sterilizing a baby bottle, cleaning, 201 00:07:38,519 --> 00:07:39,959 giving a bath, 202 00:07:40,160 --> 00:07:41,430 or changing the diapers... 203 00:07:43,800 --> 00:07:46,769 He even folds the baby clothes neatly. 204 00:07:47,269 --> 00:07:48,569 He does many things. 205 00:07:49,000 --> 00:07:50,500 - He plays with the baby too. - He plays with the baby. 206 00:07:50,500 --> 00:07:52,439 There are so many things to do when you're taking care of a baby. 207 00:07:52,439 --> 00:07:54,170 And... 208 00:07:54,170 --> 00:07:56,040 he often acts cute in front of me. 209 00:07:56,110 --> 00:07:57,439 - Right. - I knew it. 210 00:07:57,439 --> 00:08:00,279 - But we haven't seen it yet. - We haven't seen it yet. 211 00:08:00,279 --> 00:08:02,779 - No, I can see it. - Me too. 212 00:08:02,779 --> 00:08:04,680 How does he usually act cute? 213 00:08:05,879 --> 00:08:07,350 - Well, - I dance in front of the baby. 214 00:08:07,350 --> 00:08:09,149 when he's feeling good, 215 00:08:09,149 --> 00:08:10,920 - he dances. - Really? 216 00:08:11,160 --> 00:08:14,029 When he's talking to his parents-in-law on the phone, 217 00:08:14,029 --> 00:08:15,290 he sounds adorable. 218 00:08:15,629 --> 00:08:17,800 - How? - They love him. 219 00:08:17,800 --> 00:08:19,500 - Honey, show them. - "Hello, Mother!" 220 00:08:19,500 --> 00:08:21,230 "Mother!" 221 00:08:21,829 --> 00:08:22,839 You say that? 222 00:08:23,139 --> 00:08:27,069 (He wins their hearts with his world-class cuteness.) 223 00:08:27,069 --> 00:08:28,110 Really? 224 00:08:28,970 --> 00:08:30,410 You want your tone to be high. 225 00:08:30,410 --> 00:08:32,110 - So you treat them well. - He does. 226 00:08:32,110 --> 00:08:33,209 They must love you. 227 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 Well, there's no one else like me. 228 00:08:37,449 --> 00:08:38,949 I'm... 229 00:08:38,949 --> 00:08:40,420 He had to say that himself. 230 00:08:43,720 --> 00:08:44,959 Did he talk a lot today? 231 00:08:44,959 --> 00:08:46,329 - He did. - I thought... 232 00:08:46,329 --> 00:08:47,629 - he was one of our members. - Really? 233 00:08:47,629 --> 00:08:48,629 He spoke a lot. 234 00:08:48,629 --> 00:08:51,430 Since he's such a risktaker during games, 235 00:08:51,430 --> 00:08:53,000 he lost a lot. 236 00:08:53,430 --> 00:08:56,100 He won nothing today. 237 00:08:56,370 --> 00:08:57,670 (Flustered) 238 00:08:57,670 --> 00:08:59,610 - He lost everything. - He's only good at baseball. 239 00:08:59,610 --> 00:09:01,509 (He seems to be bad at everything except for baseball.) 240 00:09:01,509 --> 00:09:03,480 What happened? Did you go easy on them? 241 00:09:03,680 --> 00:09:04,910 Of course. 242 00:09:05,279 --> 00:09:07,709 (You went easy on us?) 243 00:09:07,709 --> 00:09:09,379 The real fight is tomorrow. 244 00:09:09,379 --> 00:09:10,680 He's only good at baseball. 245 00:09:10,920 --> 00:09:13,990 - Your husband is an athlete. - Yes. 246 00:09:13,990 --> 00:09:16,320 An athlete must have his problems, 247 00:09:16,320 --> 00:09:19,519 and I'm sure you've witnessed them all next to him. 248 00:09:19,860 --> 00:09:22,259 Do you sometimes feel sorry for him... 249 00:09:22,259 --> 00:09:23,830 when you're by his side? 250 00:09:25,830 --> 00:09:28,700 He spent quite a long time... 251 00:09:28,700 --> 00:09:30,669 rehabilitating after his injury, right? 252 00:09:30,669 --> 00:09:31,870 - Yes. - So... 253 00:09:31,870 --> 00:09:35,639 I felt bad for him... 254 00:09:35,639 --> 00:09:38,480 during his rehabilitation. 255 00:09:38,480 --> 00:09:42,179 It gets lonely... 256 00:09:42,509 --> 00:09:44,480 since it's a fight against yourself. 257 00:09:44,850 --> 00:09:47,519 He seemed really exhausted. 258 00:09:47,519 --> 00:09:49,860 When it's tough just watching him, 259 00:09:49,860 --> 00:09:53,460 I felt bad imagining how tough it'll be for him. 260 00:09:53,590 --> 00:09:55,460 Do you think you helped him well... 261 00:09:55,460 --> 00:09:57,159 when he was having a hard time? 262 00:09:57,299 --> 00:09:58,529 I think so. 263 00:09:58,529 --> 00:10:00,029 (Laughing) 264 00:10:00,029 --> 00:10:02,330 I can't say that I never helped. 265 00:10:05,299 --> 00:10:07,710 But 80 percent of it is entitled to him. 266 00:10:08,309 --> 00:10:10,039 I watched a video of him. 267 00:10:10,039 --> 00:10:12,610 When he's standing on the pitcher's mound after a game, 268 00:10:12,610 --> 00:10:15,350 doesn't he wave at you first? 269 00:10:15,649 --> 00:10:18,980 - Yes. - It became part of my routine. 270 00:10:20,750 --> 00:10:22,419 - That's so romantic. - That's a cool routine. 271 00:10:22,419 --> 00:10:23,820 - That's cool. - When... 272 00:10:24,159 --> 00:10:29,029 I'm done pitching, I give her a sign that it's over... 273 00:10:29,029 --> 00:10:30,100 and wave. 274 00:10:30,399 --> 00:10:32,129 - But only when I pitched well. - Only when he pitched well. 275 00:10:33,399 --> 00:10:35,029 I can never forget every moment. 276 00:10:35,029 --> 00:10:36,500 It's so exhilarating. 277 00:10:36,500 --> 00:10:39,139 He's coming down from the mound after fully performing his role, 278 00:10:39,139 --> 00:10:42,039 so I'm also relieved when I watch him do it. 279 00:10:42,039 --> 00:10:43,110 (A comforting routine that brings them back to their daily lives) 280 00:10:43,110 --> 00:10:44,309 It made me happy. 281 00:10:44,480 --> 00:10:47,179 She must take great care of you. 282 00:10:47,549 --> 00:10:50,320 Please say a few words to each other before ending the call. 283 00:10:50,320 --> 00:10:52,480 - Yes, we'll leave you two alone. - Yes. 284 00:10:52,679 --> 00:10:55,590 Yes. I'll call you soon. 285 00:10:55,590 --> 00:10:56,620 Come on. 286 00:10:56,620 --> 00:10:57,620 (Come on.) 287 00:10:57,620 --> 00:10:58,960 You're better than that. 288 00:10:58,960 --> 00:11:02,190 - Oh, no. I can't. - You can't? 289 00:11:02,190 --> 00:11:03,730 What do you mean? Say something. 290 00:11:05,000 --> 00:11:08,100 Give her a kiss telling her you love her. 291 00:11:09,399 --> 00:11:10,600 I love you. 292 00:11:10,600 --> 00:11:12,340 (Laughing) 293 00:11:12,340 --> 00:11:13,769 I love you. 294 00:11:14,970 --> 00:11:16,379 It's been so long. 295 00:11:16,379 --> 00:11:18,710 - I'm so jealous. - I'm jealous. 296 00:11:18,710 --> 00:11:20,879 I can't deal with the stress. I'm going on a binge today. 297 00:11:20,879 --> 00:11:21,950 (The sweet part of marriage) 298 00:11:21,950 --> 00:11:23,980 I guess it's time for me. 299 00:11:23,980 --> 00:11:26,350 I'll call you later. 300 00:11:26,350 --> 00:11:28,549 - Yes, good luck on the shoot. - Okay. 301 00:11:28,549 --> 00:11:29,990 - Goodbye. Take good care of him. - Thank you. 302 00:11:29,990 --> 00:11:31,460 - Stay healthy! - Thank you. 303 00:11:31,460 --> 00:11:32,789 - Thank you. - Thank you. 304 00:11:32,789 --> 00:11:33,830 Okay. 305 00:11:34,360 --> 00:11:35,690 I envy him. 306 00:11:36,960 --> 00:11:38,929 - I envy him. - They're such lovebirds. 307 00:11:39,000 --> 00:11:40,070 It's so sweet. 308 00:11:40,070 --> 00:11:41,230 This is probably the power of a family. 309 00:11:41,230 --> 00:11:42,370 - Totally. - Yes. 310 00:11:42,370 --> 00:11:44,840 I can't wait to find out what we're doing tomorrow. 311 00:11:44,840 --> 00:11:47,610 - I'm an active athlete, right? - Yes. 312 00:11:47,610 --> 00:11:48,870 - Yes. - Baseball. 313 00:11:48,870 --> 00:11:51,379 So we're having a baseball game tomorrow. 314 00:11:51,379 --> 00:11:53,179 (We're having a baseball game tomorrow.) 315 00:11:53,179 --> 00:11:54,210 How would we have a game? 316 00:11:54,210 --> 00:11:55,210 - A game? - Then we'd lose. 317 00:11:55,210 --> 00:11:56,779 - We're only six people. - We'd lose. 318 00:11:56,779 --> 00:11:58,980 - I'm... - We're having a game? 319 00:11:59,580 --> 00:12:03,019 I'm the head coach, the team captain, and the player. 320 00:12:03,019 --> 00:12:04,090 Yes! 321 00:12:04,090 --> 00:12:05,389 - All of us? - Are we a team? 322 00:12:05,389 --> 00:12:06,389 Yes. 323 00:12:06,990 --> 00:12:08,389 - Okay. - Game over. 324 00:12:08,389 --> 00:12:09,490 He's so reliable. 325 00:12:09,490 --> 00:12:11,960 What's important is who we're playing against. 326 00:12:12,159 --> 00:12:13,200 Right. 327 00:12:13,529 --> 00:12:15,970 Well, they're professional baseball players. 328 00:12:15,970 --> 00:12:17,840 (They're professional baseball players.) 329 00:12:17,840 --> 00:12:19,570 - What? - No. 330 00:12:19,570 --> 00:12:20,669 Why do you do this to us? 331 00:12:20,840 --> 00:12:22,139 - They're active? - How would we win? 332 00:12:22,139 --> 00:12:24,539 One of them is expected... 333 00:12:24,539 --> 00:12:26,179 to join the Major League. 334 00:12:26,179 --> 00:12:27,250 Seriously? 335 00:12:28,450 --> 00:12:31,820 ("Kim Ha Seong Signs with the San Diego Padres for 5 Years") 336 00:12:32,149 --> 00:12:34,990 (The big gun shortstop, Kim Ha Seong) 337 00:12:35,750 --> 00:12:39,320 (A superb home run when the bases are loaded) 338 00:12:39,389 --> 00:12:41,590 (The man of a full base, Hwang Jae Gyun) 339 00:12:43,159 --> 00:12:46,769 ("Kim Hye Seong Hits for the Cycle for the 26th Time") 340 00:12:47,700 --> 00:12:50,299 (Lightning-speed base running) 341 00:12:50,399 --> 00:12:52,669 (The rising rookie, Kim Hye Seong) 342 00:12:53,769 --> 00:12:57,210 (Powerful pitching from his right arm) 343 00:12:57,409 --> 00:12:59,879 (The legendary right-handed pitcher, Yoon Suk Min) 344 00:13:00,509 --> 00:13:02,509 (They dominated the ground.) 345 00:13:02,509 --> 00:13:05,649 (Dreams makes a fierce attack without mercy.) 346 00:13:05,649 --> 00:13:07,389 (Out!) 347 00:13:08,049 --> 00:13:11,220 (Were we aiming too high to play against professionals?) 348 00:13:11,220 --> 00:13:14,429 (Master in the House Monsters can't back down.) 349 00:13:14,429 --> 00:13:15,960 (Under the command of Master Ryu,) 350 00:13:15,960 --> 00:13:18,500 (they start closing in.) 351 00:13:18,559 --> 00:13:22,100 (And the match of the century) 352 00:13:22,230 --> 00:13:27,470 (A preview of the 2021 MLB. How will it end?) 353 00:13:29,309 --> 00:13:32,179 (The morning of the match) 354 00:13:33,309 --> 00:13:39,620 (The spectators are here to watch the favorite, Monsters, play.) 355 00:13:43,820 --> 00:13:46,990 (The players enter.) 356 00:13:50,330 --> 00:13:52,600 We're ending it today. We're going to win. 357 00:13:54,830 --> 00:13:55,929 Let's win. 358 00:13:56,169 --> 00:13:58,039 (Looking like the club owner, Shin Sung Rok) 359 00:13:58,039 --> 00:13:59,200 (The big gun from Dongducheon, Yang Se Hyeong) 360 00:13:59,200 --> 00:14:00,340 We'll win, okay? 361 00:14:00,340 --> 00:14:03,409 I got into a habit of winning. My genes refuse to lose. 362 00:14:03,980 --> 00:14:05,809 - Let's go. - For victory. 363 00:14:05,809 --> 00:14:07,309 - Let's try it. - Let's go. 364 00:14:07,980 --> 00:14:10,950 (Go, Monsters, go!) 365 00:14:10,950 --> 00:14:13,850 All preparations have been made. 366 00:14:13,990 --> 00:14:16,289 - Monsters. - Let's go! 367 00:14:16,289 --> 00:14:18,059 - Let's win. - Let's win. 368 00:14:18,059 --> 00:14:20,830 (The Monsters are ready to play.) 369 00:14:21,860 --> 00:14:23,960 (Here comes the big gun from Dongducheon.) 370 00:14:24,299 --> 00:14:25,360 (Miss) 371 00:14:25,860 --> 00:14:28,830 (Humble capacity compared to them trying to look tough) 372 00:14:28,830 --> 00:14:30,139 (Awkward) 373 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 Se Hyeong. 374 00:14:35,409 --> 00:14:38,009 (He throws his phone down.) 375 00:14:40,149 --> 00:14:41,279 We're in trouble. 376 00:14:42,610 --> 00:14:44,379 (This poor baseball team's opposing team is...) 377 00:14:44,379 --> 00:14:46,789 So we're playing a baseball game... 378 00:14:46,789 --> 00:14:48,590 - against professional players. - Right. 379 00:14:48,590 --> 00:14:51,019 - We should train, then. - Yes. 380 00:14:51,019 --> 00:14:53,230 We haven't even touched one baseball for two days. 381 00:14:53,629 --> 00:14:54,629 Right. 382 00:14:54,629 --> 00:14:56,899 For today, 383 00:14:56,899 --> 00:14:59,799 - we've been warming up. - Fat Ryu, what are you doing? 384 00:15:00,169 --> 00:15:02,129 - Hey! - What's happening? 385 00:15:02,830 --> 00:15:04,169 Fat Ryu! 386 00:15:04,169 --> 00:15:06,340 (Swarming in) 387 00:15:07,169 --> 00:15:08,210 What? 388 00:15:08,210 --> 00:15:09,470 (The people who dare...) 389 00:15:09,470 --> 00:15:14,149 (to call the Korean Monster, "Fat Ryu") 390 00:15:15,980 --> 00:15:18,850 (Heavy) 391 00:15:18,850 --> 00:15:19,919 Fat Ryu! 392 00:15:19,919 --> 00:15:22,850 (We're here to take down the Monsters.) 393 00:15:24,190 --> 00:15:25,220 What are you doing? 394 00:15:25,220 --> 00:15:26,759 (The professional baseball all-star team, Dreams) 395 00:15:26,759 --> 00:15:28,230 What's taking so long? We're tired. 396 00:15:28,230 --> 00:15:29,259 What? 397 00:15:30,799 --> 00:15:33,570 (His friends came without stopping as Captain Ryu called them.) 398 00:15:34,330 --> 00:15:35,399 Where? 399 00:15:35,399 --> 00:15:36,470 (Who...) 400 00:15:36,470 --> 00:15:38,570 (are they?) 401 00:15:38,570 --> 00:15:40,309 (He instinctively steps backward.) 402 00:15:41,409 --> 00:15:42,470 (Untouchable) 403 00:15:42,470 --> 00:15:44,779 - What's going on? - What is this? 404 00:15:44,779 --> 00:15:46,379 What is happening? 405 00:15:47,480 --> 00:15:49,710 - Yoon Suk Min. - Yoon Suk Min. 406 00:15:49,710 --> 00:15:50,779 (Yoon Suk Min) 407 00:15:50,779 --> 00:15:52,220 (That's me.) 408 00:15:54,049 --> 00:15:56,220 They're all wearing green. 409 00:15:56,389 --> 00:15:58,120 Practicing isn't going to help you. 410 00:16:00,259 --> 00:16:02,460 (All the living legends of professional baseball are here.) 411 00:16:02,460 --> 00:16:04,460 - It's so good to meet you! - Hello. 412 00:16:05,360 --> 00:16:07,169 Hello. This is awesome. 413 00:16:07,529 --> 00:16:08,600 - Hwang Jae Gyun. - It's Hwang Jae Gyun. 414 00:16:08,600 --> 00:16:10,340 - It's Hwang Jae Gyun. - Amazing. 415 00:16:10,639 --> 00:16:11,700 Hello. 416 00:16:11,769 --> 00:16:13,139 - Nice to meet you. - Hello. 417 00:16:13,139 --> 00:16:14,340 Hello. 418 00:16:14,340 --> 00:16:15,769 - A pleasure to see you. - Hello. 419 00:16:15,809 --> 00:16:18,080 - Hello. - Hello. 420 00:16:18,309 --> 00:16:19,909 - Hi. - It's been a while. 421 00:16:19,909 --> 00:16:20,980 Hello. 422 00:16:23,450 --> 00:16:25,080 (Majestic) 423 00:16:25,080 --> 00:16:26,250 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 424 00:16:26,480 --> 00:16:29,250 - It's nice to meet you. - Hello. 425 00:16:29,490 --> 00:16:30,759 Hello. 426 00:16:34,730 --> 00:16:36,090 The uniforms look fine. 427 00:16:36,090 --> 00:16:37,830 Why are you teaching them for so long? 428 00:16:38,029 --> 00:16:40,799 What if their salaries are reduced after losing to us? 429 00:16:42,429 --> 00:16:44,639 That remark is... 430 00:16:44,639 --> 00:16:46,000 We just feel sorry. 431 00:16:46,299 --> 00:16:47,639 You came all the way out here. 432 00:16:47,639 --> 00:16:49,970 There's no way we'll lose, so you don't need to worry about that. 433 00:16:53,080 --> 00:16:55,350 Apparently, you don't know what special training we got. 434 00:16:55,350 --> 00:16:56,450 We can't lose even if we knew. 435 00:16:59,320 --> 00:17:00,389 I love this. 436 00:17:00,389 --> 00:17:01,789 I love it. 437 00:17:01,789 --> 00:17:05,820 - Captain Ryu isn't... - Yes? 438 00:17:05,820 --> 00:17:07,389 the only pitcher in our team. 439 00:17:07,389 --> 00:17:08,590 Is that so? 440 00:17:09,029 --> 00:17:11,159 Can you even throw a strike? 441 00:17:12,100 --> 00:17:13,100 I don't think this will be a match. 442 00:17:13,100 --> 00:17:14,830 We can even throw changeups. 443 00:17:16,299 --> 00:17:18,169 We have Cha Eun Woo. 444 00:17:18,370 --> 00:17:20,139 It seems that his good looks are the only thing he's good at. 445 00:17:20,139 --> 00:17:22,009 (High competitiveness) 446 00:17:22,139 --> 00:17:23,909 It seems that his good looks are the only thing he's good at. 447 00:17:23,909 --> 00:17:27,179 (Eun Woo goes red.) 448 00:17:27,179 --> 00:17:28,809 - Eun Woo, hold it in. - Yes? 449 00:17:28,809 --> 00:17:30,049 - I need to... - Hold it in. 450 00:17:30,049 --> 00:17:31,419 I need to show them. 451 00:17:31,419 --> 00:17:33,850 - Hold it in. - Okay. Okay. 452 00:17:34,720 --> 00:17:36,090 I have to make sure to win. 453 00:17:36,889 --> 00:17:39,059 Let's teach these professional players a lesson. 454 00:17:39,460 --> 00:17:41,090 (Happy) 455 00:17:41,289 --> 00:17:42,590 Don't do that. 456 00:17:42,590 --> 00:17:43,730 (You shouldn't provoke them.) 457 00:17:43,730 --> 00:17:45,759 - Your words are... - Don't say such things. 458 00:17:45,759 --> 00:17:47,329 He wouldn't say that if he saw how Eun Woo played. 459 00:17:47,930 --> 00:17:50,839 We are going to compete, but please introduce yourself first. 460 00:17:50,940 --> 00:17:55,069 I met Hyun Jin in 2006 when we played for the national team... 461 00:17:55,069 --> 00:17:56,269 in the Asian Games. 462 00:17:57,109 --> 00:17:59,279 We played for the national team about five times. 463 00:17:59,779 --> 00:18:02,450 In 2008, we played at the Beijing Olympics. 464 00:18:02,450 --> 00:18:03,980 We won all nine games. 465 00:18:03,980 --> 00:18:05,220 (They won the honorable gold medal.) 466 00:18:06,549 --> 00:18:10,319 I can't explain how that felt. 467 00:18:11,990 --> 00:18:15,230 Out of my entire baseball career, 468 00:18:15,660 --> 00:18:19,730 that was the only time when I felt tired for days... 469 00:18:19,730 --> 00:18:22,430 after playing just one game. 470 00:18:22,430 --> 00:18:24,200 - Did you give your absolute best? - Yes. 471 00:18:24,400 --> 00:18:28,140 I will never forget that game. 472 00:18:28,140 --> 00:18:30,240 (It was the game of his life that made him most proud.) 473 00:18:30,240 --> 00:18:31,839 You won all nine games. 474 00:18:31,839 --> 00:18:34,609 He's younger than me, but he's a great player. 475 00:18:34,609 --> 00:18:37,450 And great players have a special connection. 476 00:18:38,279 --> 00:18:40,319 So we became close easily. 477 00:18:40,890 --> 00:18:44,460 He's better than me, but I was pretty good too. 478 00:18:44,460 --> 00:18:46,660 - Of course. - We could converse easily. 479 00:18:46,789 --> 00:18:48,990 We clicked fast, so we became close quickly. 480 00:18:48,990 --> 00:18:53,329 All of Captain Ryu's friends are playful. 481 00:18:53,430 --> 00:18:54,670 They definitely are. 482 00:18:54,829 --> 00:18:57,700 He's my friend. 483 00:18:57,700 --> 00:18:59,140 Hwang Jae Gyun. 484 00:18:59,140 --> 00:19:00,410 That's it. 485 00:19:00,410 --> 00:19:02,140 (He's done introducing Hwang Jae Gyun.) 486 00:19:02,140 --> 00:19:04,079 (The length of the introduction is inversely proportional to...) 487 00:19:04,079 --> 00:19:05,579 (the depth of their friendship.) 488 00:19:05,579 --> 00:19:06,680 They are true friends. 489 00:19:06,680 --> 00:19:11,319 He is Kim Ha Seong, who is joining a Major League team. 490 00:19:11,650 --> 00:19:13,079 ("Kim Ha Seong Joins San Diego Padres") 491 00:19:13,079 --> 00:19:15,549 - Hello. - Hello. 492 00:19:15,549 --> 00:19:16,589 ("He Will Be Paid 42.4 Million Dollars for 5 Years") 493 00:19:16,589 --> 00:19:19,819 We are represented by the same agency, 494 00:19:19,819 --> 00:19:21,359 so he gives me a lot of advice. 495 00:19:22,059 --> 00:19:25,000 As someone who wanted to enter the Major League, 496 00:19:25,460 --> 00:19:26,660 he was my dream. 497 00:19:26,660 --> 00:19:28,900 He was Korea's best, 498 00:19:29,230 --> 00:19:31,869 and when he went to the US, he became the best there too. 499 00:19:32,170 --> 00:19:35,670 He's the man admired by all professional baseball players. 500 00:19:35,670 --> 00:19:36,670 (As the world's best, he guides the other baseball players.) 501 00:19:36,670 --> 00:19:38,680 I think he's amazing. 502 00:19:40,950 --> 00:19:44,750 The last one went to the same high school as me. 503 00:19:44,750 --> 00:19:47,589 He is Kim Hye Seong, who plays for Kiwoom Heroes. 504 00:19:47,589 --> 00:19:49,420 - Kim Hye Seong. Hello. - Hello. 505 00:19:49,420 --> 00:19:51,119 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you. 506 00:19:51,119 --> 00:19:54,059 - Great. - I got to know Hyun Jin... 507 00:19:54,190 --> 00:19:56,730 because we went to the same high school. 508 00:19:56,730 --> 00:19:59,359 - The whole time I was in school... - Which school is that? 509 00:20:00,000 --> 00:20:01,970 The great Dongsan High School. 510 00:20:01,970 --> 00:20:03,599 The great Dongsan High School. 511 00:20:03,940 --> 00:20:05,069 The great Dongsan High School. 512 00:20:06,039 --> 00:20:09,769 Is there the Ryu Hyun Jin Street in front of the school? 513 00:20:09,769 --> 00:20:12,940 Yes. They formed it when I was still in school. 514 00:20:13,109 --> 00:20:15,079 There's a caricature statue of him, 515 00:20:15,650 --> 00:20:19,150 and there's a TV that's on 24 hours. 516 00:20:19,220 --> 00:20:21,720 - Does it play... - It plays the games he played. 517 00:20:22,390 --> 00:20:23,819 It also plays the variety shows he went on. 518 00:20:23,819 --> 00:20:25,559 - Variety shows too? - Yes. 519 00:20:25,720 --> 00:20:27,559 - We are going to be on it too. - They will play our show. 520 00:20:27,559 --> 00:20:30,029 I grew up looking at that. 521 00:20:30,029 --> 00:20:31,099 (Looking at the paths he walked, Ryu Hyun Jin Kid grew his dream.) 522 00:20:31,099 --> 00:20:33,230 It's a big honor for me to be here. 523 00:20:34,400 --> 00:20:36,599 As fellow professional baseball players, 524 00:20:36,900 --> 00:20:40,839 what do you think are... 525 00:20:40,839 --> 00:20:43,710 Master Ryu's strengths? What makes you admire him? 526 00:20:43,880 --> 00:20:44,910 What could there be? 527 00:20:44,910 --> 00:20:47,150 I'm a pitcher too. 528 00:20:47,150 --> 00:20:48,950 So I often watch his games. 529 00:20:48,950 --> 00:20:52,220 I realize how great he is... 530 00:20:52,480 --> 00:20:54,650 when he plays in a disadvantageous situation. 531 00:20:54,650 --> 00:20:57,519 It's very hard to pitch a strike. 532 00:20:57,519 --> 00:20:59,220 When you throw the ball to the center, 533 00:20:59,220 --> 00:21:00,960 - it's easy for the batter to hit. - Right. 534 00:21:01,130 --> 00:21:04,859 He pitches the balls so well in such disadvantageous situations. 535 00:21:04,859 --> 00:21:05,859 - He's good at overcoming a crisis. - Yes. 536 00:21:05,859 --> 00:21:07,730 That's really hard to do. 537 00:21:07,730 --> 00:21:10,339 He's good regardless of the situation he's in. 538 00:21:10,440 --> 00:21:13,000 And that's when I realized that he's amazing. 539 00:21:13,140 --> 00:21:15,740 What I admire the most about him is... 540 00:21:16,210 --> 00:21:17,710 his income. 541 00:21:17,710 --> 00:21:18,880 (He's very honest.) 542 00:21:18,880 --> 00:21:20,109 His income. 543 00:21:20,309 --> 00:21:22,380 We talked about his income yesterday for about three hours. 544 00:21:22,380 --> 00:21:23,450 We were shocked. 545 00:21:23,450 --> 00:21:25,079 We calculated it, and it was an incredible amount. 546 00:21:25,079 --> 00:21:27,619 When he came back after signing the contract, 547 00:21:27,619 --> 00:21:29,849 I bowed down to him. "Welcome back, sir." 548 00:21:31,359 --> 00:21:32,490 You bowed down to him. 549 00:21:32,690 --> 00:21:33,859 My gosh. 550 00:21:36,460 --> 00:21:40,059 By the way, in what ways are you better than Hyun Jin? 551 00:21:40,059 --> 00:21:41,099 Right. This is important. 552 00:21:41,099 --> 00:21:43,200 You need to promote yourself too. 553 00:21:43,200 --> 00:21:44,240 Right. 554 00:21:44,240 --> 00:21:46,970 (He becomes conscious.) 555 00:21:46,970 --> 00:21:48,140 (The professional baseball legends must have their specialties.) 556 00:21:48,140 --> 00:21:50,339 (Thinking hard) 557 00:21:51,640 --> 00:21:54,279 It's a rash thing to say, 558 00:21:54,279 --> 00:21:56,509 but I have good ball control. 559 00:21:56,650 --> 00:21:58,119 Of course, he has good ball control too. 560 00:21:58,319 --> 00:21:59,880 You are better than him when it comes to ball control. 561 00:21:59,880 --> 00:22:03,119 When it comes to strikes, I have better ball control. 562 00:22:03,119 --> 00:22:05,589 (When it comes to strikes, I have better ball control.) 563 00:22:05,589 --> 00:22:06,720 Captain Ryu. 564 00:22:06,720 --> 00:22:09,930 Why don't you put a water bottle and compete? 565 00:22:10,660 --> 00:22:13,329 We can hit a water bottle too. 566 00:22:13,329 --> 00:22:14,329 (We can hit a water bottle too.) 567 00:22:14,329 --> 00:22:15,799 - Can you? - Yes. Fielders can do it too. 568 00:22:15,799 --> 00:22:17,240 Wait. How about this? 569 00:22:17,240 --> 00:22:19,240 Why don't you put a golf ball there and hit it? 570 00:22:19,240 --> 00:22:20,299 I can't do that. 571 00:22:20,299 --> 00:22:21,769 (He refuses.) 572 00:22:21,769 --> 00:22:23,269 - Why not? - It has to be big. 573 00:22:23,440 --> 00:22:24,779 It has to be bigger than a baseball. 574 00:22:24,779 --> 00:22:27,309 You said everything was fine. 575 00:22:27,309 --> 00:22:28,480 But... 576 00:22:28,480 --> 00:22:29,509 (He's very firm about it.) 577 00:22:29,509 --> 00:22:30,579 Where will you throw from? 578 00:22:31,480 --> 00:22:36,390 (By throwing the ball precisely, they will hit the water bottle.) 579 00:22:36,390 --> 00:22:37,619 I think it's going to be hard to hit it. 580 00:22:37,619 --> 00:22:39,519 I think it will be hard to hit that water bottle. 581 00:22:39,690 --> 00:22:40,930 They are all warming up. 582 00:22:41,230 --> 00:22:42,559 They are all warming up. 583 00:22:43,029 --> 00:22:44,799 (They are serious about hitting the water bottle.) 584 00:22:44,799 --> 00:22:47,029 They are great. They look different. 585 00:22:49,269 --> 00:22:50,329 It's crazy. 586 00:22:50,839 --> 00:22:52,369 - Completely different. - They are automatic. 587 00:22:52,369 --> 00:22:55,940 (Their powerful warmup makes us get excited.) 588 00:22:56,309 --> 00:22:58,009 Why did I suggest this? 589 00:23:01,849 --> 00:23:03,180 I don't think I will be able to hit it. 590 00:23:03,180 --> 00:23:06,720 (Captain Ryu tries it to measure the distance.) 591 00:23:06,720 --> 00:23:07,750 Even he won't be able to do it. 592 00:23:08,049 --> 00:23:09,849 - I think he will hit it. - I will hit it right away! 593 00:23:09,849 --> 00:23:11,220 (He gets provoked.) 594 00:23:12,720 --> 00:23:14,059 Come on, Captain Ryu! 595 00:23:16,559 --> 00:23:19,400 (He's the best pitcher of Major League Baseball.) 596 00:23:19,400 --> 00:23:22,630 (How well would Korean Monster control his ball?) 597 00:23:25,799 --> 00:23:27,440 (He did it on the first try.) 598 00:23:27,440 --> 00:23:29,039 You did it! 599 00:23:30,980 --> 00:23:33,849 (They are actually surprised.) 600 00:23:34,779 --> 00:23:36,980 (This is the ball control of the world's No. 1 pitcher.) 601 00:23:36,980 --> 00:23:38,779 (He froze.) 602 00:23:38,779 --> 00:23:39,779 You did it! 603 00:23:39,779 --> 00:23:41,250 - Great. - We are going to win! 604 00:23:41,349 --> 00:23:42,950 We forestalled them. 605 00:23:42,950 --> 00:23:45,019 - We did it. - The game is over. 606 00:23:45,160 --> 00:23:46,490 Incredible. 607 00:23:46,490 --> 00:23:48,490 - That's our captain. - He did it on the first try. 608 00:23:48,490 --> 00:23:49,529 He's good. I will give you that. 609 00:23:49,529 --> 00:23:50,930 He's different because he's still in the field. 610 00:23:50,930 --> 00:23:52,029 He's good. 611 00:23:52,029 --> 00:23:53,259 He says Hyun Jin's different because he's still in the game. 612 00:23:53,359 --> 00:23:54,400 It's... 613 00:23:54,430 --> 00:23:55,900 That was incredible. He did it on the first try. 614 00:23:56,769 --> 00:23:58,470 - Master Ryu! - He did it on the first try. 615 00:23:58,769 --> 00:24:00,000 - He's great. - He did it on the first try. 616 00:24:00,000 --> 00:24:01,470 Were you surprised too or what? 617 00:24:01,470 --> 00:24:02,809 That was nothing. 618 00:24:05,039 --> 00:24:07,210 - He intimidated them. - Incredible. 619 00:24:07,210 --> 00:24:08,480 I think it was too close. 620 00:24:08,480 --> 00:24:09,650 (He provokes Hyun Jin.) 621 00:24:09,650 --> 00:24:10,819 He's at it again. 622 00:24:10,819 --> 00:24:12,779 (Yoon the Ball Controller provokes Hyun Jin.) 623 00:24:12,779 --> 00:24:14,119 - Really? Move back. - How far... 624 00:24:14,220 --> 00:24:15,349 - We will do it from here. - Move back. 625 00:24:16,220 --> 00:24:17,990 - It has to be about this far. - Okay. 626 00:24:17,990 --> 00:24:19,089 (It clearly looks very far.) 627 00:24:19,420 --> 00:24:21,460 - You are great! - This is fun. 628 00:24:22,089 --> 00:24:23,230 Where should I hit? 629 00:24:23,230 --> 00:24:25,559 Please write numbers on the bottle. 630 00:24:25,559 --> 00:24:26,559 (He asks them to write numbers on the bottle.) 631 00:24:26,559 --> 00:24:27,799 From 1 to 9. 632 00:24:28,599 --> 00:24:29,670 Are you going to give it a go? 633 00:24:29,670 --> 00:24:30,769 I will give it a go. 634 00:24:31,970 --> 00:24:32,970 It's the first try. 635 00:24:35,140 --> 00:24:38,680 Yoon Suk Min is on the mound. 636 00:24:40,140 --> 00:24:43,410 Strikeout! The game is over. 637 00:24:43,410 --> 00:24:45,049 (He threw an extremely fast fastball to the strike zone.) 638 00:24:45,279 --> 00:24:47,319 That was Yoon Suk Min's K-Show. 639 00:24:47,319 --> 00:24:49,150 (I, Yoon Suk Min, got here because of my ball control.) 640 00:24:53,160 --> 00:24:55,690 (It's far.) 641 00:24:55,930 --> 00:24:57,089 (Looking away) 642 00:24:58,700 --> 00:25:00,099 - All right. - Not even close. 643 00:25:00,160 --> 00:25:01,500 I will start now. 644 00:25:01,500 --> 00:25:03,599 (He edited out the previous try.) 645 00:25:04,039 --> 00:25:05,369 - Here I go! - Go. 646 00:25:05,440 --> 00:25:06,470 Okay. 647 00:25:07,809 --> 00:25:11,009 Just keep doing what you want. 648 00:25:11,009 --> 00:25:14,480 (It's far again.) 649 00:25:16,049 --> 00:25:17,109 Fail. 650 00:25:17,579 --> 00:25:19,519 - You still have a chance. - Wait. 651 00:25:19,519 --> 00:25:21,150 What's the temperature in here? 652 00:25:21,150 --> 00:25:22,519 - It's... - It's... 653 00:25:22,519 --> 00:25:23,589 three degrees here. 654 00:25:23,589 --> 00:25:25,789 My hand is not warmed up yet. 655 00:25:25,859 --> 00:25:26,920 It's too cold. 656 00:25:26,920 --> 00:25:28,660 We've never played baseball in this cold weather. 657 00:25:28,660 --> 00:25:31,529 The players in the back should take one each. 658 00:25:31,529 --> 00:25:33,559 (He tosses the hot packs to prevent them from making excuses.) 659 00:25:33,559 --> 00:25:35,769 - My gosh. - I'm daunted. 660 00:25:36,299 --> 00:25:37,400 He's daunted. 661 00:25:38,599 --> 00:25:40,000 You want to give it a try? 662 00:25:40,000 --> 00:25:41,069 Jae Gyun. 663 00:25:41,069 --> 00:25:44,009 (Jae Gyun gives it a try.) 664 00:25:44,009 --> 00:25:45,039 Where is it going? 665 00:25:45,579 --> 00:25:46,779 (Flying far) 666 00:25:46,980 --> 00:25:48,680 I think he's worse than me. 667 00:25:48,680 --> 00:25:49,849 What? 668 00:25:50,680 --> 00:25:53,079 Jae Gyun is looking more and more awkward. 669 00:25:53,279 --> 00:25:54,849 I have to get far too. 670 00:25:54,849 --> 00:25:56,150 You can move back. 671 00:25:56,720 --> 00:25:58,220 - What? - I will do it from a distance. 672 00:25:58,220 --> 00:25:59,359 Okay. 673 00:26:00,990 --> 00:26:02,460 (He loses the ball control even more.) 674 00:26:02,460 --> 00:26:03,960 (Even the camera didn't see it.) 675 00:26:03,960 --> 00:26:05,630 You failed. 676 00:26:05,799 --> 00:26:07,400 You failed. 677 00:26:07,400 --> 00:26:10,329 My gosh. Why don't we give it a try? 678 00:26:10,329 --> 00:26:12,039 - What? - Should we try it too? 679 00:26:12,039 --> 00:26:13,069 We should try it too. 680 00:26:13,140 --> 00:26:15,470 If we hit it, you have to treat us like big brothers. 681 00:26:15,470 --> 00:26:16,970 - Of course. - Aren't you older than me anyway? 682 00:26:16,970 --> 00:26:18,410 He is. 683 00:26:18,740 --> 00:26:19,940 Concentrate. 684 00:26:19,940 --> 00:26:21,180 You have nothing to lose. 685 00:26:21,180 --> 00:26:23,210 - Come on, guys. - Let's go. 686 00:26:23,210 --> 00:26:25,549 (Let's go, Team!) 687 00:26:25,549 --> 00:26:28,119 - Let's give it a try. - We will show you. Watch. 688 00:26:28,119 --> 00:26:30,049 Why are you so bad? Watch us and learn. 689 00:26:30,789 --> 00:26:32,319 We will show you how to pitch. 690 00:26:32,319 --> 00:26:33,789 How can nobody hit it? 691 00:26:33,789 --> 00:26:35,529 - This is terrible. - I haven't... 692 00:26:35,529 --> 00:26:37,900 - I haven't played in a while. - We had to make you shine. 693 00:26:38,299 --> 00:26:40,359 - Baseball is... - Here we go. 694 00:26:40,529 --> 00:26:41,799 Baseball is all about ball control. 695 00:26:41,799 --> 00:26:44,440 Think about the form I taught you. 696 00:26:44,440 --> 00:26:46,099 - Okay. - Okay. 697 00:26:46,099 --> 00:26:48,839 Let's teach these players... 698 00:26:48,839 --> 00:26:51,079 about good ball control. 699 00:26:51,079 --> 00:26:52,140 - Right. - Right. 700 00:26:52,140 --> 00:26:54,279 (Se Hyeong talks boastfully.) 701 00:26:54,279 --> 00:26:57,210 You feel nervous, don't you? 702 00:26:57,319 --> 00:26:59,420 You must feel nervous. 703 00:26:59,420 --> 00:27:00,789 (He feels very nervous.) 704 00:27:00,920 --> 00:27:03,319 - This is the spot, right? - You have to start from here. 705 00:27:03,450 --> 00:27:04,890 You have to start from here. 706 00:27:04,890 --> 00:27:08,190 (Let us tell you about Yangse Bari, the athlete of the show.) 707 00:27:08,289 --> 00:27:12,660 (He's the ace baseball player who caught...) 708 00:27:12,660 --> 00:27:16,470 (the ball Master Lee Seung Youp hit.) 709 00:27:16,470 --> 00:27:21,569 (How accurately will he throw the ball?) 710 00:27:23,269 --> 00:27:24,339 He did it. 711 00:27:24,339 --> 00:27:26,380 - No. No. No. - It was so close. 712 00:27:26,839 --> 00:27:27,880 He did it. 713 00:27:27,880 --> 00:27:29,279 (He hit the rubber stand.) 714 00:27:29,279 --> 00:27:31,420 - No. No. No. - It was so close. 715 00:27:31,950 --> 00:27:33,019 He did it. 716 00:27:33,019 --> 00:27:34,650 (No. No. No.) 717 00:27:34,650 --> 00:27:35,920 He did it. 718 00:27:35,920 --> 00:27:38,460 (No. No. No.) 719 00:27:38,460 --> 00:27:39,460 - It hit the rubber stand. - It hit the rubber stand. 720 00:27:39,460 --> 00:27:41,589 - Okay. - Why are you so serious? 721 00:27:41,589 --> 00:27:42,660 - It hit the rubber stand. - Really? 722 00:27:42,660 --> 00:27:44,460 But you guys didn't even get to hit the rubber stand! 723 00:27:44,460 --> 00:27:45,460 (But you guys didn't even get to hit the rubber stand!) 724 00:27:45,460 --> 00:27:46,799 We can hit the stand. 725 00:27:46,799 --> 00:27:48,670 But you guys didn't even get to hit the rubber stand! 726 00:27:48,670 --> 00:27:50,230 You professional baseball players! 727 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 You couldn't even hit the rubber stand. 728 00:27:52,400 --> 00:27:53,740 As soon as he hit it, they went crazy. 729 00:27:53,740 --> 00:27:55,539 "No!" All three of them did. 730 00:27:55,539 --> 00:27:57,779 "He didn't hit the bottle!" Se Hyeong hadn't said anything. 731 00:27:57,779 --> 00:27:59,940 - Suddenly... - You got flustered, didn't you? 732 00:27:59,940 --> 00:28:01,680 - You've never been louder. - You got flustered. 733 00:28:01,680 --> 00:28:03,549 You two spoke the loudest. 734 00:28:03,910 --> 00:28:05,549 - "He hit the rubber stand!" - I know. 735 00:28:05,549 --> 00:28:07,119 "He hit the rubber stand!" 736 00:28:07,650 --> 00:28:09,849 Se Hyeong, you can do this. 737 00:28:09,920 --> 00:28:11,220 He throws the ball well. 738 00:28:11,690 --> 00:28:13,759 - You got it. - Can you move back a little? 739 00:28:13,759 --> 00:28:14,829 Get it. 740 00:28:16,259 --> 00:28:18,799 (Even the Dreams failed the challenge.) 741 00:28:18,799 --> 00:28:22,500 (Will he really be able to do it?) 742 00:28:28,910 --> 00:28:31,140 (He hit the water bottle.) 743 00:28:32,779 --> 00:28:34,750 (They all look away.) 744 00:28:34,750 --> 00:28:36,380 - Okay! - You are the best! 745 00:28:36,380 --> 00:28:38,579 (No way.) 746 00:28:39,750 --> 00:28:41,450 (Laughing hysterically) 747 00:28:42,250 --> 00:28:43,849 - Okay! - You are the best! 748 00:28:43,849 --> 00:28:46,019 (The members are happy, and the players are shocked.) 749 00:28:46,319 --> 00:28:49,029 This is who I am! 750 00:28:49,130 --> 00:28:50,559 Show me the wave! 751 00:28:50,630 --> 00:28:52,460 (He gets overly excited.) 752 00:28:52,460 --> 00:28:53,599 Let's go home. 753 00:28:53,799 --> 00:28:55,369 - Let's go home. - No way. 754 00:28:55,369 --> 00:28:57,069 - How did he hit it? - Let's go home. 755 00:28:57,269 --> 00:28:58,539 Did he actually hit it because he wanted to? 756 00:28:58,539 --> 00:28:59,539 (Is he denying the reality?) 757 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 (They voluntarily leave.) 758 00:29:01,440 --> 00:29:02,740 You were amazing, Se Hyeong. 759 00:29:02,740 --> 00:29:04,640 Bye, guys! 760 00:29:04,640 --> 00:29:06,279 - Bye! - Bye! 761 00:29:06,279 --> 00:29:08,210 - Bye! - Bye! 762 00:29:08,210 --> 00:29:10,509 - That was crazy. - How did he hit it? 763 00:29:12,019 --> 00:29:13,849 - That was incredible. - That was incredible. 764 00:29:14,019 --> 00:29:16,849 We can win the Gold Glove too. 765 00:29:16,849 --> 00:29:17,859 - Yes. - Right? 766 00:29:17,859 --> 00:29:19,759 - I should've thrown. - When you throw, 767 00:29:19,759 --> 00:29:21,259 you grab the ball like this. 768 00:29:21,259 --> 00:29:22,789 - You grab the ball like this. - And you throw it like this. 769 00:29:22,789 --> 00:29:24,400 - Yes. Don't do this. - I see. 770 00:29:24,400 --> 00:29:26,799 - Grab it like this. And throw. - Flick your wrist. 771 00:29:26,799 --> 00:29:28,400 - It's like telling someone... - Just keep trying. 772 00:29:28,400 --> 00:29:29,700 to come down. 773 00:29:29,970 --> 00:29:32,640 Practice 100 times. 774 00:29:32,640 --> 00:29:33,900 Practice this 100 times. 775 00:29:33,900 --> 00:29:35,269 - 100 times. - Can you give it a try? 776 00:29:35,269 --> 00:29:36,269 - What? - Try it. 777 00:29:36,269 --> 00:29:37,440 No. My ball flies everywhere. 778 00:29:37,440 --> 00:29:39,009 - Hey. - I'm all right. 779 00:29:39,009 --> 00:29:40,509 - It's not necessary. - Dong Hyun. 780 00:29:40,509 --> 00:29:41,680 - I don't need to do it. - Let's cheer them up a little. 781 00:29:41,680 --> 00:29:42,779 - Show them. - Show them. 782 00:29:42,779 --> 00:29:44,750 - You are an athlete. - Okay. Okay. 783 00:29:44,750 --> 00:29:47,349 He will surprise you. 784 00:29:47,920 --> 00:29:50,750 - He's terrible with balls. - Dong Hyun, show us. 785 00:29:50,750 --> 00:29:52,259 I will give it a try then. 786 00:29:52,259 --> 00:29:54,019 - Okay. - I will try it. 787 00:29:54,160 --> 00:29:57,390 (Let us tell you a little bit about Dong Hyun.) 788 00:29:58,930 --> 00:30:01,900 (He's the world-class slapstick comedian.) 789 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 (Scared) 790 00:30:04,299 --> 00:30:05,299 (Scared) 791 00:30:06,099 --> 00:30:08,410 (He's born to be scared of balls.) 792 00:30:09,309 --> 00:30:14,750 (It's as if he was cursed by the baseball divinity.) 793 00:30:15,450 --> 00:30:17,049 (We have no expectation for him.) 794 00:30:17,049 --> 00:30:20,549 - He will cheer you all up. - He will. 795 00:30:21,220 --> 00:30:22,420 - Should I do the underthrow? - Cheer them up. 796 00:30:22,420 --> 00:30:23,849 - Do whatever you want. - I will do whatever I want. 797 00:30:23,849 --> 00:30:26,220 - Just don't kick it with your foot. - Okay. 798 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 (They have no expectation for him,) 799 00:30:28,960 --> 00:30:32,059 (and there's no pressure whatsoever.) 800 00:30:32,500 --> 00:30:33,700 Here we go. 801 00:30:34,500 --> 00:30:36,500 (What?) 802 00:30:38,640 --> 00:30:40,740 (He hit it precisely.) 803 00:30:42,940 --> 00:30:44,309 (He was ready to laugh.) 804 00:30:44,309 --> 00:30:48,380 (But he ends up exclaiming.) 805 00:30:50,049 --> 00:30:52,519 (A miracle happened.) 806 00:30:53,619 --> 00:30:55,690 (They are shocked.) 807 00:30:56,549 --> 00:30:58,519 (Oh, my gosh!) 808 00:31:05,130 --> 00:31:06,230 (He gets tearful.) 809 00:31:07,059 --> 00:31:08,430 (They go crazy.) 810 00:31:08,430 --> 00:31:09,529 Well done! 811 00:31:10,299 --> 00:31:11,740 I did it! 812 00:31:11,740 --> 00:31:12,769 I knew it! 813 00:31:12,769 --> 00:31:15,940 (We are not laughing.) 814 00:31:15,940 --> 00:31:17,839 - Teach them. Teach them. - Look. 815 00:31:17,839 --> 00:31:19,579 Make sure you ground your stepping foot strongly. 816 00:31:19,579 --> 00:31:21,779 Put your weight at the back until the very last minute. 817 00:31:21,779 --> 00:31:24,250 And then push like this. Got it? 818 00:31:24,519 --> 00:31:25,950 - Gosh. - Dong Hyun. 819 00:31:26,150 --> 00:31:28,049 - Teach them. - Dong Hyun... 820 00:31:28,049 --> 00:31:31,059 was the worst one among us. 821 00:31:31,059 --> 00:31:33,519 - And he did it. - This is the four-seam grip. 822 00:31:33,519 --> 00:31:35,759 - The four-seam grip. - Don't lean forward. 823 00:31:35,759 --> 00:31:37,130 Lean back until the last minute... 824 00:31:37,130 --> 00:31:39,430 and push forward. 825 00:31:39,430 --> 00:31:41,470 When I saw you awhile ago, you didn't do that well enough. 826 00:31:41,470 --> 00:31:43,000 Don't be greedy. All right? 827 00:31:43,130 --> 00:31:44,130 This is so funny. 828 00:31:44,130 --> 00:31:45,599 Don't be greedy. 829 00:31:46,240 --> 00:31:47,940 Gosh. This is bad. 830 00:31:48,369 --> 00:31:50,009 - I can't believe it. - I can't believe it. 831 00:31:50,769 --> 00:31:51,910 We completely lost. 832 00:31:51,910 --> 00:31:53,339 - What happened to us? - We lost. 833 00:31:53,339 --> 00:31:55,049 - Well done. - I do well in actual games. 834 00:31:55,049 --> 00:31:58,519 Ha Seong admitted that they completely lost. 835 00:31:58,519 --> 00:32:01,519 We cut you slack because we want to win towards the end. 836 00:32:01,519 --> 00:32:03,150 - Really? - We wanted to cheer you up. 837 00:32:03,150 --> 00:32:04,420 - Right. - You might get daunted later. 838 00:32:04,420 --> 00:32:07,930 We wanted you to feel that you had a chance. 839 00:32:08,289 --> 00:32:09,789 Do you have any other talents? 840 00:32:09,789 --> 00:32:11,900 Their voices got louder. Wait. 841 00:32:11,960 --> 00:32:13,160 Do you want to try it again? 842 00:32:13,160 --> 00:32:14,430 - Do you have any other talents? - Do you want to try it again? 843 00:32:14,430 --> 00:32:16,099 - All right. - This is funny. 844 00:32:16,099 --> 00:32:19,200 A baseball player needs dynamic visual acuity. 845 00:32:19,539 --> 00:32:21,240 There's something we do. I think Dong Hyun... 846 00:32:21,240 --> 00:32:23,539 - Dynamic visual acuity? - I think he would be good. 847 00:32:23,539 --> 00:32:24,640 Yes. 848 00:32:24,640 --> 00:32:26,109 We are going to use the tap ball. 849 00:32:26,109 --> 00:32:27,910 - Tap ball. - Do you know how to do it? 850 00:32:27,910 --> 00:32:29,549 (It will determine who's got the best dynamic visual acuity.) 851 00:32:29,710 --> 00:32:31,079 What is that? 852 00:32:31,750 --> 00:32:34,289 I don't know. Is that a baseball? 853 00:32:34,420 --> 00:32:38,220 You wear this around your head and keep tapping the ball. 854 00:32:38,220 --> 00:32:42,490 (It's how the great hitter develops dynamic visual acuity.) 855 00:32:42,490 --> 00:32:43,789 You hit it like this. 856 00:32:43,789 --> 00:32:44,960 He's going to be good at it. 857 00:32:44,960 --> 00:32:46,130 I will be good at it. 858 00:32:46,130 --> 00:32:50,099 (Hit the ball flying back towards you with hawk eyes.) 859 00:32:52,000 --> 00:32:54,309 (He's a tap ball machine.) 860 00:32:54,309 --> 00:32:55,509 He's good. 861 00:32:55,569 --> 00:32:57,539 - Okay. - You have to hit harder. 862 00:32:57,539 --> 00:32:59,579 - I guess you know how to do it? - No, no. 863 00:32:59,579 --> 00:33:02,150 - I haven't tried it, but... - How many times will you do it? 864 00:33:02,349 --> 00:33:04,349 I will do more than Dong Hyun. 865 00:33:04,779 --> 00:33:05,779 (Surprised) 866 00:33:06,579 --> 00:33:09,220 Dong Hyun is the best one among us. 867 00:33:09,220 --> 00:33:10,920 - Yes. - I will put it on your head. 868 00:33:10,920 --> 00:33:12,789 You have the habit of winning. 869 00:33:12,789 --> 00:33:15,990 I have the habit of winning. I can't lose even if I wanted to. 870 00:33:16,690 --> 00:33:18,230 He's got the genes of a winner. 871 00:33:18,230 --> 00:33:20,430 - Genes? - How do you do this? 872 00:33:20,430 --> 00:33:22,369 Dong Hyun, take it easy. 873 00:33:22,369 --> 00:33:23,900 Okay. Should I let them win this one? 874 00:33:24,500 --> 00:33:27,269 - Just win by a narrow margin. - Okay. 875 00:33:27,269 --> 00:33:29,769 This is your specialty. 876 00:33:29,769 --> 00:33:31,680 You know, right? You have to show everyone. 877 00:33:31,680 --> 00:33:33,640 (This is what usually happens.) 878 00:33:36,750 --> 00:33:38,119 Oh, dear. 879 00:33:38,119 --> 00:33:39,420 - I am sorry. - Aren't you supposed to do this? 880 00:33:39,420 --> 00:33:40,920 - This? - I am sorry. 881 00:33:41,450 --> 00:33:43,650 - This is hard. - Will you be fine, Dong Hyun? 882 00:33:43,650 --> 00:33:45,059 This is nothing. 883 00:33:45,059 --> 00:33:47,059 (Dong Hyun does it with one hand.) 884 00:33:47,059 --> 00:33:48,559 (He's impressed.) 885 00:33:48,730 --> 00:33:50,559 He's only using one hand. 886 00:33:50,559 --> 00:33:52,430 (This is the power of the man with the genes of a winner.) 887 00:33:53,059 --> 00:33:55,130 Should I keep going or what? Should I keep going? 888 00:33:55,130 --> 00:33:56,470 - Do you want to eat while I do it? - He's amazing. 889 00:33:56,569 --> 00:33:57,599 Let's grab a meal. 890 00:33:57,599 --> 00:33:59,140 - He's great. - He's good. 891 00:33:59,140 --> 00:34:00,500 (He's good.) 892 00:34:02,039 --> 00:34:04,410 (He even makes a turn.) 893 00:34:05,339 --> 00:34:06,880 I am sleepy. 894 00:34:08,109 --> 00:34:09,250 (This is not what Jae Gyun expected.) 895 00:34:09,250 --> 00:34:10,410 I am sleepy. 896 00:34:10,680 --> 00:34:12,519 What? Right. Right. 897 00:34:12,650 --> 00:34:14,849 Hey. I'm just hanging out. 898 00:34:14,849 --> 00:34:16,920 - He's talking on the phone. - What's that? 899 00:34:17,519 --> 00:34:18,859 Someone keeps provoking me. 900 00:34:18,859 --> 00:34:19,859 (Someone keeps provoking me.) 901 00:34:20,589 --> 00:34:22,259 Why are you provoking me? 902 00:34:22,630 --> 00:34:24,160 This is what I did every day. 903 00:34:24,359 --> 00:34:26,400 He's really amazing. 904 00:34:26,400 --> 00:34:29,170 Just finish him at once. 905 00:34:29,170 --> 00:34:30,529 - Right. - He chose the wrong person. 906 00:34:30,529 --> 00:34:32,839 They will start together, 907 00:34:32,839 --> 00:34:36,140 - You have to last longer. - the one who lasts longer wins. 908 00:34:36,140 --> 00:34:37,640 - Good luck. - The Dreams are disspirited. 909 00:34:37,640 --> 00:34:39,039 Let's go! 910 00:34:39,039 --> 00:34:40,039 Why did you suggest this game? 911 00:34:40,039 --> 00:34:42,450 I think he's no match for Dong Hyun. 912 00:34:43,009 --> 00:34:45,480 I didn't know. I didn't know he would be so good. 913 00:34:45,549 --> 00:34:47,789 - That's understandable. - Don't give up. 914 00:34:47,789 --> 00:34:49,519 - Give it a try. - Give it a try. 915 00:34:49,650 --> 00:34:51,760 Players, shake hands with each other. 916 00:34:51,760 --> 00:34:53,760 - Okay. Good luck. - Good luck. 917 00:34:53,760 --> 00:34:55,429 What an honor. 918 00:34:55,429 --> 00:34:56,460 All right. 919 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 (They are relaxed.) 920 00:34:57,760 --> 00:34:58,760 Ready. 921 00:34:59,300 --> 00:35:02,099 Please tell them that he's the worst of us. 922 00:35:02,570 --> 00:35:05,199 (He's the worst of them.) 923 00:35:05,940 --> 00:35:06,940 Ready. 924 00:35:07,769 --> 00:35:08,909 And start. 925 00:35:08,909 --> 00:35:09,909 (Ready and start) 926 00:35:11,409 --> 00:35:12,539 Great. Great. 927 00:35:12,539 --> 00:35:14,980 There you go. There you go. 928 00:35:15,150 --> 00:35:17,010 There you go. There you go. 929 00:35:17,010 --> 00:35:20,019 (It's interesting.) 930 00:35:20,920 --> 00:35:22,019 There you go. There you go. 931 00:35:22,650 --> 00:35:24,119 - There you go. - I'm so sleepy. 932 00:35:24,119 --> 00:35:26,860 (He attacks Jae Gyun psychologically.) 933 00:35:27,619 --> 00:35:28,929 - You might lose doing that. - What's that? 934 00:35:28,929 --> 00:35:30,230 You might lose doing that. 935 00:35:30,230 --> 00:35:31,360 Concentrate. 936 00:35:38,330 --> 00:35:40,169 (It's a close tap ball match.) 937 00:35:40,169 --> 00:35:42,129 (Dynamic visual acuity) 938 00:35:44,370 --> 00:35:45,870 He's good too, Dong Hyun. 939 00:35:47,039 --> 00:35:48,539 - They are both good. - I'm sleepy. 940 00:35:50,310 --> 00:35:52,080 I told you not to do that! 941 00:35:52,580 --> 00:35:53,950 I'm sleepy. 942 00:35:54,379 --> 00:35:57,919 (He got hit on his face while dozing off.) 943 00:35:58,780 --> 00:36:00,589 - I told you not to do that! - I said you would lose. 944 00:36:00,589 --> 00:36:02,089 I told you not to do that! 945 00:36:03,990 --> 00:36:05,120 - You won! - I'm sleepy. 946 00:36:05,890 --> 00:36:07,930 Go eat while I do this. 947 00:36:08,589 --> 00:36:10,229 Go get some food. 948 00:36:10,300 --> 00:36:11,359 (Dreams win for the first time.) 949 00:36:11,359 --> 00:36:12,359 You didn't bleed? 950 00:36:12,359 --> 00:36:13,830 - I knew... - He didn't bleed. 951 00:36:13,970 --> 00:36:15,330 I knew this would happen when you yawned. 952 00:36:15,769 --> 00:36:17,600 (He's embarrassed.) 953 00:36:18,100 --> 00:36:20,339 - Se Hyeong, you can do it. - He's too good. 954 00:36:20,339 --> 00:36:22,209 But I'm not as good as him. 955 00:36:22,209 --> 00:36:23,709 Luck is also a factor. 956 00:36:23,709 --> 00:36:24,939 I will give it a try. Okay. 957 00:36:25,109 --> 00:36:26,510 You can make a mistake. 958 00:36:26,780 --> 00:36:28,149 Do you accept the challenge? 959 00:36:28,149 --> 00:36:29,979 - I will accept any challenge. - Then... 960 00:36:29,979 --> 00:36:31,780 - He got confident again. - Of course. 961 00:36:32,419 --> 00:36:33,620 - Ace. - Okay. 962 00:36:33,620 --> 00:36:34,649 Go, Se Hyeong! 963 00:36:34,689 --> 00:36:35,950 Should I take it easy? 964 00:36:36,120 --> 00:36:37,390 No, do your best. 965 00:36:39,289 --> 00:36:40,390 Ready. 966 00:36:40,729 --> 00:36:41,830 And start. 967 00:36:41,830 --> 00:36:43,430 (Will Monsters lose? Will Dreams win again?) 968 00:36:44,600 --> 00:36:46,260 - He's good. - Great! 969 00:36:46,629 --> 00:36:48,330 (Great!) 970 00:36:49,899 --> 00:36:50,899 Hey, where are you going? 971 00:36:50,899 --> 00:36:51,899 (He gets confident and hits harder.) 972 00:36:51,899 --> 00:36:54,810 (But Se Hyeong hits carefully.) 973 00:36:56,680 --> 00:36:59,439 (Banging) 974 00:37:00,280 --> 00:37:01,910 You're great, Se Hyeong! 975 00:37:01,910 --> 00:37:02,910 He hits hard. 976 00:37:02,910 --> 00:37:04,780 (You're great, Se Hyeong!) 977 00:37:06,149 --> 00:37:08,649 (He was confidently hitting it.) 978 00:37:08,649 --> 00:37:10,990 (Then he misses it.) 979 00:37:11,789 --> 00:37:12,859 He hits hard. 980 00:37:13,490 --> 00:37:16,930 (The tap ball machine malfunctioned.) 981 00:37:19,030 --> 00:37:21,129 (We won!) 982 00:37:21,129 --> 00:37:23,899 (Yang Se Hyeong, 37, Monsters, Got the genes of a winner) 983 00:37:23,899 --> 00:37:25,970 - You won! - He's so competitive. 984 00:37:25,970 --> 00:37:27,370 Celebrate it. Celebrate it. 985 00:37:27,370 --> 00:37:28,769 - Go, Yang Se Hyeong! - Hit it. 986 00:37:28,769 --> 00:37:30,039 (We won the tap ball match too!) 987 00:37:30,039 --> 00:37:31,140 You're great, Se Hyeong! 988 00:37:31,539 --> 00:37:32,780 Okay! 989 00:37:34,050 --> 00:37:35,109 It's... 990 00:37:36,819 --> 00:37:39,019 - Se Hyeong is good at everything. - He is good at everything. 991 00:37:39,019 --> 00:37:40,120 - He is good at everything. - They... 992 00:37:40,120 --> 00:37:41,350 Unbelievable. 993 00:37:41,350 --> 00:37:43,720 Dreams lost all their spirit. Should we just play soccer? 994 00:37:44,919 --> 00:37:46,560 - Will you be all right? - I think we should play soccer. 995 00:37:46,560 --> 00:37:48,430 - Right. - Can you beat us with soccer? 996 00:37:48,729 --> 00:37:50,660 (Happy) 997 00:37:50,930 --> 00:37:52,800 (Depressed) 998 00:37:52,800 --> 00:37:55,769 Suk Min, why did you suddenly get so quiet? 999 00:37:56,399 --> 00:37:58,800 I said I would hit the water bottle with so much confidence. 1000 00:37:59,499 --> 00:38:01,039 You are still thinking about that? 1001 00:38:01,169 --> 00:38:02,810 - I brought it there. - It's been so long. 1002 00:38:02,810 --> 00:38:03,979 Why are you still thinking about that? 1003 00:38:03,979 --> 00:38:05,209 I shouldn't have moved back. 1004 00:38:05,209 --> 00:38:06,539 (He can't get rid of the memory.) 1005 00:38:06,539 --> 00:38:07,950 He couldn't even hit the rubber stand. 1006 00:38:09,379 --> 00:38:10,379 (We can't lose like this.) 1007 00:38:10,379 --> 00:38:13,319 Hye Seong and Ha Seong are really fast runners. 1008 00:38:13,350 --> 00:38:15,319 They look like they are. 1009 00:38:15,319 --> 00:38:16,990 - They look nimble. - They do. 1010 00:38:16,990 --> 00:38:18,319 You look nimble too. Do you want to... 1011 00:38:18,620 --> 00:38:19,789 - A race? - Should we try it? 1012 00:38:19,789 --> 00:38:22,760 - A race? - We have... 1013 00:38:22,760 --> 00:38:23,830 Eun Woo. 1014 00:38:23,830 --> 00:38:24,859 (We would never lose a race.) 1015 00:38:24,859 --> 00:38:26,729 What if you lose again? 1016 00:38:26,729 --> 00:38:28,200 - We can't lose this one. - We can't lose this one. 1017 00:38:28,200 --> 00:38:29,330 We can't lose this one. 1018 00:38:29,330 --> 00:38:32,339 - He's the fastest player. - It's... 1019 00:38:32,339 --> 00:38:33,439 - In Korea. - In Korea? 1020 00:38:33,439 --> 00:38:35,640 - In Korea? - Among baseball players. 1021 00:38:35,769 --> 00:38:37,379 What's your 100m sprint record? 1022 00:38:37,379 --> 00:38:39,010 - I've never measured the time. - 10 seconds. 10 seconds. 1023 00:38:39,109 --> 00:38:40,209 - 10 seconds? - 10 seconds? 1024 00:38:40,209 --> 00:38:41,609 - 10 seconds. - 10 seconds? 1025 00:38:41,609 --> 00:38:43,550 Shouldn't he be a track and field athlete then? 1026 00:38:43,550 --> 00:38:44,749 - He's like Usain Bolt. - No. No. 1027 00:38:44,749 --> 00:38:46,050 - Just do it. - He's like Carl Lewis. 1028 00:38:46,050 --> 00:38:47,249 Just say you will do it. 1029 00:38:47,249 --> 00:38:48,689 - We have to win at least 1 game. - We have to win 1 game. 1030 00:38:48,720 --> 00:38:50,019 - I won one game. - Okay. 1031 00:38:50,019 --> 00:38:51,220 You should warm up your legs. 1032 00:38:51,319 --> 00:38:52,660 Who will represent your team? 1033 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 (The runner of Dreams is...) 1034 00:38:53,660 --> 00:38:55,060 - Kim Hye Seong. - Kim Hye Seong. 1035 00:38:55,060 --> 00:38:56,930 - We have the ace. - And me. 1036 00:38:56,930 --> 00:38:58,560 - Jae Gyun, you will join too? - Yes. 1037 00:38:59,600 --> 00:39:00,629 - Together. - You will be his plus one? 1038 00:39:00,629 --> 00:39:01,999 I saw him run. I think I can beat him. 1039 00:39:02,729 --> 00:39:04,899 I saw you running too. I think I can beat you. 1040 00:39:05,269 --> 00:39:07,039 Please let our player take one step forward. 1041 00:39:07,069 --> 00:39:08,209 - 1 step? - Yes. 1 step. 1042 00:39:08,370 --> 00:39:09,569 I will take a step forward too. 1043 00:39:09,569 --> 00:39:11,410 What? Why? 1044 00:39:11,410 --> 00:39:12,709 But you are a professional athlete. 1045 00:39:12,709 --> 00:39:14,580 But I'm not the fastest in Korea. 1046 00:39:14,580 --> 00:39:17,120 Okay. You will start from there and finish there. 1047 00:39:17,120 --> 00:39:18,419 - Okay. Let's do it. - Let's do it. 1048 00:39:18,580 --> 00:39:20,220 - You have to run from here. - Okay. 1049 00:39:20,220 --> 00:39:21,519 - Just one step forward. - I think we will win. 1050 00:39:21,589 --> 00:39:23,720 - Jump as far as you can. - Okay. 1051 00:39:23,720 --> 00:39:24,990 - Do whatever you can. - I am not good at it. 1052 00:39:25,120 --> 00:39:26,220 - Here we go. - Okay. 1053 00:39:26,220 --> 00:39:28,390 It's better to step on the ground with the right foot, right? 1054 00:39:28,390 --> 00:39:30,229 (Eun Woo will start from where Se Hyeong lands.) 1055 00:39:32,760 --> 00:39:33,830 - Okay! Here. - Great. 1056 00:39:33,930 --> 00:39:35,200 - Here. - Okay. 1057 00:39:35,200 --> 00:39:37,470 - Here. - Eun Woo will start from here. 1058 00:39:37,740 --> 00:39:39,569 - Will you be all right, Hye Seong? - I'll be all right. 1059 00:39:39,569 --> 00:39:40,640 It's here. 1060 00:39:41,010 --> 00:39:42,310 Should I go beyond that or what? 1061 00:39:42,310 --> 00:39:44,510 - Just half of that. - Half of that then. 1062 00:39:44,510 --> 00:39:46,749 (He's excited.) 1063 00:39:47,010 --> 00:39:48,680 - You still have to do your best. - Do your best. 1064 00:39:51,120 --> 00:39:52,850 (What?) 1065 00:39:52,850 --> 00:39:53,919 What happened? 1066 00:39:56,519 --> 00:39:58,919 (He fell on his knees.) 1067 00:40:00,530 --> 00:40:03,800 (Even people 50m away saw how short his jump was.) 1068 00:40:03,800 --> 00:40:05,300 - What was that? - What happened? 1069 00:40:05,399 --> 00:40:06,930 (He's humiliated and ashamed.) 1070 00:40:06,930 --> 00:40:08,229 - What was that? - It's here. 1071 00:40:08,229 --> 00:40:09,669 - What was that? - It's here. 1072 00:40:09,700 --> 00:40:10,769 It's here. 1073 00:40:10,970 --> 00:40:12,240 You did that on purpose, didn't you? 1074 00:40:12,769 --> 00:40:14,410 - My legs... - You did that on purpose. Right? 1075 00:40:14,410 --> 00:40:16,839 After taking a break for a year, my legs won't move properly. 1076 00:40:17,010 --> 00:40:18,109 - Stand on your positions. - I'm shocked. 1077 00:40:18,280 --> 00:40:20,450 - Jae Gyun will stand here. - Jae Gyun will stand here. 1078 00:40:20,450 --> 00:40:21,850 - Eun Woo will stand here. - Okay. 1079 00:40:22,310 --> 00:40:23,479 - Hye Seong will start from here. - All right. 1080 00:40:23,620 --> 00:40:24,649 We will watch from the other side. 1081 00:40:24,649 --> 00:40:25,649 (He's pressured.) 1082 00:40:25,649 --> 00:40:26,649 Go, guys! 1083 00:40:27,749 --> 00:40:29,490 - What happened? - We even won the long jump. 1084 00:40:29,490 --> 00:40:30,990 Well done. 1085 00:40:31,120 --> 00:40:32,459 We are winning everything. 1086 00:40:32,990 --> 00:40:34,089 I was shocked. 1087 00:40:34,890 --> 00:40:36,060 We can win, right? 1088 00:40:36,189 --> 00:40:37,499 Move back a little more. 1089 00:40:37,499 --> 00:40:38,530 (Now, only the runners stand on the starting line.) 1090 00:40:38,530 --> 00:40:41,069 By the way, are you really the fastest baseball player? 1091 00:40:41,069 --> 00:40:43,330 No. I think I'm in the Top 10. 1092 00:40:43,330 --> 00:40:44,499 He's in the Top Five. 1093 00:40:44,870 --> 00:40:46,939 (I see.) 1094 00:40:47,970 --> 00:40:50,680 (It was the safe only Kim Hye Seong could do.) 1095 00:40:51,109 --> 00:40:52,379 (He makes the impossible possible.) 1096 00:40:52,379 --> 00:40:55,249 (He is the speed racer and a base running machine.) 1097 00:40:55,910 --> 00:40:57,379 (Eun Woo won the gold medal...) 1098 00:40:57,379 --> 00:40:58,850 (at the relay race of "Idol Star Athletics Championships".) 1099 00:40:58,850 --> 00:41:03,120 (He's the machine in the idol track and field scene.) 1100 00:41:03,459 --> 00:41:06,859 (Then there's the tap ball machine.) 1101 00:41:07,490 --> 00:41:08,530 I'm curious. 1102 00:41:08,530 --> 00:41:09,830 - Blow the whistle. - When I... 1103 00:41:10,359 --> 00:41:12,729 blow the whistle, you start. 1104 00:41:13,300 --> 00:41:14,430 Win it, Eun Woo! 1105 00:41:14,669 --> 00:41:15,700 This is going to be fun. 1106 00:41:15,930 --> 00:41:17,300 Are you ready? 1107 00:41:17,399 --> 00:41:19,069 Hye Seong hates losing. 1108 00:41:19,269 --> 00:41:20,510 Ready. 1109 00:41:21,269 --> 00:41:23,269 - Ready? - This is nerve-racking. 1110 00:41:23,269 --> 00:41:24,310 Here we go. 1111 00:41:24,479 --> 00:41:25,609 (Which 1 of them will become the speed racer...) 1112 00:41:25,609 --> 00:41:26,740 Ready. 1113 00:41:26,740 --> 00:41:30,220 (and bring glory to the team?) 1114 00:41:30,220 --> 00:41:33,080 (Ready and go!) 1115 00:41:39,189 --> 00:41:40,359 (Excited) 1116 00:41:41,359 --> 00:41:42,390 He's fast. 1117 00:41:43,160 --> 00:41:45,359 (The 3 of them were similar when they started.) 1118 00:41:46,600 --> 00:41:47,669 He's fast. 1119 00:41:49,030 --> 00:41:50,100 He's fast. 1120 00:41:51,569 --> 00:41:53,810 (Trying his best) 1121 00:41:54,539 --> 00:41:56,939 (But he outruns Eun Woo with a smile.) 1122 00:41:56,939 --> 00:41:59,640 (He won't even look.) 1123 00:41:59,780 --> 00:42:02,410 (We won!) 1124 00:42:02,850 --> 00:42:06,180 (The athletes of Dreams can run at a crazy speed.) 1125 00:42:06,180 --> 00:42:07,220 This is... 1126 00:42:09,249 --> 00:42:12,919 (Once they gained momentum, they caught up with Eun Woo fast.) 1127 00:42:14,229 --> 00:42:15,260 This is... 1128 00:42:15,260 --> 00:42:16,859 They run so well. 1129 00:42:16,999 --> 00:42:19,359 - Jae Gyun runs well. - They run so well. 1130 00:42:19,499 --> 00:42:20,629 I didn't run that fast. 1131 00:42:21,330 --> 00:42:24,140 - I didn't run fast. - Eun Woo... 1132 00:42:24,140 --> 00:42:25,999 Eun Woo was really fast too. 1133 00:42:25,999 --> 00:42:27,140 Eun Woo ran really fast. 1134 00:42:27,140 --> 00:42:30,109 - He's fast. - Jae Gyun was actually really fast. 1135 00:42:30,280 --> 00:42:31,839 - He was really fast. - "Actually"? 1136 00:42:32,310 --> 00:42:35,209 Hye Seong ran at the speed of light. 1137 00:42:35,209 --> 00:42:36,479 He did. He was really fast. 1138 00:42:36,709 --> 00:42:37,720 He's really fast. 1139 00:42:38,080 --> 00:42:39,419 They run so well. 1140 00:42:39,919 --> 00:42:41,689 - They are so fast. - It's not that you were bad. 1141 00:42:41,689 --> 00:42:42,749 They are really fast. 1142 00:42:42,749 --> 00:42:43,890 Why are you there? 1143 00:42:44,890 --> 00:42:46,160 - Why are you there? - You should go to that side. 1144 00:42:47,330 --> 00:42:49,530 (I guess not.) 1145 00:42:49,589 --> 00:42:51,129 - Do you want to join their team? - No. No. 1146 00:42:51,129 --> 00:42:52,430 - Concentrate. - Concentrate. 1147 00:42:52,430 --> 00:42:53,459 - I was just talking. - Well done. 1148 00:42:53,459 --> 00:42:55,200 - I thought... - They are so fast. 1149 00:42:55,200 --> 00:42:57,300 - They run so well. - Hye Seong was on the wrong side. 1150 00:42:57,300 --> 00:42:59,800 I told him to go. 1151 00:42:59,839 --> 00:43:02,370 I think we are going to have a good game. 1152 00:43:02,370 --> 00:43:03,370 (They are pretty good too.) 1153 00:43:03,370 --> 00:43:05,709 As long as we do what we practiced... 1154 00:43:05,709 --> 00:43:07,649 (As long as we do what we practiced...) 1155 00:43:07,649 --> 00:43:10,010 (You trained before we came?) 1156 00:43:10,010 --> 00:43:12,149 As long as we have strong fundamentals... 1157 00:43:12,149 --> 00:43:14,990 (It was a tough training session.) 1158 00:43:15,519 --> 00:43:16,589 (1 hour before meeting Dreams, they had a special lesson.) 1159 00:43:16,589 --> 00:43:19,919 Actually, we don't even know the baseball rules, do we? 1160 00:43:19,919 --> 00:43:21,160 - I don't know. - I don't know the rules. 1161 00:43:21,160 --> 00:43:22,289 - I don't know the rules. - You just hit and run. 1162 00:43:22,289 --> 00:43:23,390 I don't know any strategies. 1163 00:43:23,629 --> 00:43:25,800 I don't know any strategies. I don't know anything. 1164 00:43:25,800 --> 00:43:26,830 Strategies? We just have to... 1165 00:43:26,830 --> 00:43:29,430 We will play it the American style. We won't strategize. 1166 00:43:29,430 --> 00:43:31,669 (He was relaxed until he realized the truth of them.) 1167 00:43:32,240 --> 00:43:34,370 (Shall I see how good they are?) 1168 00:43:36,539 --> 00:43:38,839 (He couldn't catch.) 1169 00:43:40,580 --> 00:43:42,910 (He couldn't hit.) 1170 00:43:43,050 --> 00:43:44,280 It comes from the left side. 1171 00:43:46,249 --> 00:43:47,419 (He hit something else.) 1172 00:43:47,419 --> 00:43:49,419 (Please hit me.) 1173 00:43:50,760 --> 00:43:52,660 (Hyun Jin became serious.) 1174 00:43:53,060 --> 00:43:55,930 When you grab the ball, use two hands. 1175 00:43:56,089 --> 00:43:57,200 Two hands. 1176 00:43:57,200 --> 00:43:58,229 (He decided to save these baseball novices.) 1177 00:43:58,930 --> 00:44:01,069 3, 4. 1178 00:44:01,069 --> 00:44:02,129 (He teaches them the basic moves first.) 1179 00:44:02,129 --> 00:44:04,069 Three is lifting up your leg. 1180 00:44:04,339 --> 00:44:06,939 - You haven't thrown it. - No. 1181 00:44:07,410 --> 00:44:10,640 Your front foot has to be straight at all times. 1182 00:44:10,640 --> 00:44:11,709 (He's Korea's best teacher when it comes to pitching.) 1183 00:44:12,410 --> 00:44:15,180 Raise your arms to your shoulder height. 1184 00:44:15,180 --> 00:44:16,410 Balance using your left foot. 1185 00:44:16,910 --> 00:44:18,419 - He did it. - That's it. 1186 00:44:18,419 --> 00:44:19,550 I get the gist of it now. 1187 00:44:19,749 --> 00:44:21,319 - That's it. - He got the gist of it. 1188 00:44:21,490 --> 00:44:23,419 - Push. - That's it! 1189 00:44:23,419 --> 00:44:24,490 You got it. 1190 00:44:24,490 --> 00:44:25,760 You got it. 1191 00:44:25,760 --> 00:44:27,490 - You did it. - Master Ryu made this happen. 1192 00:44:27,490 --> 00:44:29,129 I get it now. 1193 00:44:29,289 --> 00:44:31,200 His lesson is very systematical. 1194 00:44:31,200 --> 00:44:32,330 I love it. 1195 00:44:32,999 --> 00:44:34,830 (What was the result of his special lesson?) 1196 00:44:38,169 --> 00:44:39,300 (Surprised) 1197 00:44:39,300 --> 00:44:40,370 No way. 1198 00:44:40,470 --> 00:44:41,810 - How fast was that? - That was amazing. 1199 00:44:41,810 --> 00:44:42,910 How fast was that? 1200 00:44:42,910 --> 00:44:44,479 (This mound is yours.) 1201 00:44:44,479 --> 00:44:45,539 No way. 1202 00:44:45,539 --> 00:44:47,550 This is such a big honor. 1203 00:44:47,550 --> 00:44:48,609 (Throwing hard) 1204 00:44:51,149 --> 00:44:54,620 (He hit a home run with Master Ryu's ball.) 1205 00:44:54,620 --> 00:44:55,649 What? 1206 00:44:55,649 --> 00:44:56,990 (Even Master Ryu was surprised.) 1207 00:44:57,220 --> 00:44:58,919 (They became very confident.) 1208 00:44:58,919 --> 00:45:02,589 For the first time, I think we will be able to play a good game. 1209 00:45:03,060 --> 00:45:04,060 (Let's show them what we prepared.) 1210 00:45:04,060 --> 00:45:05,359 Are you ready? 1211 00:45:05,530 --> 00:45:07,530 We are always ready. 1212 00:45:07,970 --> 00:45:09,629 - Okay. - They're ready to lose. 1213 00:45:09,700 --> 00:45:10,939 They are ready to lose. 1214 00:45:10,939 --> 00:45:13,269 Yes. Today, you will lose. 1215 00:45:13,399 --> 00:45:16,209 Dreams members are... 1216 00:45:16,240 --> 00:45:18,609 the best players in the current game. 1217 00:45:18,609 --> 00:45:21,109 - In the batter's box... - Opposite hands. 1218 00:45:21,109 --> 00:45:23,280 - They'll use their opposite hands. - When you throw... 1219 00:45:23,410 --> 00:45:25,780 - Opposite hands for defense. - Opposite hands for defense. 1220 00:45:25,979 --> 00:45:27,919 - Suk Min is an exemption. - Right. 1221 00:45:28,220 --> 00:45:29,990 - Let's try it. - Okay. 1222 00:45:30,419 --> 00:45:32,689 Let's make this a worthy match. 1223 00:45:32,689 --> 00:45:34,760 - We're finally starting. - Finally. 1224 00:45:34,760 --> 00:45:35,930 - You're right. - This is the actual match. 1225 00:45:36,089 --> 00:45:37,629 (2021 Match Series) 1226 00:45:38,430 --> 00:45:39,560 (Dreams versus Monsters) 1227 00:45:39,560 --> 00:45:40,870 Let's go. 1228 00:45:40,870 --> 00:45:42,069 - Let's go. - Okay! 1229 00:45:42,899 --> 00:45:45,169 We won't lose, so don't worry about that. 1230 00:45:45,999 --> 00:45:47,310 I didn't want to lose, 1231 00:45:47,310 --> 00:45:48,669 so I ran with all my might. 1232 00:45:48,870 --> 00:45:50,140 I'll obtain one point. 1233 00:45:50,140 --> 00:45:51,979 Okay. We're always ready. 1234 00:45:51,979 --> 00:45:53,910 I have good control. 1235 00:45:53,910 --> 00:45:55,950 - They're already intimidated. - We can do it. 1236 00:45:56,910 --> 00:45:59,050 Let's teach them a lesson. 1237 00:46:01,749 --> 00:46:03,720 Hey, Yoon Suk Min! 1238 00:46:04,019 --> 00:46:05,189 Let's play fair and square. 1239 00:46:05,289 --> 00:46:06,589 Let's try it. 1240 00:46:06,589 --> 00:46:08,930 We just need to do the same as when we practiced. 1241 00:46:09,030 --> 00:46:10,359 We're better during the actual match. 1242 00:46:10,560 --> 00:46:12,200 Let's show them what we've got. 1243 00:46:13,930 --> 00:46:15,330 You have to maintain a poker face. 1244 00:46:15,330 --> 00:46:18,269 If you don't throw the ball, the game won't begin. 1245 00:46:19,200 --> 00:46:21,339 He's not wearing a hat. 1246 00:46:21,339 --> 00:46:23,069 This is a variety show, so it doesn't matter. 1247 00:46:23,269 --> 00:46:24,680 Yes, throw like that. 1248 00:46:25,680 --> 00:46:28,410 (The pitcher warms up before actually throwing the ball.) 1249 00:46:28,410 --> 00:46:29,780 Does it even reach the strike zone? 1250 00:46:30,010 --> 00:46:31,149 - Yes. - How is it? 1251 00:46:32,879 --> 00:46:34,220 There's even an umpire. 1252 00:46:34,319 --> 00:46:35,649 Thank you in advance. 1253 00:46:35,649 --> 00:46:37,089 (They bow to him.) 1254 00:46:37,089 --> 00:46:38,160 We'll beat you. 1255 00:46:38,760 --> 00:46:40,089 - You can do it! - Okay! 1256 00:46:40,089 --> 00:46:41,760 - You can do it! - Just do as we planned. 1257 00:46:42,430 --> 00:46:43,490 (Planned?) 1258 00:46:43,490 --> 00:46:44,930 (2021 Match Series, Dreams versus Monsters) 1259 00:46:45,999 --> 00:46:48,269 - You can do it! - You can do it! 1260 00:46:48,269 --> 00:46:50,030 - You can do it! - You can do it! 1261 00:46:50,030 --> 00:46:52,399 (He's crept into the original batter's box.) 1262 00:46:52,740 --> 00:46:54,010 No one knows. 1263 00:46:55,370 --> 00:46:56,839 Eun Woo, you're the king. 1264 00:46:56,839 --> 00:46:58,810 (He's too focused to notice it.) 1265 00:47:00,780 --> 00:47:01,780 Okay. 1266 00:47:02,379 --> 00:47:04,180 (Is he bunting?) 1267 00:47:04,519 --> 00:47:07,050 - From the start? - You're bunting from the start? 1268 00:47:07,050 --> 00:47:08,120 (He's bunting from the beginning?) 1269 00:47:10,050 --> 00:47:13,560 (The Dreams are already making a move from the start.) 1270 00:47:13,560 --> 00:47:15,129 Do as we planned. 1271 00:47:15,930 --> 00:47:18,160 (He tries to remain calm.) 1272 00:47:18,160 --> 00:47:19,300 He's going to bunt and run. 1273 00:47:19,300 --> 00:47:21,030 (The 2nd round begins in a tense mood.) 1274 00:47:22,870 --> 00:47:24,240 - Strike! - Strike! 1275 00:47:24,240 --> 00:47:25,769 - Okay! - Okay! 1276 00:47:25,970 --> 00:47:27,039 (He makes a fist.) 1277 00:47:27,039 --> 00:47:28,240 - Okay! - Okay! 1278 00:47:28,240 --> 00:47:31,209 - It's possible to get a strike? - Okay. 1279 00:47:31,209 --> 00:47:33,640 - He didn't expect it. - No, he didn't. 1280 00:47:34,050 --> 00:47:35,379 Eun Woo, do as we planned. 1281 00:47:37,720 --> 00:47:39,479 Ball. You should've got it in advance. 1282 00:47:39,479 --> 00:47:41,249 (He gets 3 balls.) 1283 00:47:41,319 --> 00:47:43,220 - Goodness. - Okay. Just let him throw. 1284 00:47:43,220 --> 00:47:44,819 Let's get a base on balls. 1285 00:47:45,519 --> 00:47:48,359 Jae Gyun, you're being a bit harsh there. 1286 00:47:48,959 --> 00:47:50,459 Poker face. 1287 00:47:50,459 --> 00:47:51,600 (He tries to maintain his poker face.) 1288 00:47:52,030 --> 00:47:54,999 (He tries to stay calm and throws his 5th ball.) 1289 00:47:59,039 --> 00:48:00,069 Good. 1290 00:48:00,069 --> 00:48:01,240 (With four balls, the batter moves to the base.) 1291 00:48:01,240 --> 00:48:02,310 It's okay. 1292 00:48:02,470 --> 00:48:04,080 - You can do it! - It's okay. 1293 00:48:05,010 --> 00:48:06,209 Focus. 1294 00:48:06,209 --> 00:48:07,479 (He tries to comfort them.) 1295 00:48:08,149 --> 00:48:11,220 (What will be Kim Ha Seong's plan?) 1296 00:48:13,550 --> 00:48:17,189 Strike. It's a strike. He looked pitiful. 1297 00:48:17,189 --> 00:48:20,120 (This soon-to-be Major League player fails to bunt.) 1298 00:48:20,120 --> 00:48:21,760 - He's flustered. - Ha Seong is flustered. 1299 00:48:22,760 --> 00:48:23,760 (This time, it's a ground ball.) 1300 00:48:23,760 --> 00:48:24,959 - Okay. - Eun Woo, here! 1301 00:48:24,959 --> 00:48:26,700 (Eun Woo calmly throws the ball.) 1302 00:48:26,700 --> 00:48:27,999 (He's the first one to be out.) 1303 00:48:27,999 --> 00:48:29,470 - Okay. - Nice. 1304 00:48:29,470 --> 00:48:30,740 Good. Good shot. 1305 00:48:30,740 --> 00:48:31,740 Great job. 1306 00:48:31,870 --> 00:48:33,140 This is great. 1307 00:48:33,300 --> 00:48:36,140 Ha Seong is probably shocked. 1308 00:48:36,339 --> 00:48:37,510 Good job. 1309 00:48:37,780 --> 00:48:39,479 We're doing as we planned. 1310 00:48:39,780 --> 00:48:40,979 They're happy about it. 1311 00:48:42,310 --> 00:48:44,419 (Runner on 2nd base, 1 out) 1312 00:48:44,419 --> 00:48:46,280 (Hwang Jae Gyun is the next batter.) 1313 00:48:46,280 --> 00:48:47,350 Be tense. 1314 00:48:50,189 --> 00:48:51,189 - This way! - Third base! 1315 00:48:51,620 --> 00:48:52,620 Good. 1316 00:48:53,019 --> 00:48:55,189 (Did they throw the ball to the 3rd base?) 1317 00:48:55,459 --> 00:48:56,789 You caught it well. 1318 00:48:57,700 --> 00:48:59,629 (He examined the situation...) 1319 00:48:59,629 --> 00:49:01,100 (and made a run for it.) 1320 00:49:01,769 --> 00:49:02,769 Out. 1321 00:49:02,769 --> 00:49:03,870 (Hyun Jin quickly threw the ball,) 1322 00:49:04,839 --> 00:49:06,839 (but he had already arrived at the base.) 1323 00:49:06,839 --> 00:49:09,240 He's so fast. 1324 00:49:09,240 --> 00:49:10,510 (Thanks to his swiftness, he arrives at 3rd base.) 1325 00:49:11,109 --> 00:49:12,879 This is the last one. 1326 00:49:12,939 --> 00:49:15,109 - It's okay. - Let's block this one! 1327 00:49:15,109 --> 00:49:17,080 (If they get one more out, they can put an end to this inning.) 1328 00:49:17,080 --> 00:49:18,680 - All right. - Do as we planned. 1329 00:49:20,149 --> 00:49:21,720 (He's nervous.) 1330 00:49:25,019 --> 00:49:26,120 (Hitting) 1331 00:49:26,120 --> 00:49:27,189 Okay. 1332 00:49:27,189 --> 00:49:28,760 (He walks toward Eun Woo.) 1333 00:49:29,189 --> 00:49:30,560 (Running) 1334 00:49:31,459 --> 00:49:33,129 (What?) 1335 00:49:33,129 --> 00:49:35,729 (Hey!) 1336 00:49:36,430 --> 00:49:37,839 (He drops his bat.) 1337 00:49:38,370 --> 00:49:39,800 (Could this be...) 1338 00:49:39,800 --> 00:49:41,609 (a bench-clearing brawl?) 1339 00:49:43,740 --> 00:49:45,209 (They embrace.) 1340 00:49:45,680 --> 00:49:46,780 Don't do that! 1341 00:49:46,780 --> 00:49:48,180 (Bench-clearing brawls are still fun for them.) 1342 00:49:48,180 --> 00:49:49,249 (They even brawl with their own teammates.) 1343 00:49:49,249 --> 00:49:50,720 - Are we on the same team? - What's wrong with you? 1344 00:49:50,720 --> 00:49:51,819 Don't do that! 1345 00:49:51,819 --> 00:49:53,649 (And...) 1346 00:49:54,450 --> 00:49:56,419 (Dong Hyun, who's passionate about brawls, appears.) 1347 00:49:56,419 --> 00:49:57,789 - Okay. - He's serious about it. 1348 00:49:59,120 --> 00:50:01,030 (Dong Hyun lifts him up.) 1349 00:50:01,229 --> 00:50:02,229 What should I do with him? 1350 00:50:02,229 --> 00:50:04,200 - I feel so safe with him. - Should I throw him? 1351 00:50:04,200 --> 00:50:05,700 - Should I spare him? - You'll get in huge trouble. 1352 00:50:05,700 --> 00:50:07,970 - Should I spare him? Okay. - He's so reliable. 1353 00:50:07,970 --> 00:50:09,169 He really is. 1354 00:50:09,269 --> 00:50:11,499 We have a thug in our team. 1355 00:50:11,499 --> 00:50:12,539 (This is fun.) 1356 00:50:12,999 --> 00:50:14,339 Should I just get one point? 1357 00:50:14,339 --> 00:50:15,970 - Yes, do that. - I'll just get one point. 1358 00:50:15,970 --> 00:50:17,740 How arrogant. You'll just get one point? 1359 00:50:17,740 --> 00:50:18,810 Yes. 1360 00:50:23,680 --> 00:50:25,419 (The ball flies toward Dong Hyun.) 1361 00:50:26,950 --> 00:50:28,720 (He gets ready to receive the ball.) 1362 00:50:29,519 --> 00:50:32,160 (The ball flies straight at him.) 1363 00:50:32,160 --> 00:50:33,260 Wait. 1364 00:50:34,330 --> 00:50:36,560 - Dong Hyun! - Wait. 1365 00:50:36,890 --> 00:50:38,060 (It hits him.) 1366 00:50:39,300 --> 00:50:40,970 Third base! 1367 00:50:41,399 --> 00:50:42,669 Don't throw it. 1368 00:50:44,039 --> 00:50:45,200 You... 1369 00:50:45,700 --> 00:50:48,169 (He's debating whether to run more or not.) 1370 00:50:48,169 --> 00:50:49,240 Focus. 1371 00:50:50,010 --> 00:50:51,479 - Darn it! - I'm sorry. 1372 00:50:52,080 --> 00:50:53,939 (He wails.) 1373 00:50:54,209 --> 00:50:56,910 Second base! Hurry! 1374 00:50:57,450 --> 00:50:58,850 - Here! - Here! 1375 00:51:00,019 --> 00:51:01,649 I think you can enter the home base. 1376 00:51:01,649 --> 00:51:02,789 (What is he doing?) 1377 00:51:02,789 --> 00:51:03,950 - Hey. - What is he doing? 1378 00:51:03,950 --> 00:51:04,959 - Hurry up. - Hurry up. 1379 00:51:04,959 --> 00:51:06,890 - Don't be fooled. - You're right. 1380 00:51:06,890 --> 00:51:08,160 (It's chaos for the defending team.) 1381 00:51:08,160 --> 00:51:09,589 You shouldn't be fooled. 1382 00:51:09,830 --> 00:51:10,899 Gosh, Dong Hyun. 1383 00:51:11,600 --> 00:51:12,600 Gosh, Dong Hyun. 1384 00:51:13,359 --> 00:51:14,600 - Do as we planned. - Are we doing well? 1385 00:51:14,600 --> 00:51:15,629 Yes, it's great. 1386 00:51:15,629 --> 00:51:17,470 - Do as we planned. - Got it. 1387 00:51:17,470 --> 00:51:18,669 (There are 2 outs. They just need to defend well.) 1388 00:51:22,169 --> 00:51:23,810 - Get him! - Throw it! 1389 00:51:23,810 --> 00:51:25,339 - Get him out. - Hey! 1390 00:51:25,339 --> 00:51:26,479 Here! Eun Woo! 1391 00:51:26,479 --> 00:51:28,080 Eun Woo, here! 1392 00:51:30,879 --> 00:51:31,950 (He tags him.) 1393 00:51:31,950 --> 00:51:34,019 - Out! - Out! 1394 00:51:34,019 --> 00:51:36,019 (Is he safe or out?) 1395 00:51:36,019 --> 00:51:37,019 It's safe. 1396 00:51:37,019 --> 00:51:39,060 - Out. - The umpire said it was safe. 1397 00:51:39,060 --> 00:51:40,660 Let's look at the replay. 1398 00:51:41,990 --> 00:51:44,800 (Watching the replay) 1399 00:51:45,100 --> 00:51:46,160 (Tagging) 1400 00:51:46,160 --> 00:51:49,069 (He hadn't touched the base yet.) 1401 00:51:49,430 --> 00:51:50,839 - The umpire's glasses are foggy. - Out! 1402 00:51:50,839 --> 00:51:52,800 - It's out! - It's out! 1403 00:51:53,839 --> 00:51:55,740 - Out. - I touched him first. 1404 00:51:55,740 --> 00:51:56,870 Be honest. 1405 00:51:56,870 --> 00:51:57,939 I am out. 1406 00:51:58,039 --> 00:51:59,379 - What is going on? - But... 1407 00:51:59,510 --> 00:52:01,680 - He said he's out. - He said it. 1408 00:52:01,680 --> 00:52:02,950 - Nice. - He admitted to it. 1409 00:52:02,950 --> 00:52:04,080 - That was good. - Was it? 1410 00:52:04,080 --> 00:52:05,319 - It was great. - Good work, Eun Woo. 1411 00:52:05,319 --> 00:52:07,050 It's nerve-racking to be the pitcher. 1412 00:52:07,550 --> 00:52:08,589 (He enjoyed that tense moment.) 1413 00:52:08,589 --> 00:52:09,649 It's an honor. 1414 00:52:09,990 --> 00:52:11,689 I get to play with Yoon Suk Min. 1415 00:52:14,390 --> 00:52:15,490 That's too powerful. 1416 00:52:15,560 --> 00:52:17,760 Is that a real or fake ball? 1417 00:52:17,760 --> 00:52:19,160 - It's fake. - It's fake. 1418 00:52:19,160 --> 00:52:22,370 Really? Then why does it sound so loud? 1419 00:52:22,370 --> 00:52:23,970 (Throwing) 1420 00:52:23,970 --> 00:52:25,939 We won't play if you throw like that. 1421 00:52:27,300 --> 00:52:28,339 Seriously. 1422 00:52:28,339 --> 00:52:29,640 - Aren't you being too harsh? - I won't play then. 1423 00:52:30,109 --> 00:52:31,680 That's too fast. 1424 00:52:31,839 --> 00:52:33,609 What are you doing? 1425 00:52:35,310 --> 00:52:37,050 Shouldn't he be throwing with his left hand? 1426 00:52:37,050 --> 00:52:38,080 All right. 1427 00:52:38,080 --> 00:52:39,180 (This time, The Monsters will attack.) 1428 00:52:39,649 --> 00:52:41,589 (Se Hyeong, the first batter, is slightly intimidated.) 1429 00:52:42,789 --> 00:52:44,359 (1 strike) 1430 00:52:44,359 --> 00:52:46,959 Hold the bat a bit toward the top and hit the ball. 1431 00:52:46,959 --> 00:52:48,459 (Okay, I will.) 1432 00:52:50,229 --> 00:52:51,229 (2 strikes) 1433 00:52:51,430 --> 00:52:52,430 - Wait. - It's okay. 1434 00:52:52,430 --> 00:52:54,330 - Wait. It's okay. - It's okay. 1435 00:52:57,129 --> 00:52:58,140 (Strikeout) 1436 00:52:58,870 --> 00:53:00,810 He's upset. 1437 00:53:01,310 --> 00:53:02,810 - Se Hyeong. - This is easy. 1438 00:53:02,810 --> 00:53:04,310 - Se Hyeong. - This is easy. 1439 00:53:04,939 --> 00:53:06,010 Right now... 1440 00:53:06,010 --> 00:53:07,580 I'm irritated as well! 1441 00:53:07,950 --> 00:53:09,350 Move aside! 1442 00:53:11,519 --> 00:53:13,220 Why were you in a haste? 1443 00:53:13,220 --> 00:53:14,819 You should've loosened up. 1444 00:53:16,319 --> 00:53:17,789 You wanted to make a home run. 1445 00:53:17,789 --> 00:53:20,220 (Seong Rok, the 2nd batter is out. Seung Gi's next.) 1446 00:53:20,289 --> 00:53:21,959 - Go right away. - Hyun Jin, is he an ace? 1447 00:53:21,959 --> 00:53:24,030 - Yes. - Is he? 1448 00:53:24,129 --> 00:53:25,129 Goodness. 1449 00:53:25,129 --> 00:53:26,930 This is Jae Gyun's bat. 1450 00:53:26,959 --> 00:53:28,399 - Yes, it is. - May I use it? 1451 00:53:28,399 --> 00:53:30,069 - Sure. - Thank you. 1452 00:53:30,069 --> 00:53:31,499 Can you throw the ball once? 1453 00:53:31,499 --> 00:53:33,140 - This is the real game. - Who makes such a favor... 1454 00:53:33,140 --> 00:53:35,870 during the real game? 1455 00:53:35,870 --> 00:53:37,740 I need to see how he throws. 1456 00:53:39,280 --> 00:53:40,979 - Just throw it once. - No. 1457 00:53:40,979 --> 00:53:42,510 You can't do that. 1458 00:53:42,510 --> 00:53:43,510 Play the game, and you'll see. 1459 00:53:44,649 --> 00:53:45,749 You're so inflexible. 1460 00:53:45,749 --> 00:53:47,519 (He complains about how inflexible he is...) 1461 00:53:47,519 --> 00:53:49,589 (then hits the ball accurately.) 1462 00:53:53,189 --> 00:53:55,189 (It was...) 1463 00:53:55,189 --> 00:53:56,689 (a refreshing hit.) 1464 00:53:56,689 --> 00:53:58,330 - Keep running. - Second base! 1465 00:53:58,330 --> 00:53:59,899 - Second base. - Stop! 1466 00:53:59,899 --> 00:54:01,700 - Stop! - He should've gone. 1467 00:54:02,499 --> 00:54:03,999 Nice. 1468 00:54:04,539 --> 00:54:06,240 - Good job. - You're the best. 1469 00:54:06,240 --> 00:54:07,539 (This was his team's first hit.) 1470 00:54:07,539 --> 00:54:10,669 I've always wanted to take my gloves off on first base. 1471 00:54:11,439 --> 00:54:15,580 (This is something cool batters do after making a successful hit.) 1472 00:54:15,580 --> 00:54:16,810 Good job. 1473 00:54:16,810 --> 00:54:18,180 You're the best. 1474 00:54:18,180 --> 00:54:19,580 - Who's the fourth batter? - Him. 1475 00:54:19,580 --> 00:54:20,890 (Who's the 4th batter?) 1476 00:54:20,890 --> 00:54:21,990 He's going to make a home run. 1477 00:54:21,990 --> 00:54:24,189 - Let's go! - Here he goes. 1478 00:54:27,760 --> 00:54:32,459 (The legendary batter from Dongsan High School is here.) 1479 00:54:33,060 --> 00:54:36,100 (He's just as polite as well.) 1480 00:54:36,830 --> 00:54:39,669 (He was called "Babe Ryuth".) 1481 00:54:40,569 --> 00:54:44,609 (Batter: Ryu Hyun Jin, Pitcher: Yoon Suk Min) 1482 00:54:45,339 --> 00:54:46,979 He's going to hit it! 1483 00:54:46,979 --> 00:54:48,010 (It makes a loud noise.) 1484 00:54:49,649 --> 00:54:51,950 (The hit makes a loud noise.) 1485 00:54:51,950 --> 00:54:53,479 Okay. That's a home run! 1486 00:54:53,879 --> 00:54:54,950 He's going to hit it! 1487 00:54:55,189 --> 00:54:56,919 - It's a home run! - What? Is it not? 1488 00:54:56,919 --> 00:54:58,220 (Is it a home run?) 1489 00:54:58,220 --> 00:55:00,359 Run! 1490 00:55:00,359 --> 00:55:01,990 What is that? 1491 00:55:02,089 --> 00:55:03,229 He's going to hit it! 1492 00:55:04,089 --> 00:55:06,499 - What? Is it not? - Get him. 1493 00:55:06,499 --> 00:55:07,600 (The ball gets caught in the net.) 1494 00:55:07,600 --> 00:55:10,030 (It falls straight downward.) 1495 00:55:10,030 --> 00:55:11,470 What is this? 1496 00:55:11,470 --> 00:55:13,200 It got caught in the net. 1497 00:55:13,200 --> 00:55:14,769 - Time out. - Wait. 1498 00:55:15,039 --> 00:55:16,439 - The stadium... - In play. 1499 00:55:16,439 --> 00:55:18,640 - In play. - If he caught it, he's out. 1500 00:55:18,640 --> 00:55:19,740 (They're going to keep on playing even if the ball hits the net.) 1501 00:55:19,879 --> 00:55:21,209 It's an out even if the ball hits the wall and then it's caught? 1502 00:55:21,209 --> 00:55:23,280 - Yes. - All right. It's an out. 1503 00:55:23,609 --> 00:55:24,919 (It could've been better, but he's satisfied with a single base hit.) 1504 00:55:24,919 --> 00:55:27,019 - What should we go with? - We can't get to the midfield. 1505 00:55:27,019 --> 00:55:28,550 You use the right hand in the batter's box? 1506 00:55:28,550 --> 00:55:30,249 - Seung Gi, the red one. - Yes. 1507 00:55:30,450 --> 00:55:32,019 - Take it slow. - Relax. 1508 00:55:32,019 --> 00:55:33,760 Relax! 1509 00:55:34,019 --> 00:55:35,560 Don't get scared of the ball. 1510 00:55:39,100 --> 00:55:40,930 Come on. 1511 00:55:40,930 --> 00:55:42,600 (He's too tense.) 1512 00:55:42,600 --> 00:55:44,200 Come on! 1513 00:55:44,200 --> 00:55:45,300 - Seriously! - This is embarrassing. 1514 00:55:45,300 --> 00:55:47,470 It's okay. You can do better. Get a grip. 1515 00:55:47,470 --> 00:55:50,109 - Watch the ball until the end. - Just look at the ball. 1516 00:55:50,910 --> 00:55:51,910 Hit it! 1517 00:55:53,080 --> 00:55:54,080 (Hitting) 1518 00:55:54,580 --> 00:55:57,280 (He hit the ball, but with his body.) 1519 00:55:57,280 --> 00:55:59,550 Turn around! 1520 00:56:00,419 --> 00:56:03,990 (Mr. Ko has turned into a zombie after being hit with the ball.) 1521 00:56:04,120 --> 00:56:05,660 He was like a gorilla just now 1522 00:56:05,660 --> 00:56:07,830 That's a deadball! 1523 00:56:07,830 --> 00:56:09,160 You can head out now. 1524 00:56:09,589 --> 00:56:10,930 (Scared) 1525 00:56:10,930 --> 00:56:11,959 Oh, my. 1526 00:56:11,959 --> 00:56:13,499 It's a full base. 1527 00:56:13,600 --> 00:56:14,629 Good luck, Eun Woo! 1528 00:56:14,629 --> 00:56:15,830 Are you a gorilla or what? 1529 00:56:15,830 --> 00:56:16,970 It's a full base. 1530 00:56:16,970 --> 00:56:18,970 Eun Woo, just watch the ball. 1531 00:56:18,970 --> 00:56:20,339 It's a full base. 1532 00:56:20,339 --> 00:56:21,640 - It's a full base. - Eun Woo! 1533 00:56:21,640 --> 00:56:25,539 You know to swing forward, right? There you go. 1534 00:56:25,539 --> 00:56:27,539 (It's a full base, a perfect chance to score.) 1535 00:56:29,410 --> 00:56:30,709 - Nice! - Foul! 1536 00:56:30,709 --> 00:56:31,720 (The first ball is a foul.) 1537 00:56:31,720 --> 00:56:32,979 You're good. 1538 00:56:33,749 --> 00:56:35,120 Two out, full base! 1539 00:56:35,120 --> 00:56:37,220 (Hearts fluttering) 1540 00:56:37,649 --> 00:56:38,990 Two out, full base! 1541 00:56:39,990 --> 00:56:41,330 (The 2nd ball is also a foul.) 1542 00:56:41,330 --> 00:56:43,490 - Look at the ball a little longer. - Keep your eyes on the ball. 1543 00:56:43,490 --> 00:56:44,830 You have to watch for longer. 1544 00:56:44,999 --> 00:56:46,560 - Hey. - You have to get this one. 1545 00:56:46,560 --> 00:56:48,300 - Eun Woo! - Yes? 1546 00:56:48,430 --> 00:56:53,069 (Just one more strike and the inning is over.) 1547 00:56:56,169 --> 00:56:58,109 (It's another missed swing and a strikeout!) 1548 00:56:58,109 --> 00:57:00,039 My goodness. 1549 00:57:00,439 --> 00:57:01,749 - We'll take the loss. - That was so close. 1550 00:57:01,749 --> 00:57:02,749 - We admit our loss. - I'm sorry. 1551 00:57:02,749 --> 00:57:04,080 It's fine. 1552 00:57:04,310 --> 00:57:05,550 - I'm so sorry. - It's fine. 1553 00:57:05,550 --> 00:57:07,580 - I'm sorry. - Don't worry about it. 1554 00:57:07,580 --> 00:57:08,589 It's fine. 1555 00:57:09,589 --> 00:57:10,990 (And the top of the 2nd inning continues.) 1556 00:57:10,990 --> 00:57:12,359 Get him! Go! 1557 00:57:12,359 --> 00:57:13,919 It's Se Hyeong's. 1558 00:57:14,490 --> 00:57:16,330 (Our trusted Se Hyeong makes a mistake!) 1559 00:57:21,269 --> 00:57:23,470 (With Seung Gi slipping, they're in danger!) 1560 00:57:23,899 --> 00:57:25,569 (But...) 1561 00:57:25,569 --> 00:57:26,600 Get it! 1562 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 (But...) 1563 00:57:28,140 --> 00:57:29,240 Get it! 1564 00:57:30,109 --> 00:57:31,310 Nice! 1565 00:57:31,310 --> 00:57:33,180 Don't throw it! 1566 00:57:33,580 --> 00:57:34,910 Don't throw it! 1567 00:57:34,910 --> 00:57:37,379 (Our Korilla is so good!) 1568 00:57:38,580 --> 00:57:40,019 I'm good when it comes to the real game. 1569 00:57:40,019 --> 00:57:41,819 Winning is indeed a habit for me, see? 1570 00:57:41,919 --> 00:57:44,319 - You saw that? - Ko! 1571 00:57:44,319 --> 00:57:45,990 I told you that I'm better when it comes to the real deal. 1572 00:57:45,990 --> 00:57:47,660 I really wish I could lose! 1573 00:57:47,660 --> 00:57:48,689 (2021 Match Series) 1574 00:57:48,689 --> 00:57:50,229 - What's the score right now? - 1 to 0. 1575 00:57:50,229 --> 00:57:51,600 - We're losing. - We have a good chance. 1576 00:57:51,600 --> 00:57:52,830 (The bottom of the 2nd inning begins with 1 to 0.) 1577 00:57:52,830 --> 00:57:55,269 I don't think the batter is in yet. 1578 00:57:55,600 --> 00:57:57,729 I'm right here! 1579 00:57:58,839 --> 00:58:00,069 He can't see the batter? 1580 00:58:00,069 --> 00:58:02,539 Se Hyeong, let's get to the first base. 1581 00:58:02,810 --> 00:58:04,169 Good luck, Se Hyeong! 1582 00:58:05,910 --> 00:58:08,080 - Nice! - Good luck, Se Hyeong! 1583 00:58:09,649 --> 00:58:11,479 - Let's go! - He can go to second base! 1584 00:58:11,479 --> 00:58:13,350 - 2nd base! - 2nd base! 1585 00:58:13,350 --> 00:58:14,379 Hurry! 1586 00:58:14,379 --> 00:58:16,390 - Second base! - Second base! 1587 00:58:16,390 --> 00:58:18,720 - Second base! - Stop! 1588 00:58:18,720 --> 00:58:20,589 (Yes, sir.) 1589 00:58:20,589 --> 00:58:21,660 No second base. 1590 00:58:21,660 --> 00:58:23,830 Nice. That was good. 1591 00:58:23,830 --> 00:58:25,499 - All right! - Baseball is fun. 1592 00:58:25,499 --> 00:58:27,970 See that, Yoon Suk Min? 1593 00:58:28,030 --> 00:58:30,729 (He's messing with Suk Min's mind as soon as he's on base.) 1594 00:58:30,729 --> 00:58:32,539 He's very excited right now. 1595 00:58:32,539 --> 00:58:33,600 Just watch out for this one. 1596 00:58:33,600 --> 00:58:35,970 - He's an ace. - Watch out for him. 1597 00:58:35,970 --> 00:58:37,010 Let's focus. 1598 00:58:37,010 --> 00:58:38,209 (Sung Rok is out once again, so it's 1 out and 1 on 1st base.) 1599 00:58:38,680 --> 00:58:40,209 (I have to be careful!) 1600 00:58:42,910 --> 00:58:43,910 - Swing! - Okay. 1601 00:58:46,850 --> 00:58:47,850 (It's a foul with two strikes.) 1602 00:58:47,850 --> 00:58:48,919 Foul! 1603 00:58:50,390 --> 00:58:52,289 (He's starting to catch onto the right timing to hit!) 1604 00:58:52,289 --> 00:58:53,319 Strike. 1605 00:58:54,220 --> 00:58:55,959 - Let's get him. - Cheer up, Seung Gi! 1606 00:58:56,390 --> 00:58:58,200 (I'm going to make sure that I get a hit!) 1607 00:58:58,200 --> 00:58:59,200 Play. 1608 00:59:00,200 --> 00:59:01,800 Cheer up, Seung Gi! 1609 00:59:03,899 --> 00:59:05,100 Strike! 1610 00:59:06,800 --> 00:59:08,569 - Out! - Why? 1611 00:59:08,569 --> 00:59:10,410 (Strikeout!) 1612 00:59:10,410 --> 00:59:12,080 (Laughing) 1613 00:59:12,080 --> 00:59:13,080 Why? 1614 00:59:13,080 --> 00:59:15,410 The ball was curving down! 1615 00:59:15,410 --> 00:59:16,609 It was too low! 1616 00:59:16,609 --> 00:59:18,180 You totally pulled your arm up after catching the ball. 1617 00:59:18,419 --> 00:59:19,419 Seung Gi. 1618 00:59:19,720 --> 00:59:21,019 (Whispering) 1619 00:59:21,019 --> 00:59:22,019 I'm out. 1620 00:59:22,819 --> 00:59:23,819 Thank you. 1621 00:59:24,019 --> 00:59:25,560 That's too funny. 1622 00:59:25,560 --> 00:59:28,359 He's great. Very precise. 1623 00:59:29,330 --> 00:59:31,330 - Was it a curve? - Yes, it was. 1624 00:59:32,530 --> 00:59:35,530 (He pitched a curveball to get Seung Gi.) 1625 00:59:35,629 --> 00:59:37,069 Here comes Ryu Hyun Jin. 1626 00:59:37,939 --> 00:59:39,100 We have Ryu Hyun Jin with us. 1627 00:59:39,100 --> 00:59:40,999 Let's go. Please. 1628 00:59:40,999 --> 00:59:42,510 Let's just get one point. 1629 00:59:42,539 --> 00:59:44,640 Please hit a two-base hit. 1630 00:59:44,640 --> 00:59:46,479 (2 out and 1 on first base, they still have a chance.) 1631 00:59:47,379 --> 00:59:48,609 (Zooming) 1632 00:59:49,310 --> 00:59:51,819 (You're going to throw the ball that fast?) 1633 00:59:51,819 --> 00:59:53,580 - Come on! - What was that? 1634 00:59:53,580 --> 00:59:55,620 - Your shoulder seems fine. - It hurts. 1635 00:59:56,120 --> 00:59:58,160 His shoulder is totally fine. 1636 00:59:58,390 --> 01:00:00,390 - That scared me. - Same here. 1637 01:00:05,030 --> 01:00:06,660 - Come on! - Run! 1638 01:00:10,069 --> 01:00:11,269 - Run! - Nice! 1639 01:00:11,269 --> 01:00:12,999 Third base! 1640 01:00:12,999 --> 01:00:14,269 No! 1641 01:00:14,769 --> 01:00:15,810 Bring it back. 1642 01:00:15,810 --> 01:00:17,169 - Throw it. - Where is it? 1643 01:00:17,839 --> 01:00:19,580 (One on 1st base and another on 3rd base. It's a good chance!) 1644 01:00:19,580 --> 01:00:21,879 Next up is Dong Hyun? 1645 01:00:22,010 --> 01:00:23,410 Goodness. Hey! 1646 01:00:23,410 --> 01:00:25,180 - I'm good at the real game. - We need a replacement. 1647 01:00:25,180 --> 01:00:27,680 Can't we replace him with someone else? 1648 01:00:28,220 --> 01:00:29,749 We'll get a strikeout with this one. 1649 01:00:29,749 --> 01:00:32,419 Dong Hyun, we've got two outs. 1650 01:00:32,560 --> 01:00:35,560 If you get a hit this time, we can get a point. 1651 01:00:35,560 --> 01:00:37,359 I weirdly feel confident. 1652 01:00:37,359 --> 01:00:38,999 - Please get a hit. - I feel confident for no reason. 1653 01:00:38,999 --> 01:00:41,370 Can you not be confident for no reason please? 1654 01:00:43,830 --> 01:00:45,470 (He's practicing his swings.) 1655 01:00:45,470 --> 01:00:46,669 If he... 1656 01:00:49,069 --> 01:00:51,339 (He just swung his bat without thinking.) 1657 01:00:51,680 --> 01:00:53,740 - What was that? - Get it! 1658 01:00:54,039 --> 01:00:55,209 - Second base! - Let's go. 1659 01:00:55,209 --> 01:00:56,810 Go! 1660 01:00:57,410 --> 01:00:59,280 Go! 1661 01:00:59,280 --> 01:01:00,450 Quickly! 1662 01:01:00,450 --> 01:01:01,649 (It'll be a point only when he's safe on 1st base.) 1663 01:01:01,649 --> 01:01:03,490 - Safe! - Safe! 1664 01:01:03,490 --> 01:01:04,589 Safe! 1665 01:01:04,589 --> 01:01:06,089 - Safe! - Safe! 1666 01:01:06,089 --> 01:01:07,720 - Tag him! - Safe! 1667 01:01:07,720 --> 01:01:09,390 (He stepped on the base first!) 1668 01:01:09,990 --> 01:01:13,100 (They're finally at a tie!) 1669 01:01:13,100 --> 01:01:16,030 Tag him! 1670 01:01:16,729 --> 01:01:19,569 (Dong Hyun left his base to celebrate.) 1671 01:01:19,569 --> 01:01:20,899 Out. 1672 01:01:20,899 --> 01:01:22,439 Why? 1673 01:01:22,470 --> 01:01:23,910 - You're out. - Why? 1674 01:01:23,910 --> 01:01:25,010 Hold on. 1675 01:01:25,010 --> 01:01:27,640 No! No way! 1676 01:01:28,580 --> 01:01:29,810 (His legs are coming loose at this disaster.) 1677 01:01:29,810 --> 01:01:30,979 Goodness. 1678 01:01:31,620 --> 01:01:32,850 Why? 1679 01:01:32,850 --> 01:01:34,749 No. That's unfair. 1680 01:01:34,749 --> 01:01:36,919 - We had no idea. - Come on! 1681 01:01:36,919 --> 01:01:38,859 Don't do this to us. 1682 01:01:38,859 --> 01:01:40,419 We didn't know the rules. 1683 01:01:40,419 --> 01:01:42,160 We had no idea. Let us off. 1684 01:01:42,660 --> 01:01:43,930 What an idiot! 1685 01:01:43,930 --> 01:01:44,959 (What an idiot!) 1686 01:01:46,530 --> 01:01:49,229 Please just pretend that you didn't see that. 1687 01:01:49,700 --> 01:01:50,899 You didn't see it. 1688 01:01:50,899 --> 01:01:52,169 (Eun Woo is watching the referee.) 1689 01:01:52,240 --> 01:01:54,100 Come on. Let's not be so uptight. 1690 01:01:54,100 --> 01:01:55,609 Don't be like that. 1691 01:01:55,609 --> 01:01:58,180 Take your hat off first. I'm sorry. 1692 01:01:58,180 --> 01:01:59,740 I'm sorry. 1693 01:01:59,740 --> 01:02:01,649 We had no idea. 1694 01:02:01,649 --> 01:02:03,109 - He didn't know. - But... 1695 01:02:03,109 --> 01:02:04,680 it's considered in as long as they step on the base. 1696 01:02:04,680 --> 01:02:06,620 But you went off of the base. 1697 01:02:06,620 --> 01:02:08,019 - I just kept on running. - You went off the base. 1698 01:02:08,019 --> 01:02:09,019 You went off. 1699 01:02:09,019 --> 01:02:11,359 - Sorry, but... - Take your hat off and apologize. 1700 01:02:11,359 --> 01:02:12,720 - I'm sorry. - I had no idea. 1701 01:02:12,720 --> 01:02:14,660 Until when are you going to be so clueless? 1702 01:02:14,660 --> 01:02:15,930 It's 1 to 1. 1703 01:02:16,729 --> 01:02:18,100 - That was an out. - We got our first point. 1704 01:02:18,100 --> 01:02:20,100 Today is Dong Hyun's day. 1705 01:02:20,100 --> 01:02:23,399 Dong Hyun got an RBI, and I got a point. 1706 01:02:23,629 --> 01:02:25,200 We have a new pitcher now. 1707 01:02:25,200 --> 01:02:27,370 - We're good now. - Let's get started. 1708 01:02:27,970 --> 01:02:29,169 We'll get started now. 1709 01:02:29,169 --> 01:02:31,810 (Switching the pitcher from Eun Woo to Seung Gi) 1710 01:02:34,080 --> 01:02:35,450 Seems like he'll bat that way. 1711 01:02:35,850 --> 01:02:36,879 - Right there. - Yes! 1712 01:02:38,080 --> 01:02:39,120 Yes! 1713 01:02:39,450 --> 01:02:41,080 - Nice! - That was a strong hit. 1714 01:02:41,080 --> 01:02:42,120 Let's keep it up. 1715 01:02:42,120 --> 01:02:43,120 (That's 1 ball and 1 on base.) 1716 01:02:47,120 --> 01:02:49,129 (That's 2 balls and 2 on base.) 1717 01:02:53,330 --> 01:02:56,129 (That's 3 balls and 3 on base.) 1718 01:02:57,069 --> 01:02:58,100 - Timeout. - This is... 1719 01:02:58,200 --> 01:03:00,169 a good time for a timeout to re-strategize. 1720 01:03:00,169 --> 01:03:01,709 (Captain Ryu is getting on the mound.) 1721 01:03:01,709 --> 01:03:02,870 Let's huddle. 1722 01:03:03,109 --> 01:03:06,910 (The teammates visit the mound to cheer the pitcher up.) 1723 01:03:06,910 --> 01:03:08,180 - Seung Gi... - You want to be kicked out? 1724 01:03:08,180 --> 01:03:09,609 (You want to be kicked out?) 1725 01:03:09,609 --> 01:03:11,080 Don't say things like that! 1726 01:03:11,550 --> 01:03:12,720 My goodness. 1727 01:03:13,919 --> 01:03:14,919 Here. 1728 01:03:15,249 --> 01:03:16,850 We have to help him. 1729 01:03:16,850 --> 01:03:19,089 When we catch the ball, we have to throw to the home base. 1730 01:03:19,220 --> 01:03:21,789 - Throw the ball to the home base. - Okay. 1731 01:03:21,890 --> 01:03:24,089 (They won't lose any points if they get a double play!) 1732 01:03:24,089 --> 01:03:25,729 - They must have a plan. - Okay. 1733 01:03:26,330 --> 01:03:27,600 - All right. - Let's go. 1734 01:03:27,600 --> 01:03:30,700 (Throw it to the home base, no matter what happens.) 1735 01:03:35,609 --> 01:03:37,569 - Seung Gi, throw it home! - Home! 1736 01:03:37,970 --> 01:03:39,810 - First base! - Pitch it. 1737 01:03:41,379 --> 01:03:42,609 - Out! - Out! 1738 01:03:42,609 --> 01:03:43,709 (And at the 1st base?) 1739 01:03:43,709 --> 01:03:45,749 - Out! - Out! 1740 01:03:46,019 --> 01:03:47,620 (It's a double play and the inning is over!) 1741 01:03:47,620 --> 01:03:49,819 - We did it! - That was amazing. 1742 01:03:49,819 --> 01:03:52,760 - That was so cool. - We did it! 1743 01:03:52,760 --> 01:03:54,089 (They kept themselves from a full-loaded base!) 1744 01:03:54,089 --> 01:03:55,089 That was so close. 1745 01:03:55,089 --> 01:03:57,390 - My goodness. - Being a pitcher is so hard. 1746 01:03:57,390 --> 01:03:58,399 (2020 Match Series, Dreams versus Monsters) 1747 01:03:58,399 --> 01:03:59,930 Gather up. We can't go on like this. 1748 01:03:59,930 --> 01:04:00,959 Gather up. 1749 01:04:01,100 --> 01:04:02,330 (Captain is mad.) 1750 01:04:02,330 --> 01:04:03,669 Why aren't you all playing your best? 1751 01:04:03,800 --> 01:04:05,499 - Are we tied right now? - Yes, we are. 1752 01:04:05,499 --> 01:04:06,939 This is the bottom of the fourth. 1753 01:04:07,169 --> 01:04:09,169 - We're coming to an end. - It's okay. We can score after. 1754 01:04:09,169 --> 01:04:11,810 They have a new pitcher now. 1755 01:04:11,810 --> 01:04:13,580 (San Diego's king, Ha Seong, is pitching.) 1756 01:04:13,580 --> 01:04:15,180 Isn't he right-handed? 1757 01:04:15,180 --> 01:04:16,280 You have to throw with your left. 1758 01:04:16,280 --> 01:04:17,350 I throw like this with my left hand. 1759 01:04:21,120 --> 01:04:23,220 - That's great. - We'll take that. 1760 01:04:23,220 --> 01:04:24,419 No, the pitcher... 1761 01:04:24,419 --> 01:04:26,519 - can use his usual hand. - He can't throw strikes. 1762 01:04:27,319 --> 01:04:29,390 We now know what the pitcher is like. 1763 01:04:29,390 --> 01:04:30,459 - One. - Here we go. 1764 01:04:33,800 --> 01:04:34,830 Okay! 1765 01:04:34,830 --> 01:04:36,269 (The ball flew high infield.) 1766 01:04:36,269 --> 01:04:37,700 Run fast! 1767 01:04:37,700 --> 01:04:39,200 Why didn't you run? 1768 01:04:39,200 --> 01:04:40,300 (But...) 1769 01:04:40,899 --> 01:04:42,209 Go back! 1770 01:04:42,209 --> 01:04:43,539 - Why? - Look on your left. 1771 01:04:43,539 --> 01:04:45,010 He was trying to hit the ball. 1772 01:04:45,010 --> 01:04:46,740 He was trying to hit the ball! 1773 01:04:47,609 --> 01:04:49,709 Goodness. I'm sorry. 1774 01:04:49,709 --> 01:04:51,819 We're surely embarrassing ourselves. 1775 01:04:51,819 --> 01:04:53,149 Do better. 1776 01:04:53,350 --> 01:04:56,450 (Eun Woo's infield single got runners on 1st and 2nd bases.) 1777 01:04:56,450 --> 01:04:58,519 There? Sure. 1778 01:05:05,729 --> 01:05:07,530 (Caught at 2nd base) 1779 01:05:07,530 --> 01:05:09,629 - That's an out? - That's so stable. 1780 01:05:10,370 --> 01:05:11,800 (He catches the ball,) 1781 01:05:11,800 --> 01:05:13,569 (puts on his glove on another hand,) 1782 01:05:13,569 --> 01:05:15,209 (and calmly throws the ball with his left hand.) 1783 01:05:16,010 --> 01:05:19,310 (It's a froggy pitch following a froggy bunt.) 1784 01:05:19,310 --> 01:05:20,479 - Okay. - Can I go? 1785 01:05:20,479 --> 01:05:21,680 - Yes, you can. - Come on. 1786 01:05:21,680 --> 01:05:22,709 Seung Gi, you need to hit it. 1787 01:05:22,709 --> 01:05:24,609 (It's an opportunity for the ace!) 1788 01:05:25,550 --> 01:05:27,550 (3rd base) 1789 01:05:28,519 --> 01:05:30,319 (1st base) 1790 01:05:31,220 --> 01:05:33,720 (One hit will turn the table!) 1791 01:05:33,720 --> 01:05:34,760 (I trust you, Seung Gi.) 1792 01:05:39,600 --> 01:05:40,800 (Gasping in shock) 1793 01:05:43,300 --> 01:05:44,939 - It's a hit! - That's it! 1794 01:05:44,939 --> 01:05:46,169 - It's done. - Second base! 1795 01:05:46,169 --> 01:05:47,200 - That's it! - Nice! 1796 01:05:47,200 --> 01:05:48,539 - Second base! - Sung Rok! 1797 01:05:48,539 --> 01:05:49,640 - Stop. - Stop there. 1798 01:05:49,640 --> 01:05:51,069 - Come here, Sung Rok. - You did it. 1799 01:05:51,069 --> 01:05:52,080 (Seung Gi hits an RBI single that turned the tables!) 1800 01:05:52,080 --> 01:05:53,080 Yes! 1801 01:05:53,539 --> 01:05:56,310 - You did it, Seung Gi! - Now we're ahead. 1802 01:05:56,379 --> 01:05:57,910 - Seung Gi. - We're now ahead. 1803 01:05:57,910 --> 01:05:58,979 - Lee Seung Gi. - Yes. 1804 01:05:58,979 --> 01:06:00,149 Did you just hit that? 1805 01:06:00,450 --> 01:06:01,749 - Did you? - Did you see that? 1806 01:06:01,950 --> 01:06:03,950 - I shall pat you on the buttocks. - Good job. 1807 01:06:04,319 --> 01:06:06,060 I aimed to hit it there. 1808 01:06:06,789 --> 01:06:08,160 We can't let them win anymore points. 1809 01:06:08,160 --> 01:06:09,229 (It's an opportunity to score more points!) 1810 01:06:10,490 --> 01:06:11,959 I think I ran more than one round. 1811 01:06:12,129 --> 01:06:13,530 We're doing great. 1812 01:06:13,530 --> 01:06:14,600 We turned the tables. 1813 01:06:15,430 --> 01:06:16,430 There are too many of us. 1814 01:06:16,729 --> 01:06:18,399 You know when... 1815 01:06:18,700 --> 01:06:19,870 - Okay! - Nice! 1816 01:06:19,870 --> 01:06:21,069 First base! 1817 01:06:21,269 --> 01:06:23,339 (He needs to save the 1st base!) 1818 01:06:23,339 --> 01:06:24,370 First base! 1819 01:06:25,080 --> 01:06:27,510 (But the pitcher is a lot faster.) 1820 01:06:27,510 --> 01:06:29,649 (But the pitcher missed!) 1821 01:06:29,649 --> 01:06:31,249 - It's safe! - Safe! 1822 01:06:32,819 --> 01:06:35,019 (A lucky infield hit!) 1823 01:06:37,019 --> 01:06:41,160 (It's an opportunity! Sung Rok rushes to the home base.) 1824 01:06:44,359 --> 01:06:46,459 (Here comes the frog throw!) 1825 01:06:48,129 --> 01:06:50,200 (What'll happen at the home base?) 1826 01:06:51,129 --> 01:06:53,740 (It's 3 to 1. Monsters score another point!) 1827 01:06:56,939 --> 01:06:57,939 Let's go. 1828 01:06:57,939 --> 01:07:00,510 It was a fool's arm. 1829 01:07:00,510 --> 01:07:03,680 (The frog throw always makes a great scene.) 1830 01:07:03,680 --> 01:07:04,950 - Nice. - We got this. 1831 01:07:05,379 --> 01:07:07,220 - We got this. - Two additional points. 1832 01:07:07,249 --> 01:07:08,550 It was really funny. 1833 01:07:08,550 --> 01:07:10,749 - Get back to the position. - His left arm... 1834 01:07:10,749 --> 01:07:11,890 (The fool only knows how to use his right arm.) 1835 01:07:11,890 --> 01:07:13,819 We scored a lot of points. 1836 01:07:13,819 --> 01:07:14,819 - Right? - What's the score? 1837 01:07:14,819 --> 01:07:15,859 (Bottom of the 3rd inning is over without any additional points.) 1838 01:07:15,859 --> 01:07:17,129 - Okay. - Good job. 1839 01:07:17,129 --> 01:07:18,499 We scored a lot of points. 1840 01:07:18,999 --> 01:07:20,200 It's our final offense. 1841 01:07:20,200 --> 01:07:21,459 We really need to score. 1842 01:07:21,459 --> 01:07:23,300 - We have to. - I won't be a losing pitcher. 1843 01:07:23,300 --> 01:07:24,600 (Ryu Hyun Jin takes the mound!) 1844 01:07:24,729 --> 01:07:27,200 Ryu Hyun Jin takes the mound! 1845 01:07:27,200 --> 01:07:29,069 (Closer Ryu Hyun Jin takes the mound.) 1846 01:07:30,140 --> 01:07:34,280 (The closer who will lead the Monsters to victory!) 1847 01:07:35,180 --> 01:07:37,010 (Number 99, Ryu Hyun Jin) 1848 01:07:37,010 --> 01:07:38,249 (Showing off) 1849 01:07:38,249 --> 01:07:39,379 Let's use our main hands. 1850 01:07:39,379 --> 01:07:40,519 (Let's use our main hands.) 1851 01:07:40,519 --> 01:07:43,089 It was a good game, everyone. 1852 01:07:43,419 --> 01:07:45,519 We now need to hit a home run. 1853 01:07:45,519 --> 01:07:46,620 He's using his right hand. 1854 01:07:47,760 --> 01:07:49,830 (He's warming up.) 1855 01:07:51,229 --> 01:07:53,700 He'll throw really hard after two strikes, right? 1856 01:07:53,700 --> 01:07:54,760 Right. 1857 01:07:57,769 --> 01:08:03,609 (2021, a preview of the Major League) 1858 01:08:03,609 --> 01:08:04,810 Should we start? 1859 01:08:06,140 --> 01:08:07,979 Let's end this game. 1860 01:08:07,979 --> 01:08:09,609 (Toronto Ryu Hyun Jin versus San Diego Kim Ha Seong) 1861 01:08:10,109 --> 01:08:11,180 Are they playing it for real? 1862 01:08:11,180 --> 01:08:12,180 (It's his main batter box.) 1863 01:08:13,649 --> 01:08:17,789 (A head-to-head contest between the two Major League players!) 1864 01:08:18,350 --> 01:08:21,359 (Everyone's focused) 1865 01:08:25,530 --> 01:08:26,830 (What?) 1866 01:08:30,970 --> 01:08:34,039 (The end of the match.) 1867 01:08:34,039 --> 01:08:35,039 What happened? 1868 01:08:35,269 --> 01:08:37,209 (Shaking their heads) 1869 01:08:37,209 --> 01:08:39,180 - What are you doing? - What are you doing? 1870 01:08:39,180 --> 01:08:40,609 - What are you doing? - What are you doing? 1871 01:08:40,609 --> 01:08:42,780 - I said be serious. - We need to be serious. 1872 01:08:42,780 --> 01:08:43,850 - It was... - Are you okay? 1873 01:08:43,850 --> 01:08:45,149 Why are you tying your shoelaces? 1874 01:08:45,280 --> 01:08:46,519 - Are you tying your shoelaces? - Time out. 1875 01:08:46,519 --> 01:08:48,019 It was practice. 1876 01:08:48,080 --> 01:08:49,289 - This... - Why are you tying your shoelaces? 1877 01:08:49,289 --> 01:08:50,789 - Come on. - Bow, quickly. 1878 01:08:50,789 --> 01:08:52,019 - Take off your hat and bow. - Do it again. 1879 01:08:52,019 --> 01:08:53,089 - Hang on. - What are you doing? 1880 01:08:53,160 --> 01:08:54,990 - I needed to tie my shoelaces. - It got untied. 1881 01:08:54,990 --> 01:08:56,030 - Wait. - Okay. 1882 01:08:56,160 --> 01:08:57,930 - My shoelaces got untied. - Hang on. 1883 01:08:58,459 --> 01:09:00,300 Did you bow properly? 1884 01:09:00,360 --> 01:09:01,999 Fine. We'll take it. 1885 01:09:01,999 --> 01:09:03,570 Let's be serious. 1886 01:09:03,570 --> 01:09:05,970 (We'll let this go for the honor of a Major League player.) 1887 01:09:05,970 --> 01:09:07,039 It was a power struggle. 1888 01:09:09,140 --> 01:09:10,539 Everyone, be careful. 1889 01:09:10,940 --> 01:09:12,379 We're good. 1890 01:09:14,180 --> 01:09:17,010 (A rematch between Ryu and Kim.) 1891 01:09:21,480 --> 01:09:23,320 - Okay! - Nice. 1892 01:09:24,150 --> 01:09:26,220 (Laughing) 1893 01:09:27,489 --> 01:09:30,459 (It's the real end.) 1894 01:09:30,459 --> 01:09:31,529 Nice one. 1895 01:09:31,529 --> 01:09:34,430 (I shouldn't have asked him to go easy on me.) 1896 01:09:34,430 --> 01:09:35,499 (He can't stop laughing.) 1897 01:09:35,499 --> 01:09:37,369 Kim Ha Seong is supposedly a home-run hitter. 1898 01:09:37,629 --> 01:09:39,669 (Baseball is not easy.) 1899 01:09:40,100 --> 01:09:42,440 He's throwing with a spin. The spin is... 1900 01:09:42,909 --> 01:09:43,970 The ball rises up. 1901 01:09:44,669 --> 01:09:45,779 Good shot. 1902 01:09:46,180 --> 01:09:47,379 Great! 1903 01:09:50,850 --> 01:09:53,050 Everyone's returning to their main batter box. 1904 01:09:54,480 --> 01:09:57,850 (All fielders are moving back.) 1905 01:10:00,560 --> 01:10:03,860 (It's a match between Ryu Hyun Jin and Hwang Jae Gyun.) 1906 01:10:04,190 --> 01:10:05,230 Ball. 1907 01:10:05,860 --> 01:10:10,430 (The atmosphere is strangely tense.) 1908 01:10:12,400 --> 01:10:16,869 (Even between friends, a game is a game!) 1909 01:10:17,869 --> 01:10:19,010 (Hitting) 1910 01:10:19,010 --> 01:10:20,409 Okay! 1911 01:10:23,279 --> 01:10:24,480 (A hit that cuts through the corner of the 3rd base!) 1912 01:10:24,480 --> 01:10:25,749 - It was precise. - Should we run? 1913 01:10:25,749 --> 01:10:26,820 Hurry up. 1914 01:10:26,879 --> 01:10:28,949 - Move to the second base. - He's coming! 1915 01:10:29,150 --> 01:10:30,289 I don't think we can make it. 1916 01:10:31,150 --> 01:10:32,720 That's it. We did it. 1917 01:10:33,119 --> 01:10:34,919 That's fine. He's still in the first base. 1918 01:10:35,020 --> 01:10:37,659 (Master Ryu maintains his poker face.) 1919 01:10:37,659 --> 01:10:39,959 It's Yoon Suk Min. Step closer, everyone. 1920 01:10:39,959 --> 01:10:41,829 It's Yoon Suk Min! 1921 01:10:41,829 --> 01:10:43,300 (Everyone is stirred after Yoon Suk Min appears.) 1922 01:10:43,470 --> 01:10:45,300 It's Yoon Suk Min! 1923 01:10:47,839 --> 01:10:49,169 I almost hit it! 1924 01:10:49,669 --> 01:10:50,940 Are you throwing a changeup? 1925 01:10:50,940 --> 01:10:53,209 (Are you throwing a changeup?) 1926 01:10:53,379 --> 01:10:54,379 (I'm retired. How can you do this to me?) 1927 01:10:54,379 --> 01:10:55,579 He just threw a changeup. 1928 01:10:55,810 --> 01:10:58,680 (Closer Ryu is very serious about winning.) 1929 01:10:59,180 --> 01:11:00,249 We need to score two points. 1930 01:11:00,249 --> 01:11:01,279 (Determined) 1931 01:11:03,150 --> 01:11:04,320 (Groaning) 1932 01:11:04,320 --> 01:11:05,419 - Okay. - Nice! 1933 01:11:07,119 --> 01:11:08,320 - Okay. - Nice! 1934 01:11:08,320 --> 01:11:09,730 - Not me. - It's third base! 1935 01:11:10,129 --> 01:11:11,900 - Okay. - Out. 1936 01:11:11,959 --> 01:11:13,029 It was good, right? 1937 01:11:13,230 --> 01:11:14,699 If we don't hit, we're done. 1938 01:11:14,760 --> 01:11:16,329 We need to it roll. 1939 01:11:16,329 --> 01:11:17,629 I tried too hard to hit a home run. 1940 01:11:19,369 --> 01:11:20,440 We're done if he's out. 1941 01:11:20,669 --> 01:11:22,440 Hye Seong, let's go for an inside-the-park home run. 1942 01:11:22,709 --> 01:11:23,970 I'll run to the home base. 1943 01:11:24,470 --> 01:11:26,010 Monsters, let's go! 1944 01:11:26,010 --> 01:11:27,279 We can do this! 1945 01:11:29,550 --> 01:11:30,810 - Come on, Hyun Jin. - We need to score two points. 1946 01:11:30,810 --> 01:11:31,879 (A match between the two Dongsan High School alumni.) 1947 01:11:31,879 --> 01:11:32,949 Now, I got it. 1948 01:11:37,020 --> 01:11:38,020 - That's not it. - It's a foul. 1949 01:11:38,020 --> 01:11:39,520 - You missed it. - Goodness. 1950 01:11:39,890 --> 01:11:41,860 The number of turns is different. 1951 01:11:43,260 --> 01:11:44,289 It almost killed me. 1952 01:11:44,659 --> 01:11:45,699 Great job. 1953 01:11:45,760 --> 01:11:48,300 Strangely enough, the ball doesn't travel very far. 1954 01:11:48,300 --> 01:11:49,369 (A heart-throbbing match, what's the result?) 1955 01:11:49,369 --> 01:11:50,430 It doesn't travel very far. 1956 01:11:56,839 --> 01:11:58,409 - Okay! - It's out. 1957 01:11:58,409 --> 01:11:59,480 He got it. 1958 01:11:59,480 --> 01:12:01,140 (The ball is traveling far.) 1959 01:12:01,140 --> 01:12:03,079 (Okay!) 1960 01:12:09,789 --> 01:12:10,850 Okay! 1961 01:12:10,850 --> 01:12:12,320 - It's out. - He got it. 1962 01:12:15,360 --> 01:12:16,459 He got it. 1963 01:12:19,860 --> 01:12:21,659 (Eun Woo caught it.) 1964 01:12:22,029 --> 01:12:23,300 (Although two outfielders tried to catch it,) 1965 01:12:23,300 --> 01:12:26,100 (but he calmly brought the came to an end.) 1966 01:12:27,100 --> 01:12:29,339 - Okay! - We did it! 1967 01:12:30,209 --> 01:12:32,409 (Yes!) 1968 01:12:35,480 --> 01:12:37,209 (Let me join.) 1969 01:12:37,650 --> 01:12:38,680 We did it. 1970 01:12:39,249 --> 01:12:42,619 (It was a good hit.) 1971 01:12:42,619 --> 01:12:43,749 We're done. 1972 01:12:44,589 --> 01:12:47,159 - It turned out the way we want. - Right. 1973 01:12:47,459 --> 01:12:49,289 It's good that we gave them courage. 1974 01:12:49,360 --> 01:12:51,629 - Okay. - Baseball is really fun. 1975 01:12:51,629 --> 01:12:52,760 It's really fun. 1976 01:12:52,900 --> 01:12:53,999 Thank you. 1977 01:12:55,629 --> 01:12:58,739 We should really be grateful. 1978 01:12:58,739 --> 01:13:02,610 Dreams overlooked a lot of our mistakes... 1979 01:13:02,610 --> 01:13:04,440 to bring fun to the game. 1980 01:13:04,440 --> 01:13:06,980 In reality, we were good at baseball, 1981 01:13:06,980 --> 01:13:08,579 but Dreams did well as the variety show players. 1982 01:13:09,680 --> 01:13:12,249 I've only done baseball in a very competitive manner. 1983 01:13:12,249 --> 01:13:15,949 But it was good that today I got to learn... 1984 01:13:16,119 --> 01:13:18,419 how to have fun even when I lost the game. 1985 01:13:18,419 --> 01:13:19,560 Yes. 1986 01:13:19,560 --> 01:13:21,520 - It was really fun. - Thank you. 1987 01:13:21,520 --> 01:13:23,829 It was a fun day for me... 1988 01:13:23,829 --> 01:13:27,900 along with many good people. 1989 01:13:27,999 --> 01:13:30,529 Using the good energy I earned today, 1990 01:13:30,529 --> 01:13:32,539 I'll work hard to repay back to my fans... 1991 01:13:32,999 --> 01:13:36,169 with a better performance next year. 1992 01:13:36,169 --> 01:13:38,169 In the hopes of... 1993 01:13:38,169 --> 01:13:40,980 Master Ryu having a fantastic... 1994 01:13:40,980 --> 01:13:42,949 2021 season, 1995 01:13:42,949 --> 01:13:45,749 everyone, Happy New Year! We are... 1996 01:13:45,749 --> 01:13:49,050 - Master in the House! - Master in the House! 1997 01:13:51,489 --> 01:13:53,619 - Thank you. - Thank you. 1998 01:13:53,619 --> 01:13:55,390 (We will always support our proud athletes,) 1999 01:13:55,390 --> 01:13:56,789 (Hyun Jin, Suk Min, Jae Gyun, Ha Seong, and Hye Seong!) 2000 01:13:58,629 --> 01:14:02,369 (Musical and its marvelous world) 2001 01:14:02,430 --> 01:14:03,699 (We cordially invite you...) 2002 01:14:03,699 --> 01:14:07,900 (to the theater of magic.) 2003 01:14:12,480 --> 01:14:13,610 (A scale beyond a variety show!) 2004 01:14:13,610 --> 01:14:16,050 (It will continue to make you shudder!) 2005 01:14:16,909 --> 01:14:19,350 (I'm happy that I'm a musical actor.) 2006 01:14:19,550 --> 01:14:24,419 (A once-in-a-lifetime musical dedicated by the master) 2007 01:14:24,419 --> 01:14:28,959 (Let your dream stage unfold!) 2008 01:14:29,029 --> 01:14:30,329 I'm so excited. 2009 01:14:30,329 --> 01:14:31,430 When I go to work... 2010 01:14:31,430 --> 01:14:34,730 (An ensemble of unpredictable charms of hunter divas!) 2011 01:14:34,730 --> 01:14:37,930 (A special mission: Enlighten them who know nothing about musicals) 2012 01:14:38,199 --> 01:14:39,739 What? No. 2013 01:14:40,339 --> 01:14:42,640 (Welcome to Master in the House Broadway)