Back to subtitle list

Master in the House (All the Butlers / Jibsabuilche / 집사부일체) English Subtitles

 Master in the House (All the Butlers / Jibsabuilche / 집사부일체)
Jan 04, 2021 16:34:12 Sikat_yoko English 268

Release Name:

집사부일체ㅡMaster.in.the.House.E153

Release Info:

duration 01:14:42  
Download Subtitles

??????Master.in.the.House.E153.txt

1
00:00:39,340 --> 00:00:42,209
We should eat before we do anything.

2
00:00:42,209 --> 00:00:45,480
Let's have one more game
after the meal.

3
00:00:45,480 --> 00:00:48,009
I have an online teacher.

4
00:00:48,009 --> 00:00:49,750
- Online teacher? Who?
- Yes.

5
00:00:49,779 --> 00:00:51,380
You know him well.

6
00:00:51,380 --> 00:00:52,650
- Mr. Baek Jong Won?
- Yes.

7
00:00:52,650 --> 00:00:54,490
I referred to his recipes...

8
00:00:54,490 --> 00:00:56,390
when I was cooking in the US.

9
00:00:56,390 --> 00:00:57,760
Really?

10
00:00:57,760 --> 00:00:59,390
(Eager to learn)

11
00:00:59,829 --> 00:01:01,089
(Mr. Baek's recipe helped him
through his life in the US.)

12
00:01:01,089 --> 00:01:02,399
I...

13
00:01:03,199 --> 00:01:05,300
can make kimchi jjigae.

14
00:01:06,570 --> 00:01:08,329
I actually crave kimchi jjigae.

15
00:01:08,329 --> 00:01:12,070
When would I get to try
Master Ryu's food again?

16
00:01:12,810 --> 00:01:14,210
Soy sauce for soup...

17
00:01:14,310 --> 00:01:16,579
- and fish sauce.
- Fish sauce.

18
00:01:16,579 --> 00:01:18,310
Minced garlic. That's it.

19
00:01:18,609 --> 00:01:20,049
That looks delicious.

20
00:01:20,710 --> 00:01:22,049
(Spicy Cheongyang chili)

21
00:01:22,049 --> 00:01:23,880
- Do you like it spicy?
- Sure.

22
00:01:24,649 --> 00:01:25,649
Just this much.

23
00:01:25,649 --> 00:01:26,850
(Cutting)

24
00:01:26,990 --> 00:01:29,219
It looks spicy already.

25
00:01:29,219 --> 00:01:31,990
I like this kimchi jjigae.

26
00:01:33,229 --> 00:01:35,159
Do you not use a knife?

27
00:01:35,899 --> 00:01:36,899
Only scissors.

28
00:01:36,899 --> 00:01:38,299
(Only scissors)

29
00:01:38,299 --> 00:01:40,030
I might cut myself
while using a knife.

30
00:01:40,030 --> 00:01:42,070
- You shouldn't hurt yourself.
- That's right.

31
00:01:42,070 --> 00:01:43,700
(I see.)

32
00:01:44,269 --> 00:01:45,469
You should never hurt your hands.

33
00:01:45,469 --> 00:01:47,310
- It's understandable.
- He's a pitcher.

34
00:01:47,310 --> 00:01:49,810
There are many players...

35
00:01:50,140 --> 00:01:53,579
who can't play...

36
00:01:53,579 --> 00:01:55,579
after injuring their hands
while cooking.

37
00:01:55,579 --> 00:01:56,849
(Some pitchers can't play after
hurting their hands while cooking.)

38
00:01:56,920 --> 00:01:59,790
It's possible...

39
00:01:59,790 --> 00:02:02,390
for players to
get injured outside...

40
00:02:02,390 --> 00:02:03,890
since they're also humans.

41
00:02:03,890 --> 00:02:05,560
Then they get severely criticized
by the fans.

42
00:02:05,560 --> 00:02:06,590
- Right.
- Right?

43
00:02:06,590 --> 00:02:09,299
- For not taking care of themselves?
- Yes, so he must always be careful.

44
00:02:10,329 --> 00:02:12,769
- Should I scoop rice?
- Okay.

45
00:02:12,769 --> 00:02:13,829
Let's eat.

46
00:02:13,829 --> 00:02:15,200
(Meanwhile, Hyun Jin's kimchi jjigae
is ready.)

47
00:02:16,269 --> 00:02:17,870
That looks good.
My mouth is watering.

48
00:02:17,870 --> 00:02:18,969
(Let me see.)

49
00:02:19,540 --> 00:02:20,609
The ladle.

50
00:02:21,069 --> 00:02:23,409
I think it smells good.

51
00:02:23,640 --> 00:02:25,510
- Oh, my.
- It smells good.

52
00:02:25,510 --> 00:02:27,109
That looks delicious.

53
00:02:27,409 --> 00:02:29,109
I've got to try it.

54
00:02:29,579 --> 00:02:31,019
Kimchi jjigae...

55
00:02:31,950 --> 00:02:34,120
by the super Major Leaguer.

56
00:02:34,120 --> 00:02:35,150
(How's the ripened kimchi jjigae
taught by Mr. Baek online?)

57
00:02:35,150 --> 00:02:36,489
It's so good.

58
00:02:38,890 --> 00:02:40,760
- Do you like it?
- This is it.

59
00:02:41,060 --> 00:02:42,060
It's pretty good.

60
00:02:42,060 --> 00:02:43,359
(It's perfect!)

61
00:02:44,500 --> 00:02:46,799
It's still good without meat.

62
00:02:46,799 --> 00:02:47,800
I approve.

63
00:02:47,800 --> 00:02:49,840
You should make kimchi jjigae
with mature kimchi.

64
00:02:49,840 --> 00:02:50,900
- Right.
- Always.

65
00:02:53,840 --> 00:02:55,110
- It's good.
- I'm glad.

66
00:02:55,569 --> 00:02:56,909
This is good.

67
00:02:56,909 --> 00:02:58,210
The jjigae is really good.

68
00:02:58,379 --> 00:03:00,210
(Warm white rice...)

69
00:03:00,210 --> 00:03:02,580
It's very good.

70
00:03:02,580 --> 00:03:04,550
(and mature kimchi jjigae's
perfect combination)

71
00:03:05,849 --> 00:03:08,590
(By the way,)

72
00:03:08,590 --> 00:03:12,219
(what is Team Master Ryu
staring at so hard?)

73
00:03:12,490 --> 00:03:13,560
(Prime Korean beef is here.)

74
00:03:13,560 --> 00:03:15,159
- Start eating.
- It's so good.

75
00:03:16,530 --> 00:03:18,000
It's so good.

76
00:03:19,330 --> 00:03:20,830
(They're already eating
the Korean beef.)

77
00:03:20,830 --> 00:03:22,099
It tastes better
because we're eating together.

78
00:03:22,099 --> 00:03:23,199
It's so good.

79
00:03:23,539 --> 00:03:25,770
We're just staring at the meat.

80
00:03:25,770 --> 00:03:27,770
(Why is Master Ryu only
staring at it?)

81
00:03:28,009 --> 00:03:29,879
(1 hour ago)

82
00:03:29,939 --> 00:03:31,240
It's beef.

83
00:03:31,240 --> 00:03:33,210
(It's Korean beef to enjoy
with kimchi jjigae.)

84
00:03:33,210 --> 00:03:34,710
Look at the marbling.

85
00:03:34,949 --> 00:03:37,219
- It's so red.
- Awesome.

86
00:03:37,219 --> 00:03:39,319
- How many servings is this?
- How many servings?

87
00:03:39,319 --> 00:03:41,020
I don't think it's enough.

88
00:03:41,020 --> 00:03:42,319
How many servings do you eat alone?

89
00:03:42,319 --> 00:03:43,520
Maybe three servings?

90
00:03:43,919 --> 00:03:46,960
If he eats 3 servings, 2 people
shouldn't eat.

91
00:03:47,490 --> 00:03:49,330
(6 gourmands and 6 servings of meat)

92
00:03:49,599 --> 00:03:51,560
- We've got to play a game.
- We have to.

93
00:03:51,560 --> 00:03:52,900
- Bring it on.
- Bring it on?

94
00:03:52,900 --> 00:03:54,099
Good.

95
00:03:54,099 --> 00:03:55,770
You have to get three spoons out.

96
00:03:55,770 --> 00:03:56,870
Over beef.

97
00:03:56,870 --> 00:03:58,300
- If you lose, you can't have beef.
- Just to make sure.

98
00:03:58,300 --> 00:03:59,409
Only the winners can have it.

99
00:03:59,409 --> 00:04:00,569
- Let's go.
- Okay.

100
00:04:00,939 --> 00:04:02,210
1, 2, 3.

101
00:04:02,210 --> 00:04:03,240
- Go.
- Go.

102
00:04:03,240 --> 00:04:04,310
(Team Master Ryu's turn)

103
00:04:05,240 --> 00:04:06,250
(He makes a mistake.)

104
00:04:06,250 --> 00:04:07,449
- Gosh.
- Okay.

105
00:04:07,810 --> 00:04:09,620
The Major Leaguer's flustered.

106
00:04:09,620 --> 00:04:10,979
- He's the starter.
- Here.

107
00:04:10,979 --> 00:04:12,250
He's struggling with his control.

108
00:04:12,719 --> 00:04:14,020
He's struggling with his control.

109
00:04:14,020 --> 00:04:16,289
His control is off.

110
00:04:16,289 --> 00:04:17,289
(No one expected Master Ryu
to struggle.)

111
00:04:17,889 --> 00:04:18,889
(Flying)

112
00:04:19,360 --> 00:04:21,389
(Seriously?
What's wrong with the master?)

113
00:04:21,389 --> 00:04:22,460
Se Hyeong.

114
00:04:22,460 --> 00:04:24,000
It should go in the strike zone.

115
00:04:24,000 --> 00:04:25,659
It's not working out for him.

116
00:04:25,659 --> 00:04:26,830
Nice.

117
00:04:27,599 --> 00:04:28,930
- No. You have to do it again.
- That's cheating.

118
00:04:28,930 --> 00:04:31,340
You have to get a cold water splash
for that.

119
00:04:31,569 --> 00:04:33,509
You can't do that.

120
00:04:33,610 --> 00:04:35,409
- "Cold water splash".
- He shoots!

121
00:04:36,110 --> 00:04:38,210
- No goal!
- What a bummer.

122
00:04:38,210 --> 00:04:40,210
- That was a terrible shot!
- Strike!

123
00:04:40,210 --> 00:04:42,620
- That was too short.
- Strikeout.

124
00:04:43,349 --> 00:04:44,879
What a ridiculous mistake.

125
00:04:44,879 --> 00:04:45,919
- It's not working out.
- Strike.

126
00:04:45,919 --> 00:04:47,449
It hit the goalpost and bounced off.

127
00:04:47,449 --> 00:04:48,490
He goes for it again.

128
00:04:48,490 --> 00:04:49,860
He shoots!

129
00:04:49,860 --> 00:04:51,219
(All of them...)

130
00:04:51,219 --> 00:04:52,319
37 seconds.

131
00:04:52,319 --> 00:04:53,389
(finally succeeded.)

132
00:04:53,389 --> 00:04:54,759
35 seconds.

133
00:04:55,490 --> 00:04:57,430
- That was cheating.
- Beef!

134
00:04:57,430 --> 00:04:59,129
- Time out.
- Beef.

135
00:04:59,129 --> 00:05:01,600
(We get to have beef
all to ourselves.)

136
00:05:01,600 --> 00:05:03,069
Beef.

137
00:05:03,069 --> 00:05:04,339
I'm not eating.

138
00:05:04,339 --> 00:05:05,769
(I'm not eating.)

139
00:05:05,769 --> 00:05:08,410
I'm not eating. I won't die.

140
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
(He said he won't eat
to keep his pride,)

141
00:05:09,410 --> 00:05:13,850
(but he wants it desperately.)

142
00:05:13,850 --> 00:05:16,920
We'll let you eat
under one condition.

143
00:05:16,920 --> 00:05:18,279
You said earlier...

144
00:05:18,279 --> 00:05:20,490
that the starting pitcher
can do anything he wants.

145
00:05:20,490 --> 00:05:23,019
Will you play our show,
ASTRO's song,

146
00:05:23,019 --> 00:05:25,389
and Seung Gi's song?

147
00:05:25,389 --> 00:05:26,959
(It's up to the starting pitcher
during training.)

148
00:05:27,160 --> 00:05:31,000
(If he plays them in
the training center in Toronto,)

149
00:05:31,000 --> 00:05:34,569
(all this beef is his.)

150
00:05:34,569 --> 00:05:35,600
Definitely.

151
00:05:35,600 --> 00:05:38,199
(Definitely.)

152
00:05:39,769 --> 00:05:40,910
- Okay.
- Okay.

153
00:05:40,910 --> 00:05:43,610
Let's advance
to the Major League too.

154
00:05:43,610 --> 00:05:44,610
Okay.

155
00:05:44,639 --> 00:05:47,910
(Expected scene in Toronto
a few months later)

156
00:05:47,910 --> 00:05:50,250
(I like the song.)

157
00:05:50,250 --> 00:05:54,019
(Master in the House video
on the electronic screen)

158
00:05:54,490 --> 00:05:56,290
Global players will watch us.

159
00:05:56,290 --> 00:05:57,759
- I know.
- Yes.

160
00:05:57,759 --> 00:06:00,689
(Then let's start eating.)

161
00:06:00,689 --> 00:06:03,000
What is your wife up to right now?

162
00:06:03,300 --> 00:06:04,699
She's at home.

163
00:06:04,699 --> 00:06:06,930
Really? You must miss her.

164
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
I miss her.

165
00:06:08,500 --> 00:06:10,769
You should call her.

166
00:06:11,500 --> 00:06:13,040
- I wonder how she's doing.
- Shall I?

167
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Yes.

168
00:06:14,040 --> 00:06:16,079
So we can say hi to her.

169
00:06:16,079 --> 00:06:17,680
- Right.
- You're all the way here.

170
00:06:19,879 --> 00:06:21,480
I don't know who I should
play along with.

171
00:06:22,610 --> 00:06:24,120
I'm calling her.

172
00:06:24,120 --> 00:06:28,189
(They're nervous
to talk to his wife.)

173
00:06:29,019 --> 00:06:30,990
- Hello?
- Hello?

174
00:06:31,790 --> 00:06:33,290
- Yes, hello?
- Hello?

175
00:06:33,689 --> 00:06:35,060
- Honey?
- Yes.

176
00:06:35,189 --> 00:06:36,930
Why does your voice sound
so strange?

177
00:06:37,930 --> 00:06:40,029
Hello. We're Master in the House.

178
00:06:40,029 --> 00:06:41,430
- Hello.
- Hello.

179
00:06:41,430 --> 00:06:42,569
Oh, hello.

180
00:06:42,569 --> 00:06:44,500
How are you?

181
00:06:44,939 --> 00:06:48,110
Good. I'm busy watching my child.

182
00:06:48,110 --> 00:06:49,610
- I see.
- Yes.

183
00:06:49,610 --> 00:06:52,139
Master Ryu is very happy
that he got to leave home.

184
00:06:52,139 --> 00:06:53,709
- I see.
- Don't say that.

185
00:06:53,879 --> 00:06:55,149
He wasn't happy.

186
00:06:55,410 --> 00:06:58,379
He wished it was a one-day shoot,

187
00:06:58,379 --> 00:07:00,649
but he's so excited that
it takes two days.

188
00:07:03,089 --> 00:07:05,319
We've never had a shoot
for over two days,

189
00:07:05,319 --> 00:07:07,629
but he keeps asking us
to shoot for three days.

190
00:07:08,389 --> 00:07:10,230
No wonder, he looked excited...

191
00:07:10,230 --> 00:07:12,199
when he left this morning.

192
00:07:13,699 --> 00:07:15,600
You must have been excited.

193
00:07:17,000 --> 00:07:18,699
Speaking of which,

194
00:07:18,699 --> 00:07:22,209
can you compliment your husband
about three things?

195
00:07:23,509 --> 00:07:24,810
- Three?
- Yes.

196
00:07:24,879 --> 00:07:27,310
- Is that too many?
- It sounds like it's too many.

197
00:07:27,310 --> 00:07:28,709
How about at least 1.2?

198
00:07:29,310 --> 00:07:31,480
First, he's a master babysitter.

199
00:07:31,680 --> 00:07:33,990
- A master babysitter.
- Yes.

200
00:07:33,990 --> 00:07:37,959
Whether it's sterilizing
a baby bottle, cleaning,

201
00:07:38,519 --> 00:07:39,959
giving a bath,

202
00:07:40,160 --> 00:07:41,430
or changing the diapers...

203
00:07:43,800 --> 00:07:46,769
He even folds the baby clothes
neatly.

204
00:07:47,269 --> 00:07:48,569
He does many things.

205
00:07:49,000 --> 00:07:50,500
- He plays with the baby too.
- He plays with the baby.

206
00:07:50,500 --> 00:07:52,439
There are so many things to do
when you're taking care of a baby.

207
00:07:52,439 --> 00:07:54,170
And...

208
00:07:54,170 --> 00:07:56,040
he often acts cute in front of me.

209
00:07:56,110 --> 00:07:57,439
- Right.
- I knew it.

210
00:07:57,439 --> 00:08:00,279
- But we haven't seen it yet.
- We haven't seen it yet.

211
00:08:00,279 --> 00:08:02,779
- No, I can see it.
- Me too.

212
00:08:02,779 --> 00:08:04,680
How does he usually act cute?

213
00:08:05,879 --> 00:08:07,350
- Well,
- I dance in front of the baby.

214
00:08:07,350 --> 00:08:09,149
when he's feeling good,

215
00:08:09,149 --> 00:08:10,920
- he dances.
- Really?

216
00:08:11,160 --> 00:08:14,029
When he's talking to his
parents-in-law on the phone,

217
00:08:14,029 --> 00:08:15,290
he sounds adorable.

218
00:08:15,629 --> 00:08:17,800
- How?
- They love him.

219
00:08:17,800 --> 00:08:19,500
- Honey, show them.
- "Hello, Mother!"

220
00:08:19,500 --> 00:08:21,230
"Mother!"

221
00:08:21,829 --> 00:08:22,839
You say that?

222
00:08:23,139 --> 00:08:27,069
(He wins their hearts
with his world-class cuteness.)

223
00:08:27,069 --> 00:08:28,110
Really?

224
00:08:28,970 --> 00:08:30,410
You want your tone to be high.

225
00:08:30,410 --> 00:08:32,110
- So you treat them well.
- He does.

226
00:08:32,110 --> 00:08:33,209
They must love you.

227
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
Well, there's no one else like me.

228
00:08:37,449 --> 00:08:38,949
I'm...

229
00:08:38,949 --> 00:08:40,420
He had to say that himself.

230
00:08:43,720 --> 00:08:44,959
Did he talk a lot today?

231
00:08:44,959 --> 00:08:46,329
- He did.
- I thought...

232
00:08:46,329 --> 00:08:47,629
- he was one of our members.
- Really?

233
00:08:47,629 --> 00:08:48,629
He spoke a lot.

234
00:08:48,629 --> 00:08:51,430
Since he's such a risktaker
during games,

235
00:08:51,430 --> 00:08:53,000
he lost a lot.

236
00:08:53,430 --> 00:08:56,100
He won nothing today.

237
00:08:56,370 --> 00:08:57,670
(Flustered)

238
00:08:57,670 --> 00:08:59,610
- He lost everything.
- He's only good at baseball.

239
00:08:59,610 --> 00:09:01,509
(He seems to be bad at everything
except for baseball.)

240
00:09:01,509 --> 00:09:03,480
What happened?
Did you go easy on them?

241
00:09:03,680 --> 00:09:04,910
Of course.

242
00:09:05,279 --> 00:09:07,709
(You went easy on us?)

243
00:09:07,709 --> 00:09:09,379
The real fight is tomorrow.

244
00:09:09,379 --> 00:09:10,680
He's only good at baseball.

245
00:09:10,920 --> 00:09:13,990
- Your husband is an athlete.
- Yes.

246
00:09:13,990 --> 00:09:16,320
An athlete must have his problems,

247
00:09:16,320 --> 00:09:19,519
and I'm sure you've witnessed them
all next to him.

248
00:09:19,860 --> 00:09:22,259
Do you sometimes feel sorry
for him...

249
00:09:22,259 --> 00:09:23,830
when you're by his side?

250
00:09:25,830 --> 00:09:28,700
He spent quite a long time...

251
00:09:28,700 --> 00:09:30,669
rehabilitating after his injury,
right?

252
00:09:30,669 --> 00:09:31,870
- Yes.
- So...

253
00:09:31,870 --> 00:09:35,639
I felt bad for him...

254
00:09:35,639 --> 00:09:38,480
during his rehabilitation.

255
00:09:38,480 --> 00:09:42,179
It gets lonely...

256
00:09:42,509 --> 00:09:44,480
since it's a fight against yourself.

257
00:09:44,850 --> 00:09:47,519
He seemed really exhausted.

258
00:09:47,519 --> 00:09:49,860
When it's tough just watching him,

259
00:09:49,860 --> 00:09:53,460
I felt bad imagining
how tough it'll be for him.

260
00:09:53,590 --> 00:09:55,460
Do you think you helped him well...

261
00:09:55,460 --> 00:09:57,159
when he was having a hard time?

262
00:09:57,299 --> 00:09:58,529
I think so.

263
00:09:58,529 --> 00:10:00,029
(Laughing)

264
00:10:00,029 --> 00:10:02,330
I can't say that I never helped.

265
00:10:05,299 --> 00:10:07,710
But 80 percent of it is
entitled to him.

266
00:10:08,309 --> 00:10:10,039
I watched a video of him.

267
00:10:10,039 --> 00:10:12,610
When he's standing
on the pitcher's mound after a game,

268
00:10:12,610 --> 00:10:15,350
doesn't he wave at you first?

269
00:10:15,649 --> 00:10:18,980
- Yes.
- It became part of my routine.

270
00:10:20,750 --> 00:10:22,419
- That's so romantic.
- That's a cool routine.

271
00:10:22,419 --> 00:10:23,820
- That's cool.
- When...

272
00:10:24,159 --> 00:10:29,029
I'm done pitching, I give her a sign
that it's over...

273
00:10:29,029 --> 00:10:30,100
and wave.

274
00:10:30,399 --> 00:10:32,129
- But only when I pitched well.
- Only when he pitched well.

275
00:10:33,399 --> 00:10:35,029
I can never forget every moment.

276
00:10:35,029 --> 00:10:36,500
It's so exhilarating.

277
00:10:36,500 --> 00:10:39,139
He's coming down from the mound
after fully performing his role,

278
00:10:39,139 --> 00:10:42,039
so I'm also relieved
when I watch him do it.

279
00:10:42,039 --> 00:10:43,110
(A comforting routine that brings
them back to their daily lives)

280
00:10:43,110 --> 00:10:44,309
It made me happy.

281
00:10:44,480 --> 00:10:47,179
She must take great care of you.

282
00:10:47,549 --> 00:10:50,320
Please say a few words to each other
before ending the call.

283
00:10:50,320 --> 00:10:52,480
- Yes, we'll leave you two alone.
- Yes.

284
00:10:52,679 --> 00:10:55,590
Yes. I'll call you soon.

285
00:10:55,590 --> 00:10:56,620
Come on.

286
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
(Come on.)

287
00:10:57,620 --> 00:10:58,960
You're better than that.

288
00:10:58,960 --> 00:11:02,190
- Oh, no. I can't.
- You can't?

289
00:11:02,190 --> 00:11:03,730
What do you mean? Say something.

290
00:11:05,000 --> 00:11:08,100
Give her a kiss
telling her you love her.

291
00:11:09,399 --> 00:11:10,600
I love you.

292
00:11:10,600 --> 00:11:12,340
(Laughing)

293
00:11:12,340 --> 00:11:13,769
I love you.

294
00:11:14,970 --> 00:11:16,379
It's been so long.

295
00:11:16,379 --> 00:11:18,710
- I'm so jealous.
- I'm jealous.

296
00:11:18,710 --> 00:11:20,879
I can't deal with the stress.
I'm going on a binge today.

297
00:11:20,879 --> 00:11:21,950
(The sweet part of marriage)

298
00:11:21,950 --> 00:11:23,980
I guess it's time for me.

299
00:11:23,980 --> 00:11:26,350
I'll call you later.

300
00:11:26,350 --> 00:11:28,549
- Yes, good luck on the shoot.
- Okay.

301
00:11:28,549 --> 00:11:29,990
- Goodbye. Take good care of him.
- Thank you.

302
00:11:29,990 --> 00:11:31,460
- Stay healthy!
- Thank you.

303
00:11:31,460 --> 00:11:32,789
- Thank you.
- Thank you.

304
00:11:32,789 --> 00:11:33,830
Okay.

305
00:11:34,360 --> 00:11:35,690
I envy him.

306
00:11:36,960 --> 00:11:38,929
- I envy him.
- They're such lovebirds.

307
00:11:39,000 --> 00:11:40,070
It's so sweet.

308
00:11:40,070 --> 00:11:41,230
This is probably the power
of a family.

309
00:11:41,230 --> 00:11:42,370
- Totally.
- Yes.

310
00:11:42,370 --> 00:11:44,840
I can't wait to find out
what we're doing tomorrow.

311
00:11:44,840 --> 00:11:47,610
- I'm an active athlete, right?
- Yes.

312
00:11:47,610 --> 00:11:48,870
- Yes.
- Baseball.

313
00:11:48,870 --> 00:11:51,379
So we're having
a baseball game tomorrow.

314
00:11:51,379 --> 00:11:53,179
(We're having a baseball game
tomorrow.)

315
00:11:53,179 --> 00:11:54,210
How would we have a game?

316
00:11:54,210 --> 00:11:55,210
- A game?
- Then we'd lose.

317
00:11:55,210 --> 00:11:56,779
- We're only six people.
- We'd lose.

318
00:11:56,779 --> 00:11:58,980
- I'm...
- We're having a game?

319
00:11:59,580 --> 00:12:03,019
I'm the head coach,
the team captain, and the player.

320
00:12:03,019 --> 00:12:04,090
Yes!

321
00:12:04,090 --> 00:12:05,389
- All of us?
- Are we a team?

322
00:12:05,389 --> 00:12:06,389
Yes.

323
00:12:06,990 --> 00:12:08,389
- Okay.
- Game over.

324
00:12:08,389 --> 00:12:09,490
He's so reliable.

325
00:12:09,490 --> 00:12:11,960
What's important is
who we're playing against.

326
00:12:12,159 --> 00:12:13,200
Right.

327
00:12:13,529 --> 00:12:15,970
Well, they're professional
baseball players.

328
00:12:15,970 --> 00:12:17,840
(They're professional
baseball players.)

329
00:12:17,840 --> 00:12:19,570
- What?
- No.

330
00:12:19,570 --> 00:12:20,669
Why do you do this to us?

331
00:12:20,840 --> 00:12:22,139
- They're active?
- How would we win?

332
00:12:22,139 --> 00:12:24,539
One of them is expected...

333
00:12:24,539 --> 00:12:26,179
to join the Major League.

334
00:12:26,179 --> 00:12:27,250
Seriously?

335
00:12:28,450 --> 00:12:31,820
("Kim Ha Seong Signs with
the San Diego Padres for 5 Years")

336
00:12:32,149 --> 00:12:34,990
(The big gun shortstop,
Kim Ha Seong)

337
00:12:35,750 --> 00:12:39,320
(A superb home run
when the bases are loaded)

338
00:12:39,389 --> 00:12:41,590
(The man of a full base,
Hwang Jae Gyun)

339
00:12:43,159 --> 00:12:46,769
("Kim Hye Seong Hits for the Cycle
for the 26th Time")

340
00:12:47,700 --> 00:12:50,299
(Lightning-speed base running)

341
00:12:50,399 --> 00:12:52,669
(The rising rookie, Kim Hye Seong)

342
00:12:53,769 --> 00:12:57,210
(Powerful pitching
from his right arm)

343
00:12:57,409 --> 00:12:59,879
(The legendary right-handed pitcher,
Yoon Suk Min)

344
00:13:00,509 --> 00:13:02,509
(They dominated the ground.)

345
00:13:02,509 --> 00:13:05,649
(Dreams makes a fierce attack
without mercy.)

346
00:13:05,649 --> 00:13:07,389
(Out!)

347
00:13:08,049 --> 00:13:11,220
(Were we aiming too high
to play against professionals?)

348
00:13:11,220 --> 00:13:14,429
(Master in the House Monsters
can't back down.)

349
00:13:14,429 --> 00:13:15,960
(Under the command of Master Ryu,)

350
00:13:15,960 --> 00:13:18,500
(they start closing in.)

351
00:13:18,559 --> 00:13:22,100
(And the match of the century)

352
00:13:22,230 --> 00:13:27,470
(A preview of the 2021 MLB.
How will it end?)

353
00:13:29,309 --> 00:13:32,179
(The morning of the match)

354
00:13:33,309 --> 00:13:39,620
(The spectators are here to watch
the favorite, Monsters, play.)

355
00:13:43,820 --> 00:13:46,990
(The players enter.)

356
00:13:50,330 --> 00:13:52,600
We're ending it today.
We're going to win.

357
00:13:54,830 --> 00:13:55,929
Let's win.

358
00:13:56,169 --> 00:13:58,039
(Looking like the club owner,
Shin Sung Rok)

359
00:13:58,039 --> 00:13:59,200
(The big gun from Dongducheon,
Yang Se Hyeong)

360
00:13:59,200 --> 00:14:00,340
We'll win, okay?

361
00:14:00,340 --> 00:14:03,409
I got into a habit of winning.
My genes refuse to lose.

362
00:14:03,980 --> 00:14:05,809
- Let's go.
- For victory.

363
00:14:05,809 --> 00:14:07,309
- Let's try it.
- Let's go.

364
00:14:07,980 --> 00:14:10,950
(Go, Monsters, go!)

365
00:14:10,950 --> 00:14:13,850
All preparations have been made.

366
00:14:13,990 --> 00:14:16,289
- Monsters.
- Let's go!

367
00:14:16,289 --> 00:14:18,059
- Let's win.
- Let's win.

368
00:14:18,059 --> 00:14:20,830
(The Monsters are ready to play.)

369
00:14:21,860 --> 00:14:23,960
(Here comes
the big gun from Dongducheon.)

370
00:14:24,299 --> 00:14:25,360
(Miss)

371
00:14:25,860 --> 00:14:28,830
(Humble capacity compared
to them trying to look tough)

372
00:14:28,830 --> 00:14:30,139
(Awkward)

373
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
Se Hyeong.

374
00:14:35,409 --> 00:14:38,009
(He throws his phone down.)

375
00:14:40,149 --> 00:14:41,279
We're in trouble.

376
00:14:42,610 --> 00:14:44,379
(This poor baseball team's
opposing team is...)

377
00:14:44,379 --> 00:14:46,789
So we're playing a baseball game...

378
00:14:46,789 --> 00:14:48,590
- against professional players.
- Right.

379
00:14:48,590 --> 00:14:51,019
- We should train, then.
- Yes.

380
00:14:51,019 --> 00:14:53,230
We haven't even touched one baseball
for two days.

381
00:14:53,629 --> 00:14:54,629
Right.

382
00:14:54,629 --> 00:14:56,899
For today,

383
00:14:56,899 --> 00:14:59,799
- we've been warming up.
- Fat Ryu, what are you doing?

384
00:15:00,169 --> 00:15:02,129
- Hey!
- What's happening?

385
00:15:02,830 --> 00:15:04,169
Fat Ryu!

386
00:15:04,169 --> 00:15:06,340
(Swarming in)

387
00:15:07,169 --> 00:15:08,210
What?

388
00:15:08,210 --> 00:15:09,470
(The people who dare...)

389
00:15:09,470 --> 00:15:14,149
(to call the Korean Monster,
"Fat Ryu")

390
00:15:15,980 --> 00:15:18,850
(Heavy)

391
00:15:18,850 --> 00:15:19,919
Fat Ryu!

392
00:15:19,919 --> 00:15:22,850
(We're here
to take down the Monsters.)

393
00:15:24,190 --> 00:15:25,220
What are you doing?

394
00:15:25,220 --> 00:15:26,759
(The professional baseball all-star
team, Dreams)

395
00:15:26,759 --> 00:15:28,230
What's taking so long? We're tired.

396
00:15:28,230 --> 00:15:29,259
What?

397
00:15:30,799 --> 00:15:33,570
(His friends came without stopping
as Captain Ryu called them.)

398
00:15:34,330 --> 00:15:35,399
Where?

399
00:15:35,399 --> 00:15:36,470
(Who...)

400
00:15:36,470 --> 00:15:38,570
(are they?)

401
00:15:38,570 --> 00:15:40,309
(He instinctively steps backward.)

402
00:15:41,409 --> 00:15:42,470
(Untouchable)

403
00:15:42,470 --> 00:15:44,779
- What's going on?
- What is this?

404
00:15:44,779 --> 00:15:46,379
What is happening?

405
00:15:47,480 --> 00:15:49,710
- Yoon Suk Min.
- Yoon Suk Min.

406
00:15:49,710 --> 00:15:50,779
(Yoon Suk Min)

407
00:15:50,779 --> 00:15:52,220
(That's me.)

408
00:15:54,049 --> 00:15:56,220
They're all wearing green.

409
00:15:56,389 --> 00:15:58,120
Practicing isn't going to help you.

410
00:16:00,259 --> 00:16:02,460
(All the living legends of
professional baseball are here.)

411
00:16:02,460 --> 00:16:04,460
- It's so good to meet you!
- Hello.

412
00:16:05,360 --> 00:16:07,169
Hello. This is awesome.

413
00:16:07,529 --> 00:16:08,600
- Hwang Jae Gyun.
- It's Hwang Jae Gyun.

414
00:16:08,600 --> 00:16:10,340
- It's Hwang Jae Gyun.
- Amazing.

415
00:16:10,639 --> 00:16:11,700
Hello.

416
00:16:11,769 --> 00:16:13,139
- Nice to meet you.
- Hello.

417
00:16:13,139 --> 00:16:14,340
Hello.

418
00:16:14,340 --> 00:16:15,769
- A pleasure to see you.
- Hello.

419
00:16:15,809 --> 00:16:18,080
- Hello.
- Hello.

420
00:16:18,309 --> 00:16:19,909
- Hi.
- It's been a while.

421
00:16:19,909 --> 00:16:20,980
Hello.

422
00:16:23,450 --> 00:16:25,080
(Majestic)

423
00:16:25,080 --> 00:16:26,250
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

424
00:16:26,480 --> 00:16:29,250
- It's nice to meet you.
- Hello.

425
00:16:29,490 --> 00:16:30,759
Hello.

426
00:16:34,730 --> 00:16:36,090
The uniforms look fine.

427
00:16:36,090 --> 00:16:37,830
Why are you teaching them
for so long?

428
00:16:38,029 --> 00:16:40,799
What if their salaries are reduced
after losing to us?

429
00:16:42,429 --> 00:16:44,639
That remark is...

430
00:16:44,639 --> 00:16:46,000
We just feel sorry.

431
00:16:46,299 --> 00:16:47,639
You came all the way out here.

432
00:16:47,639 --> 00:16:49,970
There's no way we'll lose, so
you don't need to worry about that.

433
00:16:53,080 --> 00:16:55,350
Apparently, you don't know
what special training we got.

434
00:16:55,350 --> 00:16:56,450
We can't lose even if we knew.

435
00:16:59,320 --> 00:17:00,389
I love this.

436
00:17:00,389 --> 00:17:01,789
I love it.

437
00:17:01,789 --> 00:17:05,820
- Captain Ryu isn't...
- Yes?

438
00:17:05,820 --> 00:17:07,389
the only pitcher in our team.

439
00:17:07,389 --> 00:17:08,590
Is that so?

440
00:17:09,029 --> 00:17:11,159
Can you even throw a strike?

441
00:17:12,100 --> 00:17:13,100
I don't think this will be a match.

442
00:17:13,100 --> 00:17:14,830
We can even throw changeups.

443
00:17:16,299 --> 00:17:18,169
We have Cha Eun Woo.

444
00:17:18,370 --> 00:17:20,139
It seems that his good looks are
the only thing he's good at.

445
00:17:20,139 --> 00:17:22,009
(High competitiveness)

446
00:17:22,139 --> 00:17:23,909
It seems that his good looks are
the only thing he's good at.

447
00:17:23,909 --> 00:17:27,179
(Eun Woo goes red.)

448
00:17:27,179 --> 00:17:28,809
- Eun Woo, hold it in.
- Yes?

449
00:17:28,809 --> 00:17:30,049
- I need to...
- Hold it in.

450
00:17:30,049 --> 00:17:31,419
I need to show them.

451
00:17:31,419 --> 00:17:33,850
- Hold it in.
- Okay. Okay.

452
00:17:34,720 --> 00:17:36,090
I have to make sure to win.

453
00:17:36,889 --> 00:17:39,059
Let's teach these professional
players a lesson.

454
00:17:39,460 --> 00:17:41,090
(Happy)

455
00:17:41,289 --> 00:17:42,590
Don't do that.

456
00:17:42,590 --> 00:17:43,730
(You shouldn't provoke them.)

457
00:17:43,730 --> 00:17:45,759
- Your words are...
- Don't say such things.

458
00:17:45,759 --> 00:17:47,329
He wouldn't say that
if he saw how Eun Woo played.

459
00:17:47,930 --> 00:17:50,839
We are going to compete,
but please introduce yourself first.

460
00:17:50,940 --> 00:17:55,069
I met Hyun Jin in 2006 when
we played for the national team...

461
00:17:55,069 --> 00:17:56,269
in the Asian Games.

462
00:17:57,109 --> 00:17:59,279
We played for the national team
about five times.

463
00:17:59,779 --> 00:18:02,450
In 2008, we played
at the Beijing Olympics.

464
00:18:02,450 --> 00:18:03,980
We won all nine games.

465
00:18:03,980 --> 00:18:05,220
(They won the honorable
gold medal.)

466
00:18:06,549 --> 00:18:10,319
I can't explain how that felt.

467
00:18:11,990 --> 00:18:15,230
Out of my entire baseball career,

468
00:18:15,660 --> 00:18:19,730
that was the only time
when I felt tired for days...

469
00:18:19,730 --> 00:18:22,430
after playing just one game.

470
00:18:22,430 --> 00:18:24,200
- Did you give your absolute best?
- Yes.

471
00:18:24,400 --> 00:18:28,140
I will never forget that game.

472
00:18:28,140 --> 00:18:30,240
(It was the game of his life
that made him most proud.)

473
00:18:30,240 --> 00:18:31,839
You won all nine games.

474
00:18:31,839 --> 00:18:34,609
He's younger than me,
but he's a great player.

475
00:18:34,609 --> 00:18:37,450
And great players
have a special connection.

476
00:18:38,279 --> 00:18:40,319
So we became close easily.

477
00:18:40,890 --> 00:18:44,460
He's better than me,
but I was pretty good too.

478
00:18:44,460 --> 00:18:46,660
- Of course.
- We could converse easily.

479
00:18:46,789 --> 00:18:48,990
We clicked fast,
so we became close quickly.

480
00:18:48,990 --> 00:18:53,329
All of Captain Ryu's friends
are playful.

481
00:18:53,430 --> 00:18:54,670
They definitely are.

482
00:18:54,829 --> 00:18:57,700
He's my friend.

483
00:18:57,700 --> 00:18:59,140
Hwang Jae Gyun.

484
00:18:59,140 --> 00:19:00,410
That's it.

485
00:19:00,410 --> 00:19:02,140
(He's done introducing
Hwang Jae Gyun.)

486
00:19:02,140 --> 00:19:04,079
(The length of the introduction is
inversely proportional to...)

487
00:19:04,079 --> 00:19:05,579
(the depth of their friendship.)

488
00:19:05,579 --> 00:19:06,680
They are true friends.

489
00:19:06,680 --> 00:19:11,319
He is Kim Ha Seong, who is
joining a Major League team.

490
00:19:11,650 --> 00:19:13,079
("Kim Ha Seong Joins
San Diego Padres")

491
00:19:13,079 --> 00:19:15,549
- Hello.
- Hello.

492
00:19:15,549 --> 00:19:16,589
("He Will Be Paid
42.4 Million Dollars for 5 Years")

493
00:19:16,589 --> 00:19:19,819
We are represented by
the same agency,

494
00:19:19,819 --> 00:19:21,359
so he gives me a lot of advice.

495
00:19:22,059 --> 00:19:25,000
As someone who wanted
to enter the Major League,

496
00:19:25,460 --> 00:19:26,660
he was my dream.

497
00:19:26,660 --> 00:19:28,900
He was Korea's best,

498
00:19:29,230 --> 00:19:31,869
and when he went to the US,
he became the best there too.

499
00:19:32,170 --> 00:19:35,670
He's the man admired by
all professional baseball players.

500
00:19:35,670 --> 00:19:36,670
(As the world's best, he guides
the other baseball players.)

501
00:19:36,670 --> 00:19:38,680
I think he's amazing.

502
00:19:40,950 --> 00:19:44,750
The last one went to
the same high school as me.

503
00:19:44,750 --> 00:19:47,589
He is Kim Hye Seong,
who plays for Kiwoom Heroes.

504
00:19:47,589 --> 00:19:49,420
- Kim Hye Seong. Hello.
- Hello.

505
00:19:49,420 --> 00:19:51,119
- It's nice to meet you.
- It's nice to meet you.

506
00:19:51,119 --> 00:19:54,059
- Great.
- I got to know Hyun Jin...

507
00:19:54,190 --> 00:19:56,730
because we went to
the same high school.

508
00:19:56,730 --> 00:19:59,359
- The whole time I was in school...
- Which school is that?

509
00:20:00,000 --> 00:20:01,970
The great Dongsan High School.

510
00:20:01,970 --> 00:20:03,599
The great Dongsan High School.

511
00:20:03,940 --> 00:20:05,069
The great Dongsan High School.

512
00:20:06,039 --> 00:20:09,769
Is there the Ryu Hyun Jin Street
in front of the school?

513
00:20:09,769 --> 00:20:12,940
Yes. They formed it
when I was still in school.

514
00:20:13,109 --> 00:20:15,079
There's a caricature statue of him,

515
00:20:15,650 --> 00:20:19,150
and there's a TV that's on 24 hours.

516
00:20:19,220 --> 00:20:21,720
- Does it play...
- It plays the games he played.

517
00:20:22,390 --> 00:20:23,819
It also plays
the variety shows he went on.

518
00:20:23,819 --> 00:20:25,559
- Variety shows too?
- Yes.

519
00:20:25,720 --> 00:20:27,559
- We are going to be on it too.
- They will play our show.

520
00:20:27,559 --> 00:20:30,029
I grew up looking at that.

521
00:20:30,029 --> 00:20:31,099
(Looking at the paths he walked,
Ryu Hyun Jin Kid grew his dream.)

522
00:20:31,099 --> 00:20:33,230
It's a big honor for me to be here.

523
00:20:34,400 --> 00:20:36,599
As fellow professional
baseball players,

524
00:20:36,900 --> 00:20:40,839
what do you think are...

525
00:20:40,839 --> 00:20:43,710
Master Ryu's strengths?
What makes you admire him?

526
00:20:43,880 --> 00:20:44,910
What could there be?

527
00:20:44,910 --> 00:20:47,150
I'm a pitcher too.

528
00:20:47,150 --> 00:20:48,950
So I often watch his games.

529
00:20:48,950 --> 00:20:52,220
I realize how great he is...

530
00:20:52,480 --> 00:20:54,650
when he plays in
a disadvantageous situation.

531
00:20:54,650 --> 00:20:57,519
It's very hard to pitch a strike.

532
00:20:57,519 --> 00:20:59,220
When you throw the ball
to the center,

533
00:20:59,220 --> 00:21:00,960
- it's easy for the batter to hit.
- Right.

534
00:21:01,130 --> 00:21:04,859
He pitches the balls so well
in such disadvantageous situations.

535
00:21:04,859 --> 00:21:05,859
- He's good at overcoming a crisis.
- Yes.

536
00:21:05,859 --> 00:21:07,730
That's really hard to do.

537
00:21:07,730 --> 00:21:10,339
He's good regardless
of the situation he's in.

538
00:21:10,440 --> 00:21:13,000
And that's when I realized
that he's amazing.

539
00:21:13,140 --> 00:21:15,740
What I admire the most
about him is...

540
00:21:16,210 --> 00:21:17,710
his income.

541
00:21:17,710 --> 00:21:18,880
(He's very honest.)

542
00:21:18,880 --> 00:21:20,109
His income.

543
00:21:20,309 --> 00:21:22,380
We talked about his income
yesterday for about three hours.

544
00:21:22,380 --> 00:21:23,450
We were shocked.

545
00:21:23,450 --> 00:21:25,079
We calculated it,
and it was an incredible amount.

546
00:21:25,079 --> 00:21:27,619
When he came back
after signing the contract,

547
00:21:27,619 --> 00:21:29,849
I bowed down to him.
"Welcome back, sir."

548
00:21:31,359 --> 00:21:32,490
You bowed down to him.

549
00:21:32,690 --> 00:21:33,859
My gosh.

550
00:21:36,460 --> 00:21:40,059
By the way, in what ways
are you better than Hyun Jin?

551
00:21:40,059 --> 00:21:41,099
Right. This is important.

552
00:21:41,099 --> 00:21:43,200
You need to promote yourself too.

553
00:21:43,200 --> 00:21:44,240
Right.

554
00:21:44,240 --> 00:21:46,970
(He becomes conscious.)

555
00:21:46,970 --> 00:21:48,140
(The professional baseball legends
must have their specialties.)

556
00:21:48,140 --> 00:21:50,339
(Thinking hard)

557
00:21:51,640 --> 00:21:54,279
It's a rash thing to say,

558
00:21:54,279 --> 00:21:56,509
but I have good ball control.

559
00:21:56,650 --> 00:21:58,119
Of course, he has
good ball control too.

560
00:21:58,319 --> 00:21:59,880
You are better than him
when it comes to ball control.

561
00:21:59,880 --> 00:22:03,119
When it comes to strikes,
I have better ball control.

562
00:22:03,119 --> 00:22:05,589
(When it comes to strikes,
I have better ball control.)

563
00:22:05,589 --> 00:22:06,720
Captain Ryu.

564
00:22:06,720 --> 00:22:09,930
Why don't you put a water bottle
and compete?

565
00:22:10,660 --> 00:22:13,329
We can hit a water bottle too.

566
00:22:13,329 --> 00:22:14,329
(We can hit a water bottle too.)

567
00:22:14,329 --> 00:22:15,799
- Can you?
- Yes. Fielders can do it too.

568
00:22:15,799 --> 00:22:17,240
Wait. How about this?

569
00:22:17,240 --> 00:22:19,240
Why don't you put a golf ball there
and hit it?

570
00:22:19,240 --> 00:22:20,299
I can't do that.

571
00:22:20,299 --> 00:22:21,769
(He refuses.)

572
00:22:21,769 --> 00:22:23,269
- Why not?
- It has to be big.

573
00:22:23,440 --> 00:22:24,779
It has to be bigger
than a baseball.

574
00:22:24,779 --> 00:22:27,309
You said everything was fine.

575
00:22:27,309 --> 00:22:28,480
But...

576
00:22:28,480 --> 00:22:29,509
(He's very firm about it.)

577
00:22:29,509 --> 00:22:30,579
Where will you throw from?

578
00:22:31,480 --> 00:22:36,390
(By throwing the ball precisely,
they will hit the water bottle.)

579
00:22:36,390 --> 00:22:37,619
I think it's going to be
hard to hit it.

580
00:22:37,619 --> 00:22:39,519
I think it will be hard
to hit that water bottle.

581
00:22:39,690 --> 00:22:40,930
They are all warming up.

582
00:22:41,230 --> 00:22:42,559
They are all warming up.

583
00:22:43,029 --> 00:22:44,799
(They are serious
about hitting the water bottle.)

584
00:22:44,799 --> 00:22:47,029
They are great. They look different.

585
00:22:49,269 --> 00:22:50,329
It's crazy.

586
00:22:50,839 --> 00:22:52,369
- Completely different.
- They are automatic.

587
00:22:52,369 --> 00:22:55,940
(Their powerful warmup
makes us get excited.)

588
00:22:56,309 --> 00:22:58,009
Why did I suggest this?

589
00:23:01,849 --> 00:23:03,180
I don't think
I will be able to hit it.

590
00:23:03,180 --> 00:23:06,720
(Captain Ryu tries it
to measure the distance.)

591
00:23:06,720 --> 00:23:07,750
Even he won't be able to do it.

592
00:23:08,049 --> 00:23:09,849
- I think he will hit it.
- I will hit it right away!

593
00:23:09,849 --> 00:23:11,220
(He gets provoked.)

594
00:23:12,720 --> 00:23:14,059
Come on, Captain Ryu!

595
00:23:16,559 --> 00:23:19,400
(He's the best pitcher
of Major League Baseball.)

596
00:23:19,400 --> 00:23:22,630
(How well would Korean Monster
control his ball?)

597
00:23:25,799 --> 00:23:27,440
(He did it on the first try.)

598
00:23:27,440 --> 00:23:29,039
You did it!

599
00:23:30,980 --> 00:23:33,849
(They are actually surprised.)

600
00:23:34,779 --> 00:23:36,980
(This is the ball control
of the world's No. 1 pitcher.)

601
00:23:36,980 --> 00:23:38,779
(He froze.)

602
00:23:38,779 --> 00:23:39,779
You did it!

603
00:23:39,779 --> 00:23:41,250
- Great.
- We are going to win!

604
00:23:41,349 --> 00:23:42,950
We forestalled them.

605
00:23:42,950 --> 00:23:45,019
- We did it.
- The game is over.

606
00:23:45,160 --> 00:23:46,490
Incredible.

607
00:23:46,490 --> 00:23:48,490
- That's our captain.
- He did it on the first try.

608
00:23:48,490 --> 00:23:49,529
He's good. I will give you that.

609
00:23:49,529 --> 00:23:50,930
He's different because
he's still in the field.

610
00:23:50,930 --> 00:23:52,029
He's good.

611
00:23:52,029 --> 00:23:53,259
He says Hyun Jin's different
because he's still in the game.

612
00:23:53,359 --> 00:23:54,400
It's...

613
00:23:54,430 --> 00:23:55,900
That was incredible.
He did it on the first try.

614
00:23:56,769 --> 00:23:58,470
- Master Ryu!
- He did it on the first try.

615
00:23:58,769 --> 00:24:00,000
- He's great.
- He did it on the first try.

616
00:24:00,000 --> 00:24:01,470
Were you surprised too or what?

617
00:24:01,470 --> 00:24:02,809
That was nothing.

618
00:24:05,039 --> 00:24:07,210
- He intimidated them.
- Incredible.

619
00:24:07,210 --> 00:24:08,480
I think it was too close.

620
00:24:08,480 --> 00:24:09,650
(He provokes Hyun Jin.)

621
00:24:09,650 --> 00:24:10,819
He's at it again.

622
00:24:10,819 --> 00:24:12,779
(Yoon the Ball Controller
provokes Hyun Jin.)

623
00:24:12,779 --> 00:24:14,119
- Really? Move back.
- How far...

624
00:24:14,220 --> 00:24:15,349
- We will do it from here.
- Move back.

625
00:24:16,220 --> 00:24:17,990
- It has to be about this far.
- Okay.

626
00:24:17,990 --> 00:24:19,089
(It clearly looks very far.)

627
00:24:19,420 --> 00:24:21,460
- You are great!
- This is fun.

628
00:24:22,089 --> 00:24:23,230
Where should I hit?

629
00:24:23,230 --> 00:24:25,559
Please write numbers
on the bottle.

630
00:24:25,559 --> 00:24:26,559
(He asks them to write
numbers on the bottle.)

631
00:24:26,559 --> 00:24:27,799
From 1 to 9.

632
00:24:28,599 --> 00:24:29,670
Are you going to give it a go?

633
00:24:29,670 --> 00:24:30,769
I will give it a go.

634
00:24:31,970 --> 00:24:32,970
It's the first try.

635
00:24:35,140 --> 00:24:38,680
Yoon Suk Min is on the mound.

636
00:24:40,140 --> 00:24:43,410
Strikeout! The game is over.

637
00:24:43,410 --> 00:24:45,049
(He threw an extremely fast
fastball to the strike zone.)

638
00:24:45,279 --> 00:24:47,319
That was Yoon Suk Min's K-Show.

639
00:24:47,319 --> 00:24:49,150
(I, Yoon Suk Min, got here
because of my ball control.)

640
00:24:53,160 --> 00:24:55,690
(It's far.)

641
00:24:55,930 --> 00:24:57,089
(Looking away)

642
00:24:58,700 --> 00:25:00,099
- All right.
- Not even close.

643
00:25:00,160 --> 00:25:01,500
I will start now.

644
00:25:01,500 --> 00:25:03,599
(He edited out the previous try.)

645
00:25:04,039 --> 00:25:05,369
- Here I go!
- Go.

646
00:25:05,440 --> 00:25:06,470
Okay.

647
00:25:07,809 --> 00:25:11,009
Just keep doing what you want.

648
00:25:11,009 --> 00:25:14,480
(It's far again.)

649
00:25:16,049 --> 00:25:17,109
Fail.

650
00:25:17,579 --> 00:25:19,519
- You still have a chance.
- Wait.

651
00:25:19,519 --> 00:25:21,150
What's the temperature in here?

652
00:25:21,150 --> 00:25:22,519
- It's...
- It's...

653
00:25:22,519 --> 00:25:23,589
three degrees here.

654
00:25:23,589 --> 00:25:25,789
My hand is not warmed up yet.

655
00:25:25,859 --> 00:25:26,920
It's too cold.

656
00:25:26,920 --> 00:25:28,660
We've never played
baseball in this cold weather.

657
00:25:28,660 --> 00:25:31,529
The players in the back
should take one each.

658
00:25:31,529 --> 00:25:33,559
(He tosses the hot packs to
prevent them from making excuses.)

659
00:25:33,559 --> 00:25:35,769
- My gosh.
- I'm daunted.

660
00:25:36,299 --> 00:25:37,400
He's daunted.

661
00:25:38,599 --> 00:25:40,000
You want to give it a try?

662
00:25:40,000 --> 00:25:41,069
Jae Gyun.

663
00:25:41,069 --> 00:25:44,009
(Jae Gyun gives it a try.)

664
00:25:44,009 --> 00:25:45,039
Where is it going?

665
00:25:45,579 --> 00:25:46,779
(Flying far)

666
00:25:46,980 --> 00:25:48,680
I think he's worse than me.

667
00:25:48,680 --> 00:25:49,849
What?

668
00:25:50,680 --> 00:25:53,079
Jae Gyun is looking
more and more awkward.

669
00:25:53,279 --> 00:25:54,849
I have to get far too.

670
00:25:54,849 --> 00:25:56,150
You can move back.

671
00:25:56,720 --> 00:25:58,220
- What?
- I will do it from a distance.

672
00:25:58,220 --> 00:25:59,359
Okay.

673
00:26:00,990 --> 00:26:02,460
(He loses the ball control
even more.)

674
00:26:02,460 --> 00:26:03,960
(Even the camera didn't see it.)

675
00:26:03,960 --> 00:26:05,630
You failed.

676
00:26:05,799 --> 00:26:07,400
You failed.

677
00:26:07,400 --> 00:26:10,329
My gosh. Why don't we
give it a try?

678
00:26:10,329 --> 00:26:12,039
- What?
- Should we try it too?

679
00:26:12,039 --> 00:26:13,069
We should try it too.

680
00:26:13,140 --> 00:26:15,470
If we hit it, you have to
treat us like big brothers.

681
00:26:15,470 --> 00:26:16,970
- Of course.
- Aren't you older than me anyway?

682
00:26:16,970 --> 00:26:18,410
He is.

683
00:26:18,740 --> 00:26:19,940
Concentrate.

684
00:26:19,940 --> 00:26:21,180
You have nothing to lose.

685
00:26:21,180 --> 00:26:23,210
- Come on, guys.
- Let's go.

686
00:26:23,210 --> 00:26:25,549
(Let's go, Team!)

687
00:26:25,549 --> 00:26:28,119
- Let's give it a try.
- We will show you. Watch.

688
00:26:28,119 --> 00:26:30,049
Why are you so bad?
Watch us and learn.

689
00:26:30,789 --> 00:26:32,319
We will show you how to pitch.

690
00:26:32,319 --> 00:26:33,789
How can nobody hit it?

691
00:26:33,789 --> 00:26:35,529
- This is terrible.
- I haven't...

692
00:26:35,529 --> 00:26:37,900
- I haven't played in a while.
- We had to make you shine.

693
00:26:38,299 --> 00:26:40,359
- Baseball is...
- Here we go.

694
00:26:40,529 --> 00:26:41,799
Baseball is all about ball control.

695
00:26:41,799 --> 00:26:44,440
Think about the form I taught you.

696
00:26:44,440 --> 00:26:46,099
- Okay.
- Okay.

697
00:26:46,099 --> 00:26:48,839
Let's teach these players...

698
00:26:48,839 --> 00:26:51,079
about good ball control.

699
00:26:51,079 --> 00:26:52,140
- Right.
- Right.

700
00:26:52,140 --> 00:26:54,279
(Se Hyeong talks boastfully.)

701
00:26:54,279 --> 00:26:57,210
You feel nervous, don't you?

702
00:26:57,319 --> 00:26:59,420
You must feel nervous.

703
00:26:59,420 --> 00:27:00,789
(He feels very nervous.)

704
00:27:00,920 --> 00:27:03,319
- This is the spot, right?
- You have to start from here.

705
00:27:03,450 --> 00:27:04,890
You have to start from here.

706
00:27:04,890 --> 00:27:08,190
(Let us tell you about Yangse Bari,
the athlete of the show.)

707
00:27:08,289 --> 00:27:12,660
(He's the ace
baseball player who caught...)

708
00:27:12,660 --> 00:27:16,470
(the ball
Master Lee Seung Youp hit.)

709
00:27:16,470 --> 00:27:21,569
(How accurately
will he throw the ball?)

710
00:27:23,269 --> 00:27:24,339
He did it.

711
00:27:24,339 --> 00:27:26,380
- No. No. No.
- It was so close.

712
00:27:26,839 --> 00:27:27,880
He did it.

713
00:27:27,880 --> 00:27:29,279
(He hit the rubber stand.)

714
00:27:29,279 --> 00:27:31,420
- No. No. No.
- It was so close.

715
00:27:31,950 --> 00:27:33,019
He did it.

716
00:27:33,019 --> 00:27:34,650
(No. No. No.)

717
00:27:34,650 --> 00:27:35,920
He did it.

718
00:27:35,920 --> 00:27:38,460
(No. No. No.)

719
00:27:38,460 --> 00:27:39,460
- It hit the rubber stand.
- It hit the rubber stand.

720
00:27:39,460 --> 00:27:41,589
- Okay.
- Why are you so serious?

721
00:27:41,589 --> 00:27:42,660
- It hit the rubber stand.
- Really?

722
00:27:42,660 --> 00:27:44,460
But you guys didn't even
get to hit the rubber stand!

723
00:27:44,460 --> 00:27:45,460
(But you guys didn't even
get to hit the rubber stand!)

724
00:27:45,460 --> 00:27:46,799
We can hit the stand.

725
00:27:46,799 --> 00:27:48,670
But you guys didn't even
get to hit the rubber stand!

726
00:27:48,670 --> 00:27:50,230
You professional baseball players!

727
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
You couldn't even
hit the rubber stand.

728
00:27:52,400 --> 00:27:53,740
As soon as he hit it,
they went crazy.

729
00:27:53,740 --> 00:27:55,539
"No!" All three of them did.

730
00:27:55,539 --> 00:27:57,779
"He didn't hit the bottle!"
Se Hyeong hadn't said anything.

731
00:27:57,779 --> 00:27:59,940
- Suddenly...
- You got flustered, didn't you?

732
00:27:59,940 --> 00:28:01,680
- You've never been louder.
- You got flustered.

733
00:28:01,680 --> 00:28:03,549
You two spoke the loudest.

734
00:28:03,910 --> 00:28:05,549
- "He hit the rubber stand!"
- I know.

735
00:28:05,549 --> 00:28:07,119
"He hit the rubber stand!"

736
00:28:07,650 --> 00:28:09,849
Se Hyeong, you can do this.

737
00:28:09,920 --> 00:28:11,220
He throws the ball well.

738
00:28:11,690 --> 00:28:13,759
- You got it.
- Can you move back a little?

739
00:28:13,759 --> 00:28:14,829
Get it.

740
00:28:16,259 --> 00:28:18,799
(Even the Dreams failed
the challenge.)

741
00:28:18,799 --> 00:28:22,500
(Will he really be able to do it?)

742
00:28:28,910 --> 00:28:31,140
(He hit the water bottle.)

743
00:28:32,779 --> 00:28:34,750
(They all look away.)

744
00:28:34,750 --> 00:28:36,380
- Okay!
- You are the best!

745
00:28:36,380 --> 00:28:38,579
(No way.)

746
00:28:39,750 --> 00:28:41,450
(Laughing hysterically)

747
00:28:42,250 --> 00:28:43,849
- Okay!
- You are the best!

748
00:28:43,849 --> 00:28:46,019
(The members are happy,
and the players are shocked.)

749
00:28:46,319 --> 00:28:49,029
This is who I am!

750
00:28:49,130 --> 00:28:50,559
Show me the wave!

751
00:28:50,630 --> 00:28:52,460
(He gets overly excited.)

752
00:28:52,460 --> 00:28:53,599
Let's go home.

753
00:28:53,799 --> 00:28:55,369
- Let's go home.
- No way.

754
00:28:55,369 --> 00:28:57,069
- How did he hit it?
- Let's go home.

755
00:28:57,269 --> 00:28:58,539
Did he actually
hit it because he wanted to?

756
00:28:58,539 --> 00:28:59,539
(Is he denying the reality?)

757
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
(They voluntarily leave.)

758
00:29:01,440 --> 00:29:02,740
You were amazing, Se Hyeong.

759
00:29:02,740 --> 00:29:04,640
Bye, guys!

760
00:29:04,640 --> 00:29:06,279
- Bye!
- Bye!

761
00:29:06,279 --> 00:29:08,210
- Bye!
- Bye!

762
00:29:08,210 --> 00:29:10,509
- That was crazy.
- How did he hit it?

763
00:29:12,019 --> 00:29:13,849
- That was incredible.
- That was incredible.

764
00:29:14,019 --> 00:29:16,849
We can win the Gold Glove too.

765
00:29:16,849 --> 00:29:17,859
- Yes.
- Right?

766
00:29:17,859 --> 00:29:19,759
- I should've thrown.
- When you throw,

767
00:29:19,759 --> 00:29:21,259
you grab the ball like this.

768
00:29:21,259 --> 00:29:22,789
- You grab the ball like this.
- And you throw it like this.

769
00:29:22,789 --> 00:29:24,400
- Yes. Don't do this.
- I see.

770
00:29:24,400 --> 00:29:26,799
- Grab it like this. And throw.
- Flick your wrist.

771
00:29:26,799 --> 00:29:28,400
- It's like telling someone...
- Just keep trying.

772
00:29:28,400 --> 00:29:29,700
to come down.

773
00:29:29,970 --> 00:29:32,640
Practice 100 times.

774
00:29:32,640 --> 00:29:33,900
Practice this 100 times.

775
00:29:33,900 --> 00:29:35,269
- 100 times.
- Can you give it a try?

776
00:29:35,269 --> 00:29:36,269
- What?
- Try it.

777
00:29:36,269 --> 00:29:37,440
No. My ball flies everywhere.

778
00:29:37,440 --> 00:29:39,009
- Hey.
- I'm all right.

779
00:29:39,009 --> 00:29:40,509
- It's not necessary.
- Dong Hyun.

780
00:29:40,509 --> 00:29:41,680
- I don't need to do it.
- Let's cheer them up a little.

781
00:29:41,680 --> 00:29:42,779
- Show them.
- Show them.

782
00:29:42,779 --> 00:29:44,750
- You are an athlete.
- Okay. Okay.

783
00:29:44,750 --> 00:29:47,349
He will surprise you.

784
00:29:47,920 --> 00:29:50,750
- He's terrible with balls.
- Dong Hyun, show us.

785
00:29:50,750 --> 00:29:52,259
I will give it a try then.

786
00:29:52,259 --> 00:29:54,019
- Okay.
- I will try it.

787
00:29:54,160 --> 00:29:57,390
(Let us tell you
a little bit about Dong Hyun.)

788
00:29:58,930 --> 00:30:01,900
(He's the world-class
slapstick comedian.)

789
00:30:02,670 --> 00:30:03,670
(Scared)

790
00:30:04,299 --> 00:30:05,299
(Scared)

791
00:30:06,099 --> 00:30:08,410
(He's born to be scared of balls.)

792
00:30:09,309 --> 00:30:14,750
(It's as if he was cursed
by the baseball divinity.)

793
00:30:15,450 --> 00:30:17,049
(We have no expectation for him.)

794
00:30:17,049 --> 00:30:20,549
- He will cheer you all up.
- He will.

795
00:30:21,220 --> 00:30:22,420
- Should I do the underthrow?
- Cheer them up.

796
00:30:22,420 --> 00:30:23,849
- Do whatever you want.
- I will do whatever I want.

797
00:30:23,849 --> 00:30:26,220
- Just don't kick it with your foot.
- Okay.

798
00:30:27,160 --> 00:30:28,960
(They have no expectation for him,)

799
00:30:28,960 --> 00:30:32,059
(and there's
no pressure whatsoever.)

800
00:30:32,500 --> 00:30:33,700
Here we go.

801
00:30:34,500 --> 00:30:36,500
(What?)

802
00:30:38,640 --> 00:30:40,740
(He hit it precisely.)

803
00:30:42,940 --> 00:30:44,309
(He was ready to laugh.)

804
00:30:44,309 --> 00:30:48,380
(But he ends up exclaiming.)

805
00:30:50,049 --> 00:30:52,519
(A miracle happened.)

806
00:30:53,619 --> 00:30:55,690
(They are shocked.)

807
00:30:56,549 --> 00:30:58,519
(Oh, my gosh!)

808
00:31:05,130 --> 00:31:06,230
(He gets tearful.)

809
00:31:07,059 --> 00:31:08,430
(They go crazy.)

810
00:31:08,430 --> 00:31:09,529
Well done!

811
00:31:10,299 --> 00:31:11,740
I did it!

812
00:31:11,740 --> 00:31:12,769
I knew it!

813
00:31:12,769 --> 00:31:15,940
(We are not laughing.)

814
00:31:15,940 --> 00:31:17,839
- Teach them. Teach them.
- Look.

815
00:31:17,839 --> 00:31:19,579
Make sure you ground
your stepping foot strongly.

816
00:31:19,579 --> 00:31:21,779
Put your weight at the back
until the very last minute.

817
00:31:21,779 --> 00:31:24,250
And then push like this. Got it?

818
00:31:24,519 --> 00:31:25,950
- Gosh.
- Dong Hyun.

819
00:31:26,150 --> 00:31:28,049
- Teach them.
- Dong Hyun...

820
00:31:28,049 --> 00:31:31,059
was the worst one among us.

821
00:31:31,059 --> 00:31:33,519
- And he did it.
- This is the four-seam grip.

822
00:31:33,519 --> 00:31:35,759
- The four-seam grip.
- Don't lean forward.

823
00:31:35,759 --> 00:31:37,130
Lean back until the last minute...

824
00:31:37,130 --> 00:31:39,430
and push forward.

825
00:31:39,430 --> 00:31:41,470
When I saw you awhile ago,
you didn't do that well enough.

826
00:31:41,470 --> 00:31:43,000
Don't be greedy. All right?

827
00:31:43,130 --> 00:31:44,130
This is so funny.

828
00:31:44,130 --> 00:31:45,599
Don't be greedy.

829
00:31:46,240 --> 00:31:47,940
Gosh. This is bad.

830
00:31:48,369 --> 00:31:50,009
- I can't believe it.
- I can't believe it.

831
00:31:50,769 --> 00:31:51,910
We completely lost.

832
00:31:51,910 --> 00:31:53,339
- What happened to us?
- We lost.

833
00:31:53,339 --> 00:31:55,049
- Well done.
- I do well in actual games.

834
00:31:55,049 --> 00:31:58,519
Ha Seong admitted that
they completely lost.

835
00:31:58,519 --> 00:32:01,519
We cut you slack because
we want to win towards the end.

836
00:32:01,519 --> 00:32:03,150
- Really?
- We wanted to cheer you up.

837
00:32:03,150 --> 00:32:04,420
- Right.
- You might get daunted later.

838
00:32:04,420 --> 00:32:07,930
We wanted you to feel that
you had a chance.

839
00:32:08,289 --> 00:32:09,789
Do you have any other talents?

840
00:32:09,789 --> 00:32:11,900
Their voices got louder. Wait.

841
00:32:11,960 --> 00:32:13,160
Do you want to try it again?

842
00:32:13,160 --> 00:32:14,430
- Do you have any other talents?
- Do you want to try it again?

843
00:32:14,430 --> 00:32:16,099
- All right.
- This is funny.

844
00:32:16,099 --> 00:32:19,200
A baseball player needs
dynamic visual acuity.

845
00:32:19,539 --> 00:32:21,240
There's something we do.
I think Dong Hyun...

846
00:32:21,240 --> 00:32:23,539
- Dynamic visual acuity?
- I think he would be good.

847
00:32:23,539 --> 00:32:24,640
Yes.

848
00:32:24,640 --> 00:32:26,109
We are going to use the tap ball.

849
00:32:26,109 --> 00:32:27,910
- Tap ball.
- Do you know how to do it?

850
00:32:27,910 --> 00:32:29,549
(It will determine who's got
the best dynamic visual acuity.)

851
00:32:29,710 --> 00:32:31,079
What is that?

852
00:32:31,750 --> 00:32:34,289
I don't know. Is that a baseball?

853
00:32:34,420 --> 00:32:38,220
You wear this around your head
and keep tapping the ball.

854
00:32:38,220 --> 00:32:42,490
(It's how the great hitter
develops dynamic visual acuity.)

855
00:32:42,490 --> 00:32:43,789
You hit it like this.

856
00:32:43,789 --> 00:32:44,960
He's going to be good at it.

857
00:32:44,960 --> 00:32:46,130
I will be good at it.

858
00:32:46,130 --> 00:32:50,099
(Hit the ball flying back
towards you with hawk eyes.)

859
00:32:52,000 --> 00:32:54,309
(He's a tap ball machine.)

860
00:32:54,309 --> 00:32:55,509
He's good.

861
00:32:55,569 --> 00:32:57,539
- Okay.
- You have to hit harder.

862
00:32:57,539 --> 00:32:59,579
- I guess you know how to do it?
- No, no.

863
00:32:59,579 --> 00:33:02,150
- I haven't tried it, but...
- How many times will you do it?

864
00:33:02,349 --> 00:33:04,349
I will do more than Dong Hyun.

865
00:33:04,779 --> 00:33:05,779
(Surprised)

866
00:33:06,579 --> 00:33:09,220
Dong Hyun is the best one among us.

867
00:33:09,220 --> 00:33:10,920
- Yes.
- I will put it on your head.

868
00:33:10,920 --> 00:33:12,789
You have the habit of winning.

869
00:33:12,789 --> 00:33:15,990
I have the habit of winning.
I can't lose even if I wanted to.

870
00:33:16,690 --> 00:33:18,230
He's got the genes of a winner.

871
00:33:18,230 --> 00:33:20,430
- Genes?
- How do you do this?

872
00:33:20,430 --> 00:33:22,369
Dong Hyun, take it easy.

873
00:33:22,369 --> 00:33:23,900
Okay. Should I let them
win this one?

874
00:33:24,500 --> 00:33:27,269
- Just win by a narrow margin.
- Okay.

875
00:33:27,269 --> 00:33:29,769
This is your specialty.

876
00:33:29,769 --> 00:33:31,680
You know, right?
You have to show everyone.

877
00:33:31,680 --> 00:33:33,640
(This is what usually happens.)

878
00:33:36,750 --> 00:33:38,119
Oh, dear.

879
00:33:38,119 --> 00:33:39,420
- I am sorry.
- Aren't you supposed to do this?

880
00:33:39,420 --> 00:33:40,920
- This?
- I am sorry.

881
00:33:41,450 --> 00:33:43,650
- This is hard.
- Will you be fine, Dong Hyun?

882
00:33:43,650 --> 00:33:45,059
This is nothing.

883
00:33:45,059 --> 00:33:47,059
(Dong Hyun does it
with one hand.)

884
00:33:47,059 --> 00:33:48,559
(He's impressed.)

885
00:33:48,730 --> 00:33:50,559
He's only using one hand.

886
00:33:50,559 --> 00:33:52,430
(This is the power of the man
with the genes of a winner.)

887
00:33:53,059 --> 00:33:55,130
Should I keep going or what?
Should I keep going?

888
00:33:55,130 --> 00:33:56,470
- Do you want to eat while I do it?
- He's amazing.

889
00:33:56,569 --> 00:33:57,599
Let's grab a meal.

890
00:33:57,599 --> 00:33:59,140
- He's great.
- He's good.

891
00:33:59,140 --> 00:34:00,500
(He's good.)

892
00:34:02,039 --> 00:34:04,410
(He even makes a turn.)

893
00:34:05,339 --> 00:34:06,880
I am sleepy.

894
00:34:08,109 --> 00:34:09,250
(This is not
what Jae Gyun expected.)

895
00:34:09,250 --> 00:34:10,410
I am sleepy.

896
00:34:10,680 --> 00:34:12,519
What? Right. Right.

897
00:34:12,650 --> 00:34:14,849
Hey. I'm just hanging out.

898
00:34:14,849 --> 00:34:16,920
- He's talking on the phone.
- What's that?

899
00:34:17,519 --> 00:34:18,859
Someone keeps provoking me.

900
00:34:18,859 --> 00:34:19,859
(Someone keeps provoking me.)

901
00:34:20,589 --> 00:34:22,259
Why are you provoking me?

902
00:34:22,630 --> 00:34:24,160
This is what I did every day.

903
00:34:24,359 --> 00:34:26,400
He's really amazing.

904
00:34:26,400 --> 00:34:29,170
Just finish him at once.

905
00:34:29,170 --> 00:34:30,529
- Right.
- He chose the wrong person.

906
00:34:30,529 --> 00:34:32,839
They will start together,

907
00:34:32,839 --> 00:34:36,140
- You have to last longer.
- the one who lasts longer wins.

908
00:34:36,140 --> 00:34:37,640
- Good luck.
- The Dreams are disspirited.

909
00:34:37,640 --> 00:34:39,039
Let's go!

910
00:34:39,039 --> 00:34:40,039
Why did you suggest this game?

911
00:34:40,039 --> 00:34:42,450
I think he's no match for Dong Hyun.

912
00:34:43,009 --> 00:34:45,480
I didn't know.
I didn't know he would be so good.

913
00:34:45,549 --> 00:34:47,789
- That's understandable.
- Don't give up.

914
00:34:47,789 --> 00:34:49,519
- Give it a try.
- Give it a try.

915
00:34:49,650 --> 00:34:51,760
Players, shake hands
with each other.

916
00:34:51,760 --> 00:34:53,760
- Okay. Good luck.
- Good luck.

917
00:34:53,760 --> 00:34:55,429
What an honor.

918
00:34:55,429 --> 00:34:56,460
All right.

919
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
(They are relaxed.)

920
00:34:57,760 --> 00:34:58,760
Ready.

921
00:34:59,300 --> 00:35:02,099
Please tell them that
he's the worst of us.

922
00:35:02,570 --> 00:35:05,199
(He's the worst of them.)

923
00:35:05,940 --> 00:35:06,940
Ready.

924
00:35:07,769 --> 00:35:08,909
And start.

925
00:35:08,909 --> 00:35:09,909
(Ready and start)

926
00:35:11,409 --> 00:35:12,539
Great. Great.

927
00:35:12,539 --> 00:35:14,980
There you go. There you go.

928
00:35:15,150 --> 00:35:17,010
There you go. There you go.

929
00:35:17,010 --> 00:35:20,019
(It's interesting.)

930
00:35:20,920 --> 00:35:22,019
There you go. There you go.

931
00:35:22,650 --> 00:35:24,119
- There you go.
- I'm so sleepy.

932
00:35:24,119 --> 00:35:26,860
(He attacks Jae Gyun
psychologically.)

933
00:35:27,619 --> 00:35:28,929
- You might lose doing that.
- What's that?

934
00:35:28,929 --> 00:35:30,230
You might lose doing that.

935
00:35:30,230 --> 00:35:31,360
Concentrate.

936
00:35:38,330 --> 00:35:40,169
(It's a close tap ball match.)

937
00:35:40,169 --> 00:35:42,129
(Dynamic visual acuity)

938
00:35:44,370 --> 00:35:45,870
He's good too, Dong Hyun.

939
00:35:47,039 --> 00:35:48,539
- They are both good.
- I'm sleepy.

940
00:35:50,310 --> 00:35:52,080
I told you not to do that!

941
00:35:52,580 --> 00:35:53,950
I'm sleepy.

942
00:35:54,379 --> 00:35:57,919
(He got hit on his face
while dozing off.)

943
00:35:58,780 --> 00:36:00,589
- I told you not to do that!
- I said you would lose.

944
00:36:00,589 --> 00:36:02,089
I told you not to do that!

945
00:36:03,990 --> 00:36:05,120
- You won!
- I'm sleepy.

946
00:36:05,890 --> 00:36:07,930
Go eat while I do this.

947
00:36:08,589 --> 00:36:10,229
Go get some food.

948
00:36:10,300 --> 00:36:11,359
(Dreams win for the first time.)

949
00:36:11,359 --> 00:36:12,359
You didn't bleed?

950
00:36:12,359 --> 00:36:13,830
- I knew...
- He didn't bleed.

951
00:36:13,970 --> 00:36:15,330
I knew this would happen
when you yawned.

952
00:36:15,769 --> 00:36:17,600
(He's embarrassed.)

953
00:36:18,100 --> 00:36:20,339
- Se Hyeong, you can do it.
- He's too good.

954
00:36:20,339 --> 00:36:22,209
But I'm not as good as him.

955
00:36:22,209 --> 00:36:23,709
Luck is also a factor.

956
00:36:23,709 --> 00:36:24,939
I will give it a try. Okay.

957
00:36:25,109 --> 00:36:26,510
You can make a mistake.

958
00:36:26,780 --> 00:36:28,149
Do you accept the challenge?

959
00:36:28,149 --> 00:36:29,979
- I will accept any challenge.
- Then...

960
00:36:29,979 --> 00:36:31,780
- He got confident again.
- Of course.

961
00:36:32,419 --> 00:36:33,620
- Ace.
- Okay.

962
00:36:33,620 --> 00:36:34,649
Go, Se Hyeong!

963
00:36:34,689 --> 00:36:35,950
Should I take it easy?

964
00:36:36,120 --> 00:36:37,390
No, do your best.

965
00:36:39,289 --> 00:36:40,390
Ready.

966
00:36:40,729 --> 00:36:41,830
And start.

967
00:36:41,830 --> 00:36:43,430
(Will Monsters lose?
Will Dreams win again?)

968
00:36:44,600 --> 00:36:46,260
- He's good.
- Great!

969
00:36:46,629 --> 00:36:48,330
(Great!)

970
00:36:49,899 --> 00:36:50,899
Hey, where are you going?

971
00:36:50,899 --> 00:36:51,899
(He gets confident and hits harder.)

972
00:36:51,899 --> 00:36:54,810
(But Se Hyeong hits carefully.)

973
00:36:56,680 --> 00:36:59,439
(Banging)

974
00:37:00,280 --> 00:37:01,910
You're great, Se Hyeong!

975
00:37:01,910 --> 00:37:02,910
He hits hard.

976
00:37:02,910 --> 00:37:04,780
(You're great, Se Hyeong!)

977
00:37:06,149 --> 00:37:08,649
(He was confidently hitting it.)

978
00:37:08,649 --> 00:37:10,990
(Then he misses it.)

979
00:37:11,789 --> 00:37:12,859
He hits hard.

980
00:37:13,490 --> 00:37:16,930
(The tap ball machine
malfunctioned.)

981
00:37:19,030 --> 00:37:21,129
(We won!)

982
00:37:21,129 --> 00:37:23,899
(Yang Se Hyeong, 37, Monsters,
Got the genes of a winner)

983
00:37:23,899 --> 00:37:25,970
- You won!
- He's so competitive.

984
00:37:25,970 --> 00:37:27,370
Celebrate it. Celebrate it.

985
00:37:27,370 --> 00:37:28,769
- Go, Yang Se Hyeong!
- Hit it.

986
00:37:28,769 --> 00:37:30,039
(We won the tap ball match too!)

987
00:37:30,039 --> 00:37:31,140
You're great, Se Hyeong!

988
00:37:31,539 --> 00:37:32,780
Okay!

989
00:37:34,050 --> 00:37:35,109
It's...

990
00:37:36,819 --> 00:37:39,019
- Se Hyeong is good at everything.
- He is good at everything.

991
00:37:39,019 --> 00:37:40,120
- He is good at everything.
- They...

992
00:37:40,120 --> 00:37:41,350
Unbelievable.

993
00:37:41,350 --> 00:37:43,720
Dreams lost all their spirit.
Should we just play soccer?

994
00:37:44,919 --> 00:37:46,560
- Will you be all right?
- I think we should play soccer.

995
00:37:46,560 --> 00:37:48,430
- Right.
- Can you beat us with soccer?

996
00:37:48,729 --> 00:37:50,660
(Happy)

997
00:37:50,930 --> 00:37:52,800
(Depressed)

998
00:37:52,800 --> 00:37:55,769
Suk Min, why did you
suddenly get so quiet?

999
00:37:56,399 --> 00:37:58,800
I said I would hit the water bottle
with so much confidence.

1000
00:37:59,499 --> 00:38:01,039
You are still thinking about that?

1001
00:38:01,169 --> 00:38:02,810
- I brought it there.
- It's been so long.

1002
00:38:02,810 --> 00:38:03,979
Why are you still
thinking about that?

1003
00:38:03,979 --> 00:38:05,209
I shouldn't have moved back.

1004
00:38:05,209 --> 00:38:06,539
(He can't get rid of the memory.)

1005
00:38:06,539 --> 00:38:07,950
He couldn't even hit
the rubber stand.

1006
00:38:09,379 --> 00:38:10,379
(We can't lose like this.)

1007
00:38:10,379 --> 00:38:13,319
Hye Seong and Ha Seong are
really fast runners.

1008
00:38:13,350 --> 00:38:15,319
They look like they are.

1009
00:38:15,319 --> 00:38:16,990
- They look nimble.
- They do.

1010
00:38:16,990 --> 00:38:18,319
You look nimble too.
Do you want to...

1011
00:38:18,620 --> 00:38:19,789
- A race?
- Should we try it?

1012
00:38:19,789 --> 00:38:22,760
- A race?
- We have...

1013
00:38:22,760 --> 00:38:23,830
Eun Woo.

1014
00:38:23,830 --> 00:38:24,859
(We would never lose a race.)

1015
00:38:24,859 --> 00:38:26,729
What if you lose again?

1016
00:38:26,729 --> 00:38:28,200
- We can't lose this one.
- We can't lose this one.

1017
00:38:28,200 --> 00:38:29,330
We can't lose this one.

1018
00:38:29,330 --> 00:38:32,339
- He's the fastest player.
- It's...

1019
00:38:32,339 --> 00:38:33,439
- In Korea.
- In Korea?

1020
00:38:33,439 --> 00:38:35,640
- In Korea?
- Among baseball players.

1021
00:38:35,769 --> 00:38:37,379
What's your 100m sprint record?

1022
00:38:37,379 --> 00:38:39,010
- I've never measured the time.
- 10 seconds. 10 seconds.

1023
00:38:39,109 --> 00:38:40,209
- 10 seconds?
- 10 seconds?

1024
00:38:40,209 --> 00:38:41,609
- 10 seconds.
- 10 seconds?

1025
00:38:41,609 --> 00:38:43,550
Shouldn't he be
a track and field athlete then?

1026
00:38:43,550 --> 00:38:44,749
- He's like Usain Bolt.
- No. No.

1027
00:38:44,749 --> 00:38:46,050
- Just do it.
- He's like Carl Lewis.

1028
00:38:46,050 --> 00:38:47,249
Just say you will do it.

1029
00:38:47,249 --> 00:38:48,689
- We have to win at least 1 game.
- We have to win 1 game.

1030
00:38:48,720 --> 00:38:50,019
- I won one game.
- Okay.

1031
00:38:50,019 --> 00:38:51,220
You should warm up your legs.

1032
00:38:51,319 --> 00:38:52,660
Who will represent your team?

1033
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
(The runner of Dreams is...)

1034
00:38:53,660 --> 00:38:55,060
- Kim Hye Seong.
- Kim Hye Seong.

1035
00:38:55,060 --> 00:38:56,930
- We have the ace.
- And me.

1036
00:38:56,930 --> 00:38:58,560
- Jae Gyun, you will join too?
- Yes.

1037
00:38:59,600 --> 00:39:00,629
- Together.
- You will be his plus one?

1038
00:39:00,629 --> 00:39:01,999
I saw him run.
I think I can beat him.

1039
00:39:02,729 --> 00:39:04,899
I saw you running too.
I think I can beat you.

1040
00:39:05,269 --> 00:39:07,039
Please let our player
take one step forward.

1041
00:39:07,069 --> 00:39:08,209
- 1 step?
- Yes. 1 step.

1042
00:39:08,370 --> 00:39:09,569
I will take a step forward too.

1043
00:39:09,569 --> 00:39:11,410
What? Why?

1044
00:39:11,410 --> 00:39:12,709
But you are a professional athlete.

1045
00:39:12,709 --> 00:39:14,580
But I'm not the fastest in Korea.

1046
00:39:14,580 --> 00:39:17,120
Okay. You will start from there
and finish there.

1047
00:39:17,120 --> 00:39:18,419
- Okay. Let's do it.
- Let's do it.

1048
00:39:18,580 --> 00:39:20,220
- You have to run from here.
- Okay.

1049
00:39:20,220 --> 00:39:21,519
- Just one step forward.
- I think we will win.

1050
00:39:21,589 --> 00:39:23,720
- Jump as far as you can.
- Okay.

1051
00:39:23,720 --> 00:39:24,990
- Do whatever you can.
- I am not good at it.

1052
00:39:25,120 --> 00:39:26,220
- Here we go.
- Okay.

1053
00:39:26,220 --> 00:39:28,390
It's better to step on the ground
with the right foot, right?

1054
00:39:28,390 --> 00:39:30,229
(Eun Woo will start from
where Se Hyeong lands.)

1055
00:39:32,760 --> 00:39:33,830
- Okay! Here.
- Great.

1056
00:39:33,930 --> 00:39:35,200
- Here.
- Okay.

1057
00:39:35,200 --> 00:39:37,470
- Here.
- Eun Woo will start from here.

1058
00:39:37,740 --> 00:39:39,569
- Will you be all right, Hye Seong?
- I'll be all right.

1059
00:39:39,569 --> 00:39:40,640
It's here.

1060
00:39:41,010 --> 00:39:42,310
Should I go beyond that or what?

1061
00:39:42,310 --> 00:39:44,510
- Just half of that.
- Half of that then.

1062
00:39:44,510 --> 00:39:46,749
(He's excited.)

1063
00:39:47,010 --> 00:39:48,680
- You still have to do your best.
- Do your best.

1064
00:39:51,120 --> 00:39:52,850
(What?)

1065
00:39:52,850 --> 00:39:53,919
What happened?

1066
00:39:56,519 --> 00:39:58,919
(He fell on his knees.)

1067
00:40:00,530 --> 00:40:03,800
(Even people 50m away
saw how short his jump was.)

1068
00:40:03,800 --> 00:40:05,300
- What was that?
- What happened?

1069
00:40:05,399 --> 00:40:06,930
(He's humiliated and ashamed.)

1070
00:40:06,930 --> 00:40:08,229
- What was that?
- It's here.

1071
00:40:08,229 --> 00:40:09,669
- What was that?
- It's here.

1072
00:40:09,700 --> 00:40:10,769
It's here.

1073
00:40:10,970 --> 00:40:12,240
You did that on purpose, didn't you?

1074
00:40:12,769 --> 00:40:14,410
- My legs...
- You did that on purpose. Right?

1075
00:40:14,410 --> 00:40:16,839
After taking a break for a year,
my legs won't move properly.

1076
00:40:17,010 --> 00:40:18,109
- Stand on your positions.
- I'm shocked.

1077
00:40:18,280 --> 00:40:20,450
- Jae Gyun will stand here.
- Jae Gyun will stand here.

1078
00:40:20,450 --> 00:40:21,850
- Eun Woo will stand here.
- Okay.

1079
00:40:22,310 --> 00:40:23,479
- Hye Seong will start from here.
- All right.

1080
00:40:23,620 --> 00:40:24,649
We will watch from the other side.

1081
00:40:24,649 --> 00:40:25,649
(He's pressured.)

1082
00:40:25,649 --> 00:40:26,649
Go, guys!

1083
00:40:27,749 --> 00:40:29,490
- What happened?
- We even won the long jump.

1084
00:40:29,490 --> 00:40:30,990
Well done.

1085
00:40:31,120 --> 00:40:32,459
We are winning everything.

1086
00:40:32,990 --> 00:40:34,089
I was shocked.

1087
00:40:34,890 --> 00:40:36,060
We can win, right?

1088
00:40:36,189 --> 00:40:37,499
Move back a little more.

1089
00:40:37,499 --> 00:40:38,530
(Now, only the runners
stand on the starting line.)

1090
00:40:38,530 --> 00:40:41,069
By the way, are you really
the fastest baseball player?

1091
00:40:41,069 --> 00:40:43,330
No. I think I'm in the Top 10.

1092
00:40:43,330 --> 00:40:44,499
He's in the Top Five.

1093
00:40:44,870 --> 00:40:46,939
(I see.)

1094
00:40:47,970 --> 00:40:50,680
(It was the safe only
Kim Hye Seong could do.)

1095
00:40:51,109 --> 00:40:52,379
(He makes the impossible possible.)

1096
00:40:52,379 --> 00:40:55,249
(He is the speed racer
and a base running machine.)

1097
00:40:55,910 --> 00:40:57,379
(Eun Woo won the gold medal...)

1098
00:40:57,379 --> 00:40:58,850
(at the relay race of "Idol Star
Athletics Championships".)

1099
00:40:58,850 --> 00:41:03,120
(He's the machine
in the idol track and field scene.)

1100
00:41:03,459 --> 00:41:06,859
(Then there's the tap ball machine.)

1101
00:41:07,490 --> 00:41:08,530
I'm curious.

1102
00:41:08,530 --> 00:41:09,830
- Blow the whistle.
- When I...

1103
00:41:10,359 --> 00:41:12,729
blow the whistle, you start.

1104
00:41:13,300 --> 00:41:14,430
Win it, Eun Woo!

1105
00:41:14,669 --> 00:41:15,700
This is going to be fun.

1106
00:41:15,930 --> 00:41:17,300
Are you ready?

1107
00:41:17,399 --> 00:41:19,069
Hye Seong hates losing.

1108
00:41:19,269 --> 00:41:20,510
Ready.

1109
00:41:21,269 --> 00:41:23,269
- Ready?
- This is nerve-racking.

1110
00:41:23,269 --> 00:41:24,310
Here we go.

1111
00:41:24,479 --> 00:41:25,609
(Which 1 of them will become
the speed racer...)

1112
00:41:25,609 --> 00:41:26,740
Ready.

1113
00:41:26,740 --> 00:41:30,220
(and bring glory to the team?)

1114
00:41:30,220 --> 00:41:33,080
(Ready and go!)

1115
00:41:39,189 --> 00:41:40,359
(Excited)

1116
00:41:41,359 --> 00:41:42,390
He's fast.

1117
00:41:43,160 --> 00:41:45,359
(The 3 of them were similar
when they started.)

1118
00:41:46,600 --> 00:41:47,669
He's fast.

1119
00:41:49,030 --> 00:41:50,100
He's fast.

1120
00:41:51,569 --> 00:41:53,810
(Trying his best)

1121
00:41:54,539 --> 00:41:56,939
(But he outruns Eun Woo
with a smile.)

1122
00:41:56,939 --> 00:41:59,640
(He won't even look.)

1123
00:41:59,780 --> 00:42:02,410
(We won!)

1124
00:42:02,850 --> 00:42:06,180
(The athletes of Dreams can
run at a crazy speed.)

1125
00:42:06,180 --> 00:42:07,220
This is...

1126
00:42:09,249 --> 00:42:12,919
(Once they gained momentum,
they caught up with Eun Woo fast.)

1127
00:42:14,229 --> 00:42:15,260
This is...

1128
00:42:15,260 --> 00:42:16,859
They run so well.

1129
00:42:16,999 --> 00:42:19,359
- Jae Gyun runs well.
- They run so well.

1130
00:42:19,499 --> 00:42:20,629
I didn't run that fast.

1131
00:42:21,330 --> 00:42:24,140
- I didn't run fast.
- Eun Woo...

1132
00:42:24,140 --> 00:42:25,999
Eun Woo was really fast too.

1133
00:42:25,999 --> 00:42:27,140
Eun Woo ran really fast.

1134
00:42:27,140 --> 00:42:30,109
- He's fast.
- Jae Gyun was actually really fast.

1135
00:42:30,280 --> 00:42:31,839
- He was really fast.
- "Actually"?

1136
00:42:32,310 --> 00:42:35,209
Hye Seong ran at the speed of light.

1137
00:42:35,209 --> 00:42:36,479
He did. He was really fast.

1138
00:42:36,709 --> 00:42:37,720
He's really fast.

1139
00:42:38,080 --> 00:42:39,419
They run so well.

1140
00:42:39,919 --> 00:42:41,689
- They are so fast.
- It's not that you were bad.

1141
00:42:41,689 --> 00:42:42,749
They are really fast.

1142
00:42:42,749 --> 00:42:43,890
Why are you there?

1143
00:42:44,890 --> 00:42:46,160
- Why are you there?
- You should go to that side.

1144
00:42:47,330 --> 00:42:49,530
(I guess not.)

1145
00:42:49,589 --> 00:42:51,129
- Do you want to join their team?
- No. No.

1146
00:42:51,129 --> 00:42:52,430
- Concentrate.
- Concentrate.

1147
00:42:52,430 --> 00:42:53,459
- I was just talking.
- Well done.

1148
00:42:53,459 --> 00:42:55,200
- I thought...
- They are so fast.

1149
00:42:55,200 --> 00:42:57,300
- They run so well.
- Hye Seong was on the wrong side.

1150
00:42:57,300 --> 00:42:59,800
I told him to go.

1151
00:42:59,839 --> 00:43:02,370
I think we are going to
have a good game.

1152
00:43:02,370 --> 00:43:03,370
(They are pretty good too.)

1153
00:43:03,370 --> 00:43:05,709
As long as we do
what we practiced...

1154
00:43:05,709 --> 00:43:07,649
(As long as we do
what we practiced...)

1155
00:43:07,649 --> 00:43:10,010
(You trained before we came?)

1156
00:43:10,010 --> 00:43:12,149
As long as we have
strong fundamentals...

1157
00:43:12,149 --> 00:43:14,990
(It was a tough training session.)

1158
00:43:15,519 --> 00:43:16,589
(1 hour before meeting Dreams,
they had a special lesson.)

1159
00:43:16,589 --> 00:43:19,919
Actually, we don't even know
the baseball rules, do we?

1160
00:43:19,919 --> 00:43:21,160
- I don't know.
- I don't know the rules.

1161
00:43:21,160 --> 00:43:22,289
- I don't know the rules.
- You just hit and run.

1162
00:43:22,289 --> 00:43:23,390
I don't know any strategies.

1163
00:43:23,629 --> 00:43:25,800
I don't know any strategies.
I don't know anything.

1164
00:43:25,800 --> 00:43:26,830
Strategies? We just have to...

1165
00:43:26,830 --> 00:43:29,430
We will play it the American style.
We won't strategize.

1166
00:43:29,430 --> 00:43:31,669
(He was relaxed until
he realized the truth of them.)

1167
00:43:32,240 --> 00:43:34,370
(Shall I see how good they are?)

1168
00:43:36,539 --> 00:43:38,839
(He couldn't catch.)

1169
00:43:40,580 --> 00:43:42,910
(He couldn't hit.)

1170
00:43:43,050 --> 00:43:44,280
It comes from the left side.

1171
00:43:46,249 --> 00:43:47,419
(He hit something else.)

1172
00:43:47,419 --> 00:43:49,419
(Please hit me.)

1173
00:43:50,760 --> 00:43:52,660
(Hyun Jin became serious.)

1174
00:43:53,060 --> 00:43:55,930
When you grab the ball,
use two hands.

1175
00:43:56,089 --> 00:43:57,200
Two hands.

1176
00:43:57,200 --> 00:43:58,229
(He decided to save
these baseball novices.)

1177
00:43:58,930 --> 00:44:01,069
3, 4.

1178
00:44:01,069 --> 00:44:02,129
(He teaches them
the basic moves first.)

1179
00:44:02,129 --> 00:44:04,069
Three is lifting up your leg.

1180
00:44:04,339 --> 00:44:06,939
- You haven't thrown it.
- No.

1181
00:44:07,410 --> 00:44:10,640
Your front foot has to be
straight at all times.

1182
00:44:10,640 --> 00:44:11,709
(He's Korea's best teacher
when it comes to pitching.)

1183
00:44:12,410 --> 00:44:15,180
Raise your arms
to your shoulder height.

1184
00:44:15,180 --> 00:44:16,410
Balance using your left foot.

1185
00:44:16,910 --> 00:44:18,419
- He did it.
- That's it.

1186
00:44:18,419 --> 00:44:19,550
I get the gist of it now.

1187
00:44:19,749 --> 00:44:21,319
- That's it.
- He got the gist of it.

1188
00:44:21,490 --> 00:44:23,419
- Push.
- That's it!

1189
00:44:23,419 --> 00:44:24,490
You got it.

1190
00:44:24,490 --> 00:44:25,760
You got it.

1191
00:44:25,760 --> 00:44:27,490
- You did it.
- Master Ryu made this happen.

1192
00:44:27,490 --> 00:44:29,129
I get it now.

1193
00:44:29,289 --> 00:44:31,200
His lesson is very systematical.

1194
00:44:31,200 --> 00:44:32,330
I love it.

1195
00:44:32,999 --> 00:44:34,830
(What was the result
of his special lesson?)

1196
00:44:38,169 --> 00:44:39,300
(Surprised)

1197
00:44:39,300 --> 00:44:40,370
No way.

1198
00:44:40,470 --> 00:44:41,810
- How fast was that?
- That was amazing.

1199
00:44:41,810 --> 00:44:42,910
How fast was that?

1200
00:44:42,910 --> 00:44:44,479
(This mound is yours.)

1201
00:44:44,479 --> 00:44:45,539
No way.

1202
00:44:45,539 --> 00:44:47,550
This is such a big honor.

1203
00:44:47,550 --> 00:44:48,609
(Throwing hard)

1204
00:44:51,149 --> 00:44:54,620
(He hit a home run
with Master Ryu's ball.)

1205
00:44:54,620 --> 00:44:55,649
What?

1206
00:44:55,649 --> 00:44:56,990
(Even Master Ryu was surprised.)

1207
00:44:57,220 --> 00:44:58,919
(They became very confident.)

1208
00:44:58,919 --> 00:45:02,589
For the first time, I think we will
be able to play a good game.

1209
00:45:03,060 --> 00:45:04,060
(Let's show them
what we prepared.)

1210
00:45:04,060 --> 00:45:05,359
Are you ready?

1211
00:45:05,530 --> 00:45:07,530
We are always ready.

1212
00:45:07,970 --> 00:45:09,629
- Okay.
- They're ready to lose.

1213
00:45:09,700 --> 00:45:10,939
They are ready to lose.

1214
00:45:10,939 --> 00:45:13,269
Yes. Today, you will lose.

1215
00:45:13,399 --> 00:45:16,209
Dreams members are...

1216
00:45:16,240 --> 00:45:18,609
the best players
in the current game.

1217
00:45:18,609 --> 00:45:21,109
- In the batter's box...
- Opposite hands.

1218
00:45:21,109 --> 00:45:23,280
- They'll use their opposite hands.
- When you throw...

1219
00:45:23,410 --> 00:45:25,780
- Opposite hands for defense.
- Opposite hands for defense.

1220
00:45:25,979 --> 00:45:27,919
- Suk Min is an exemption.
- Right.

1221
00:45:28,220 --> 00:45:29,990
- Let's try it.
- Okay.

1222
00:45:30,419 --> 00:45:32,689
Let's make this a worthy match.

1223
00:45:32,689 --> 00:45:34,760
- We're finally starting.
- Finally.

1224
00:45:34,760 --> 00:45:35,930
- You're right.
- This is the actual match.

1225
00:45:36,089 --> 00:45:37,629
(2021 Match Series)

1226
00:45:38,430 --> 00:45:39,560
(Dreams versus Monsters)

1227
00:45:39,560 --> 00:45:40,870
Let's go.

1228
00:45:40,870 --> 00:45:42,069
- Let's go.
- Okay!

1229
00:45:42,899 --> 00:45:45,169
We won't lose,
so don't worry about that.

1230
00:45:45,999 --> 00:45:47,310
I didn't want to lose,

1231
00:45:47,310 --> 00:45:48,669
so I ran with all my might.

1232
00:45:48,870 --> 00:45:50,140
I'll obtain one point.

1233
00:45:50,140 --> 00:45:51,979
Okay. We're always ready.

1234
00:45:51,979 --> 00:45:53,910
I have good control.

1235
00:45:53,910 --> 00:45:55,950
- They're already intimidated.
- We can do it.

1236
00:45:56,910 --> 00:45:59,050
Let's teach them a lesson.

1237
00:46:01,749 --> 00:46:03,720
Hey, Yoon Suk Min!

1238
00:46:04,019 --> 00:46:05,189
Let's play fair and square.

1239
00:46:05,289 --> 00:46:06,589
Let's try it.

1240
00:46:06,589 --> 00:46:08,930
We just need to do the same
as when we practiced.

1241
00:46:09,030 --> 00:46:10,359
We're better
during the actual match.

1242
00:46:10,560 --> 00:46:12,200
Let's show them what we've got.

1243
00:46:13,930 --> 00:46:15,330
You have to maintain a poker face.

1244
00:46:15,330 --> 00:46:18,269
If you don't throw the ball,
the game won't begin.

1245
00:46:19,200 --> 00:46:21,339
He's not wearing a hat.

1246
00:46:21,339 --> 00:46:23,069
This is a variety show,
so it doesn't matter.

1247
00:46:23,269 --> 00:46:24,680
Yes, throw like that.

1248
00:46:25,680 --> 00:46:28,410
(The pitcher warms up
before actually throwing the ball.)

1249
00:46:28,410 --> 00:46:29,780
Does it even reach the strike zone?

1250
00:46:30,010 --> 00:46:31,149
- Yes.
- How is it?

1251
00:46:32,879 --> 00:46:34,220
There's even an umpire.

1252
00:46:34,319 --> 00:46:35,649
Thank you in advance.

1253
00:46:35,649 --> 00:46:37,089
(They bow to him.)

1254
00:46:37,089 --> 00:46:38,160
We'll beat you.

1255
00:46:38,760 --> 00:46:40,089
- You can do it!
- Okay!

1256
00:46:40,089 --> 00:46:41,760
- You can do it!
- Just do as we planned.

1257
00:46:42,430 --> 00:46:43,490
(Planned?)

1258
00:46:43,490 --> 00:46:44,930
(2021 Match Series,
Dreams versus Monsters)

1259
00:46:45,999 --> 00:46:48,269
- You can do it!
- You can do it!

1260
00:46:48,269 --> 00:46:50,030
- You can do it!
- You can do it!

1261
00:46:50,030 --> 00:46:52,399
(He's crept into
the original batter's box.)

1262
00:46:52,740 --> 00:46:54,010
No one knows.

1263
00:46:55,370 --> 00:46:56,839
Eun Woo, you're the king.

1264
00:46:56,839 --> 00:46:58,810
(He's too focused to notice it.)

1265
00:47:00,780 --> 00:47:01,780
Okay.

1266
00:47:02,379 --> 00:47:04,180
(Is he bunting?)

1267
00:47:04,519 --> 00:47:07,050
- From the start?
- You're bunting from the start?

1268
00:47:07,050 --> 00:47:08,120
(He's bunting from the beginning?)

1269
00:47:10,050 --> 00:47:13,560
(The Dreams are already
making a move from the start.)

1270
00:47:13,560 --> 00:47:15,129
Do as we planned.

1271
00:47:15,930 --> 00:47:18,160
(He tries to remain calm.)

1272
00:47:18,160 --> 00:47:19,300
He's going to bunt and run.

1273
00:47:19,300 --> 00:47:21,030
(The 2nd round begins
in a tense mood.)

1274
00:47:22,870 --> 00:47:24,240
- Strike!
- Strike!

1275
00:47:24,240 --> 00:47:25,769
- Okay!
- Okay!

1276
00:47:25,970 --> 00:47:27,039
(He makes a fist.)

1277
00:47:27,039 --> 00:47:28,240
- Okay!
- Okay!

1278
00:47:28,240 --> 00:47:31,209
- It's possible to get a strike?
- Okay.

1279
00:47:31,209 --> 00:47:33,640
- He didn't expect it.
- No, he didn't.

1280
00:47:34,050 --> 00:47:35,379
Eun Woo, do as we planned.

1281
00:47:37,720 --> 00:47:39,479
Ball. You should've got it
in advance.

1282
00:47:39,479 --> 00:47:41,249
(He gets 3 balls.)

1283
00:47:41,319 --> 00:47:43,220
- Goodness.
- Okay. Just let him throw.

1284
00:47:43,220 --> 00:47:44,819
Let's get a base on balls.

1285
00:47:45,519 --> 00:47:48,359
Jae Gyun, you're being
a bit harsh there.

1286
00:47:48,959 --> 00:47:50,459
Poker face.

1287
00:47:50,459 --> 00:47:51,600
(He tries to maintain
his poker face.)

1288
00:47:52,030 --> 00:47:54,999
(He tries to stay calm
and throws his 5th ball.)

1289
00:47:59,039 --> 00:48:00,069
Good.

1290
00:48:00,069 --> 00:48:01,240
(With four balls,
the batter moves to the base.)

1291
00:48:01,240 --> 00:48:02,310
It's okay.

1292
00:48:02,470 --> 00:48:04,080
- You can do it!
- It's okay.

1293
00:48:05,010 --> 00:48:06,209
Focus.

1294
00:48:06,209 --> 00:48:07,479
(He tries to comfort them.)

1295
00:48:08,149 --> 00:48:11,220
(What will be Kim Ha Seong's plan?)

1296
00:48:13,550 --> 00:48:17,189
Strike. It's a strike.
He looked pitiful.

1297
00:48:17,189 --> 00:48:20,120
(This soon-to-be Major League player
fails to bunt.)

1298
00:48:20,120 --> 00:48:21,760
- He's flustered.
- Ha Seong is flustered.

1299
00:48:22,760 --> 00:48:23,760
(This time, it's a ground ball.)

1300
00:48:23,760 --> 00:48:24,959
- Okay.
- Eun Woo, here!

1301
00:48:24,959 --> 00:48:26,700
(Eun Woo calmly throws the ball.)

1302
00:48:26,700 --> 00:48:27,999
(He's the first one to be out.)

1303
00:48:27,999 --> 00:48:29,470
- Okay.
- Nice.

1304
00:48:29,470 --> 00:48:30,740
Good. Good shot.

1305
00:48:30,740 --> 00:48:31,740
Great job.

1306
00:48:31,870 --> 00:48:33,140
This is great.

1307
00:48:33,300 --> 00:48:36,140
Ha Seong is probably shocked.

1308
00:48:36,339 --> 00:48:37,510
Good job.

1309
00:48:37,780 --> 00:48:39,479
We're doing as we planned.

1310
00:48:39,780 --> 00:48:40,979
They're happy about it.

1311
00:48:42,310 --> 00:48:44,419
(Runner on 2nd base, 1 out)

1312
00:48:44,419 --> 00:48:46,280
(Hwang Jae Gyun
is the next batter.)

1313
00:48:46,280 --> 00:48:47,350
Be tense.

1314
00:48:50,189 --> 00:48:51,189
- This way!
- Third base!

1315
00:48:51,620 --> 00:48:52,620
Good.

1316
00:48:53,019 --> 00:48:55,189
(Did they throw the ball
to the 3rd base?)

1317
00:48:55,459 --> 00:48:56,789
You caught it well.

1318
00:48:57,700 --> 00:48:59,629
(He examined the situation...)

1319
00:48:59,629 --> 00:49:01,100
(and made a run for it.)

1320
00:49:01,769 --> 00:49:02,769
Out.

1321
00:49:02,769 --> 00:49:03,870
(Hyun Jin quickly threw the ball,)

1322
00:49:04,839 --> 00:49:06,839
(but he had already arrived
at the base.)

1323
00:49:06,839 --> 00:49:09,240
He's so fast.

1324
00:49:09,240 --> 00:49:10,510
(Thanks to his swiftness,
he arrives at 3rd base.)

1325
00:49:11,109 --> 00:49:12,879
This is the last one.

1326
00:49:12,939 --> 00:49:15,109
- It's okay.
- Let's block this one!

1327
00:49:15,109 --> 00:49:17,080
(If they get one more out,
they can put an end to this inning.)

1328
00:49:17,080 --> 00:49:18,680
- All right.
- Do as we planned.

1329
00:49:20,149 --> 00:49:21,720
(He's nervous.)

1330
00:49:25,019 --> 00:49:26,120
(Hitting)

1331
00:49:26,120 --> 00:49:27,189
Okay.

1332
00:49:27,189 --> 00:49:28,760
(He walks toward Eun Woo.)

1333
00:49:29,189 --> 00:49:30,560
(Running)

1334
00:49:31,459 --> 00:49:33,129
(What?)

1335
00:49:33,129 --> 00:49:35,729
(Hey!)

1336
00:49:36,430 --> 00:49:37,839
(He drops his bat.)

1337
00:49:38,370 --> 00:49:39,800
(Could this be...)

1338
00:49:39,800 --> 00:49:41,609
(a bench-clearing brawl?)

1339
00:49:43,740 --> 00:49:45,209
(They embrace.)

1340
00:49:45,680 --> 00:49:46,780
Don't do that!

1341
00:49:46,780 --> 00:49:48,180
(Bench-clearing brawls are still fun
for them.)

1342
00:49:48,180 --> 00:49:49,249
(They even brawl
with their own teammates.)

1343
00:49:49,249 --> 00:49:50,720
- Are we on the same team?
- What's wrong with you?

1344
00:49:50,720 --> 00:49:51,819
Don't do that!

1345
00:49:51,819 --> 00:49:53,649
(And...)

1346
00:49:54,450 --> 00:49:56,419
(Dong Hyun, who's passionate
about brawls, appears.)

1347
00:49:56,419 --> 00:49:57,789
- Okay.
- He's serious about it.

1348
00:49:59,120 --> 00:50:01,030
(Dong Hyun lifts him up.)

1349
00:50:01,229 --> 00:50:02,229
What should I do with him?

1350
00:50:02,229 --> 00:50:04,200
- I feel so safe with him.
- Should I throw him?

1351
00:50:04,200 --> 00:50:05,700
- Should I spare him?
- You'll get in huge trouble.

1352
00:50:05,700 --> 00:50:07,970
- Should I spare him? Okay.
- He's so reliable.

1353
00:50:07,970 --> 00:50:09,169
He really is.

1354
00:50:09,269 --> 00:50:11,499
We have a thug in our team.

1355
00:50:11,499 --> 00:50:12,539
(This is fun.)

1356
00:50:12,999 --> 00:50:14,339
Should I just get one point?

1357
00:50:14,339 --> 00:50:15,970
- Yes, do that.
- I'll just get one point.

1358
00:50:15,970 --> 00:50:17,740
How arrogant.
You'll just get one point?

1359
00:50:17,740 --> 00:50:18,810
Yes.

1360
00:50:23,680 --> 00:50:25,419
(The ball flies toward Dong Hyun.)

1361
00:50:26,950 --> 00:50:28,720
(He gets ready to receive the ball.)

1362
00:50:29,519 --> 00:50:32,160
(The ball flies straight at him.)

1363
00:50:32,160 --> 00:50:33,260
Wait.

1364
00:50:34,330 --> 00:50:36,560
- Dong Hyun!
- Wait.

1365
00:50:36,890 --> 00:50:38,060
(It hits him.)

1366
00:50:39,300 --> 00:50:40,970
Third base!

1367
00:50:41,399 --> 00:50:42,669
Don't throw it.

1368
00:50:44,039 --> 00:50:45,200
You...

1369
00:50:45,700 --> 00:50:48,169
(He's debating whether to run more
or not.)

1370
00:50:48,169 --> 00:50:49,240
Focus.

1371
00:50:50,010 --> 00:50:51,479
- Darn it!
- I'm sorry.

1372
00:50:52,080 --> 00:50:53,939
(He wails.)

1373
00:50:54,209 --> 00:50:56,910
Second base! Hurry!

1374
00:50:57,450 --> 00:50:58,850
- Here!
- Here!

1375
00:51:00,019 --> 00:51:01,649
I think you can enter the home base.

1376
00:51:01,649 --> 00:51:02,789
(What is he doing?)

1377
00:51:02,789 --> 00:51:03,950
- Hey.
- What is he doing?

1378
00:51:03,950 --> 00:51:04,959
- Hurry up.
- Hurry up.

1379
00:51:04,959 --> 00:51:06,890
- Don't be fooled.
- You're right.

1380
00:51:06,890 --> 00:51:08,160
(It's chaos for the defending team.)

1381
00:51:08,160 --> 00:51:09,589
You shouldn't be fooled.

1382
00:51:09,830 --> 00:51:10,899
Gosh, Dong Hyun.

1383
00:51:11,600 --> 00:51:12,600
Gosh, Dong Hyun.

1384
00:51:13,359 --> 00:51:14,600
- Do as we planned.
- Are we doing well?

1385
00:51:14,600 --> 00:51:15,629
Yes, it's great.

1386
00:51:15,629 --> 00:51:17,470
- Do as we planned.
- Got it.

1387
00:51:17,470 --> 00:51:18,669
(There are 2 outs.
They just need to defend well.)

1388
00:51:22,169 --> 00:51:23,810
- Get him!
- Throw it!

1389
00:51:23,810 --> 00:51:25,339
- Get him out.
- Hey!

1390
00:51:25,339 --> 00:51:26,479
Here! Eun Woo!

1391
00:51:26,479 --> 00:51:28,080
Eun Woo, here!

1392
00:51:30,879 --> 00:51:31,950
(He tags him.)

1393
00:51:31,950 --> 00:51:34,019
- Out!
- Out!

1394
00:51:34,019 --> 00:51:36,019
(Is he safe or out?)

1395
00:51:36,019 --> 00:51:37,019
It's safe.

1396
00:51:37,019 --> 00:51:39,060
- Out.
- The umpire said it was safe.

1397
00:51:39,060 --> 00:51:40,660
Let's look at the replay.

1398
00:51:41,990 --> 00:51:44,800
(Watching the replay)

1399
00:51:45,100 --> 00:51:46,160
(Tagging)

1400
00:51:46,160 --> 00:51:49,069
(He hadn't touched the base yet.)

1401
00:51:49,430 --> 00:51:50,839
- The umpire's glasses are foggy.
- Out!

1402
00:51:50,839 --> 00:51:52,800
- It's out!
- It's out!

1403
00:51:53,839 --> 00:51:55,740
- Out.
- I touched him first.

1404
00:51:55,740 --> 00:51:56,870
Be honest.

1405
00:51:56,870 --> 00:51:57,939
I am out.

1406
00:51:58,039 --> 00:51:59,379
- What is going on?
- But...

1407
00:51:59,510 --> 00:52:01,680
- He said he's out.
- He said it.

1408
00:52:01,680 --> 00:52:02,950
- Nice.
- He admitted to it.

1409
00:52:02,950 --> 00:52:04,080
- That was good.
- Was it?

1410
00:52:04,080 --> 00:52:05,319
- It was great.
- Good work, Eun Woo.

1411
00:52:05,319 --> 00:52:07,050
It's nerve-racking
to be the pitcher.

1412
00:52:07,550 --> 00:52:08,589
(He enjoyed that tense moment.)

1413
00:52:08,589 --> 00:52:09,649
It's an honor.

1414
00:52:09,990 --> 00:52:11,689
I get to play with Yoon Suk Min.

1415
00:52:14,390 --> 00:52:15,490
That's too powerful.

1416
00:52:15,560 --> 00:52:17,760
Is that a real or fake ball?

1417
00:52:17,760 --> 00:52:19,160
- It's fake.
- It's fake.

1418
00:52:19,160 --> 00:52:22,370
Really? Then why does it sound
so loud?

1419
00:52:22,370 --> 00:52:23,970
(Throwing)

1420
00:52:23,970 --> 00:52:25,939
We won't play
if you throw like that.

1421
00:52:27,300 --> 00:52:28,339
Seriously.

1422
00:52:28,339 --> 00:52:29,640
- Aren't you being too harsh?
- I won't play then.

1423
00:52:30,109 --> 00:52:31,680
That's too fast.

1424
00:52:31,839 --> 00:52:33,609
What are you doing?

1425
00:52:35,310 --> 00:52:37,050
Shouldn't he be throwing
with his left hand?

1426
00:52:37,050 --> 00:52:38,080
All right.

1427
00:52:38,080 --> 00:52:39,180
(This time, The Monsters
will attack.)

1428
00:52:39,649 --> 00:52:41,589
(Se Hyeong, the first batter,
is slightly intimidated.)

1429
00:52:42,789 --> 00:52:44,359
(1 strike)

1430
00:52:44,359 --> 00:52:46,959
Hold the bat a bit toward the top
and hit the ball.

1431
00:52:46,959 --> 00:52:48,459
(Okay, I will.)

1432
00:52:50,229 --> 00:52:51,229
(2 strikes)

1433
00:52:51,430 --> 00:52:52,430
- Wait.
- It's okay.

1434
00:52:52,430 --> 00:52:54,330
- Wait. It's okay.
- It's okay.

1435
00:52:57,129 --> 00:52:58,140
(Strikeout)

1436
00:52:58,870 --> 00:53:00,810
He's upset.

1437
00:53:01,310 --> 00:53:02,810
- Se Hyeong.
- This is easy.

1438
00:53:02,810 --> 00:53:04,310
- Se Hyeong.
- This is easy.

1439
00:53:04,939 --> 00:53:06,010
Right now...

1440
00:53:06,010 --> 00:53:07,580
I'm irritated as well!

1441
00:53:07,950 --> 00:53:09,350
Move aside!

1442
00:53:11,519 --> 00:53:13,220
Why were you in a haste?

1443
00:53:13,220 --> 00:53:14,819
You should've loosened up.

1444
00:53:16,319 --> 00:53:17,789
You wanted to make a home run.

1445
00:53:17,789 --> 00:53:20,220
(Seong Rok, the 2nd batter is out.
Seung Gi's next.)

1446
00:53:20,289 --> 00:53:21,959
- Go right away.
- Hyun Jin, is he an ace?

1447
00:53:21,959 --> 00:53:24,030
- Yes.
- Is he?

1448
00:53:24,129 --> 00:53:25,129
Goodness.

1449
00:53:25,129 --> 00:53:26,930
This is Jae Gyun's bat.

1450
00:53:26,959 --> 00:53:28,399
- Yes, it is.
- May I use it?

1451
00:53:28,399 --> 00:53:30,069
- Sure.
- Thank you.

1452
00:53:30,069 --> 00:53:31,499
Can you throw the ball once?

1453
00:53:31,499 --> 00:53:33,140
- This is the real game.
- Who makes such a favor...

1454
00:53:33,140 --> 00:53:35,870
during the real game?

1455
00:53:35,870 --> 00:53:37,740
I need to see how he throws.

1456
00:53:39,280 --> 00:53:40,979
- Just throw it once.
- No.

1457
00:53:40,979 --> 00:53:42,510
You can't do that.

1458
00:53:42,510 --> 00:53:43,510
Play the game, and you'll see.

1459
00:53:44,649 --> 00:53:45,749
You're so inflexible.

1460
00:53:45,749 --> 00:53:47,519
(He complains
about how inflexible he is...)

1461
00:53:47,519 --> 00:53:49,589
(then hits the ball accurately.)

1462
00:53:53,189 --> 00:53:55,189
(It was...)

1463
00:53:55,189 --> 00:53:56,689
(a refreshing hit.)

1464
00:53:56,689 --> 00:53:58,330
- Keep running.
- Second base!

1465
00:53:58,330 --> 00:53:59,899
- Second base.
- Stop!

1466
00:53:59,899 --> 00:54:01,700
- Stop!
- He should've gone.

1467
00:54:02,499 --> 00:54:03,999
Nice.

1468
00:54:04,539 --> 00:54:06,240
- Good job.
- You're the best.

1469
00:54:06,240 --> 00:54:07,539
(This was his team's first hit.)

1470
00:54:07,539 --> 00:54:10,669
I've always wanted to take
my gloves off on first base.

1471
00:54:11,439 --> 00:54:15,580
(This is something cool batters do
after making a successful hit.)

1472
00:54:15,580 --> 00:54:16,810
Good job.

1473
00:54:16,810 --> 00:54:18,180
You're the best.

1474
00:54:18,180 --> 00:54:19,580
- Who's the fourth batter?
- Him.

1475
00:54:19,580 --> 00:54:20,890
(Who's the 4th batter?)

1476
00:54:20,890 --> 00:54:21,990
He's going to make a home run.

1477
00:54:21,990 --> 00:54:24,189
- Let's go!
- Here he goes.

1478
00:54:27,760 --> 00:54:32,459
(The legendary batter
from Dongsan High School is here.)

1479
00:54:33,060 --> 00:54:36,100
(He's just as polite as well.)

1480
00:54:36,830 --> 00:54:39,669
(He was called "Babe Ryuth".)

1481
00:54:40,569 --> 00:54:44,609
(Batter: Ryu Hyun Jin,
Pitcher: Yoon Suk Min)

1482
00:54:45,339 --> 00:54:46,979
He's going to hit it!

1483
00:54:46,979 --> 00:54:48,010
(It makes a loud noise.)

1484
00:54:49,649 --> 00:54:51,950
(The hit makes a loud noise.)

1485
00:54:51,950 --> 00:54:53,479
Okay. That's a home run!

1486
00:54:53,879 --> 00:54:54,950
He's going to hit it!

1487
00:54:55,189 --> 00:54:56,919
- It's a home run!
- What? Is it not?

1488
00:54:56,919 --> 00:54:58,220
(Is it a home run?)

1489
00:54:58,220 --> 00:55:00,359
Run!

1490
00:55:00,359 --> 00:55:01,990
What is that?

1491
00:55:02,089 --> 00:55:03,229
He's going to hit it!

1492
00:55:04,089 --> 00:55:06,499
- What? Is it not?
- Get him.

1493
00:55:06,499 --> 00:55:07,600
(The ball gets caught in the net.)

1494
00:55:07,600 --> 00:55:10,030
(It falls straight downward.)

1495
00:55:10,030 --> 00:55:11,470
What is this?

1496
00:55:11,470 --> 00:55:13,200
It got caught in the net.

1497
00:55:13,200 --> 00:55:14,769
- Time out.
- Wait.

1498
00:55:15,039 --> 00:55:16,439
- The stadium...
- In play.

1499
00:55:16,439 --> 00:55:18,640
- In play.
- If he caught it, he's out.

1500
00:55:18,640 --> 00:55:19,740
(They're going to keep on playing
even if the ball hits the net.)

1501
00:55:19,879 --> 00:55:21,209
It's an out even if the ball hits
the wall and then it's caught?

1502
00:55:21,209 --> 00:55:23,280
- Yes.
- All right. It's an out.

1503
00:55:23,609 --> 00:55:24,919
(It could've been better, but he's
satisfied with a single base hit.)

1504
00:55:24,919 --> 00:55:27,019
- What should we go with?
- We can't get to the midfield.

1505
00:55:27,019 --> 00:55:28,550
You use the right hand
in the batter's box?

1506
00:55:28,550 --> 00:55:30,249
- Seung Gi, the red one.
- Yes.

1507
00:55:30,450 --> 00:55:32,019
- Take it slow.
- Relax.

1508
00:55:32,019 --> 00:55:33,760
Relax!

1509
00:55:34,019 --> 00:55:35,560
Don't get scared of the ball.

1510
00:55:39,100 --> 00:55:40,930
Come on.

1511
00:55:40,930 --> 00:55:42,600
(He's too tense.)

1512
00:55:42,600 --> 00:55:44,200
Come on!

1513
00:55:44,200 --> 00:55:45,300
- Seriously!
- This is embarrassing.

1514
00:55:45,300 --> 00:55:47,470
It's okay. You can do better.
Get a grip.

1515
00:55:47,470 --> 00:55:50,109
- Watch the ball until the end.
- Just look at the ball.

1516
00:55:50,910 --> 00:55:51,910
Hit it!

1517
00:55:53,080 --> 00:55:54,080
(Hitting)

1518
00:55:54,580 --> 00:55:57,280
(He hit the ball,
but with his body.)

1519
00:55:57,280 --> 00:55:59,550
Turn around!

1520
00:56:00,419 --> 00:56:03,990
(Mr. Ko has turned into a zombie
after being hit with the ball.)

1521
00:56:04,120 --> 00:56:05,660
He was like a gorilla just now

1522
00:56:05,660 --> 00:56:07,830
That's a deadball!

1523
00:56:07,830 --> 00:56:09,160
You can head out now.

1524
00:56:09,589 --> 00:56:10,930
(Scared)

1525
00:56:10,930 --> 00:56:11,959
Oh, my.

1526
00:56:11,959 --> 00:56:13,499
It's a full base.

1527
00:56:13,600 --> 00:56:14,629
Good luck, Eun Woo!

1528
00:56:14,629 --> 00:56:15,830
Are you a gorilla or what?

1529
00:56:15,830 --> 00:56:16,970
It's a full base.

1530
00:56:16,970 --> 00:56:18,970
Eun Woo, just watch the ball.

1531
00:56:18,970 --> 00:56:20,339
It's a full base.

1532
00:56:20,339 --> 00:56:21,640
- It's a full base.
- Eun Woo!

1533
00:56:21,640 --> 00:56:25,539
You know to swing forward, right?
There you go.

1534
00:56:25,539 --> 00:56:27,539
(It's a full base, a perfect chance
to score.)

1535
00:56:29,410 --> 00:56:30,709
- Nice!
- Foul!

1536
00:56:30,709 --> 00:56:31,720
(The first ball is a foul.)

1537
00:56:31,720 --> 00:56:32,979
You're good.

1538
00:56:33,749 --> 00:56:35,120
Two out, full base!

1539
00:56:35,120 --> 00:56:37,220
(Hearts fluttering)

1540
00:56:37,649 --> 00:56:38,990
Two out, full base!

1541
00:56:39,990 --> 00:56:41,330
(The 2nd ball is also a foul.)

1542
00:56:41,330 --> 00:56:43,490
- Look at the ball a little longer.
- Keep your eyes on the ball.

1543
00:56:43,490 --> 00:56:44,830
You have to watch for longer.

1544
00:56:44,999 --> 00:56:46,560
- Hey.
- You have to get this one.

1545
00:56:46,560 --> 00:56:48,300
- Eun Woo!
- Yes?

1546
00:56:48,430 --> 00:56:53,069
(Just one more strike
and the inning is over.)

1547
00:56:56,169 --> 00:56:58,109
(It's another missed swing
and a strikeout!)

1548
00:56:58,109 --> 00:57:00,039
My goodness.

1549
00:57:00,439 --> 00:57:01,749
- We'll take the loss.
- That was so close.

1550
00:57:01,749 --> 00:57:02,749
- We admit our loss.
- I'm sorry.

1551
00:57:02,749 --> 00:57:04,080
It's fine.

1552
00:57:04,310 --> 00:57:05,550
- I'm so sorry.
- It's fine.

1553
00:57:05,550 --> 00:57:07,580
- I'm sorry.
- Don't worry about it.

1554
00:57:07,580 --> 00:57:08,589
It's fine.

1555
00:57:09,589 --> 00:57:10,990
(And the top of the 2nd inning
continues.)

1556
00:57:10,990 --> 00:57:12,359
Get him! Go!

1557
00:57:12,359 --> 00:57:13,919
It's Se Hyeong's.

1558
00:57:14,490 --> 00:57:16,330
(Our trusted Se Hyeong makes
a mistake!)

1559
00:57:21,269 --> 00:57:23,470
(With Seung Gi slipping,
they're in danger!)

1560
00:57:23,899 --> 00:57:25,569
(But...)

1561
00:57:25,569 --> 00:57:26,600
Get it!

1562
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
(But...)

1563
00:57:28,140 --> 00:57:29,240
Get it!

1564
00:57:30,109 --> 00:57:31,310
Nice!

1565
00:57:31,310 --> 00:57:33,180
Don't throw it!

1566
00:57:33,580 --> 00:57:34,910
Don't throw it!

1567
00:57:34,910 --> 00:57:37,379
(Our Korilla is so good!)

1568
00:57:38,580 --> 00:57:40,019
I'm good when it comes
to the real game.

1569
00:57:40,019 --> 00:57:41,819
Winning is indeed a habit for me,
see?

1570
00:57:41,919 --> 00:57:44,319
- You saw that?
- Ko!

1571
00:57:44,319 --> 00:57:45,990
I told you that I'm better
when it comes to the real deal.

1572
00:57:45,990 --> 00:57:47,660
I really wish I could lose!

1573
00:57:47,660 --> 00:57:48,689
(2021 Match Series)

1574
00:57:48,689 --> 00:57:50,229
- What's the score right now?
- 1 to 0.

1575
00:57:50,229 --> 00:57:51,600
- We're losing.
- We have a good chance.

1576
00:57:51,600 --> 00:57:52,830
(The bottom of the 2nd inning
begins with 1 to 0.)

1577
00:57:52,830 --> 00:57:55,269
I don't think the batter is in yet.

1578
00:57:55,600 --> 00:57:57,729
I'm right here!

1579
00:57:58,839 --> 00:58:00,069
He can't see the batter?

1580
00:58:00,069 --> 00:58:02,539
Se Hyeong, let's get
to the first base.

1581
00:58:02,810 --> 00:58:04,169
Good luck, Se Hyeong!

1582
00:58:05,910 --> 00:58:08,080
- Nice!
- Good luck, Se Hyeong!

1583
00:58:09,649 --> 00:58:11,479
- Let's go!
- He can go to second base!

1584
00:58:11,479 --> 00:58:13,350
- 2nd base!
- 2nd base!

1585
00:58:13,350 --> 00:58:14,379
Hurry!

1586
00:58:14,379 --> 00:58:16,390
- Second base!
- Second base!

1587
00:58:16,390 --> 00:58:18,720
- Second base!
- Stop!

1588
00:58:18,720 --> 00:58:20,589
(Yes, sir.)

1589
00:58:20,589 --> 00:58:21,660
No second base.

1590
00:58:21,660 --> 00:58:23,830
Nice. That was good.

1591
00:58:23,830 --> 00:58:25,499
- All right!
- Baseball is fun.

1592
00:58:25,499 --> 00:58:27,970
See that, Yoon Suk Min?

1593
00:58:28,030 --> 00:58:30,729
(He's messing with Suk Min's mind
as soon as he's on base.)

1594
00:58:30,729 --> 00:58:32,539
He's very excited right now.

1595
00:58:32,539 --> 00:58:33,600
Just watch out for this one.

1596
00:58:33,600 --> 00:58:35,970
- He's an ace.
- Watch out for him.

1597
00:58:35,970 --> 00:58:37,010
Let's focus.

1598
00:58:37,010 --> 00:58:38,209
(Sung Rok is out once again,
so it's 1 out and 1 on 1st base.)

1599
00:58:38,680 --> 00:58:40,209
(I have to be careful!)

1600
00:58:42,910 --> 00:58:43,910
- Swing!
- Okay.

1601
00:58:46,850 --> 00:58:47,850
(It's a foul with two strikes.)

1602
00:58:47,850 --> 00:58:48,919
Foul!

1603
00:58:50,390 --> 00:58:52,289
(He's starting to catch
onto the right timing to hit!)

1604
00:58:52,289 --> 00:58:53,319
Strike.

1605
00:58:54,220 --> 00:58:55,959
- Let's get him.
- Cheer up, Seung Gi!

1606
00:58:56,390 --> 00:58:58,200
(I'm going to make sure
that I get a hit!)

1607
00:58:58,200 --> 00:58:59,200
Play.

1608
00:59:00,200 --> 00:59:01,800
Cheer up, Seung Gi!

1609
00:59:03,899 --> 00:59:05,100
Strike!

1610
00:59:06,800 --> 00:59:08,569
- Out!
- Why?

1611
00:59:08,569 --> 00:59:10,410
(Strikeout!)

1612
00:59:10,410 --> 00:59:12,080
(Laughing)

1613
00:59:12,080 --> 00:59:13,080
Why?

1614
00:59:13,080 --> 00:59:15,410
The ball was curving down!

1615
00:59:15,410 --> 00:59:16,609
It was too low!

1616
00:59:16,609 --> 00:59:18,180
You totally pulled your arm up
after catching the ball.

1617
00:59:18,419 --> 00:59:19,419
Seung Gi.

1618
00:59:19,720 --> 00:59:21,019
(Whispering)

1619
00:59:21,019 --> 00:59:22,019
I'm out.

1620
00:59:22,819 --> 00:59:23,819
Thank you.

1621
00:59:24,019 --> 00:59:25,560
That's too funny.

1622
00:59:25,560 --> 00:59:28,359
He's great. Very precise.

1623
00:59:29,330 --> 00:59:31,330
- Was it a curve?
- Yes, it was.

1624
00:59:32,530 --> 00:59:35,530
(He pitched a curveball
to get Seung Gi.)

1625
00:59:35,629 --> 00:59:37,069
Here comes Ryu Hyun Jin.

1626
00:59:37,939 --> 00:59:39,100
We have Ryu Hyun Jin with us.

1627
00:59:39,100 --> 00:59:40,999
Let's go. Please.

1628
00:59:40,999 --> 00:59:42,510
Let's just get one point.

1629
00:59:42,539 --> 00:59:44,640
Please hit a two-base hit.

1630
00:59:44,640 --> 00:59:46,479
(2 out and 1 on first base,
they still have a chance.)

1631
00:59:47,379 --> 00:59:48,609
(Zooming)

1632
00:59:49,310 --> 00:59:51,819
(You're going to throw
the ball that fast?)

1633
00:59:51,819 --> 00:59:53,580
- Come on!
- What was that?

1634
00:59:53,580 --> 00:59:55,620
- Your shoulder seems fine.
- It hurts.

1635
00:59:56,120 --> 00:59:58,160
His shoulder is totally fine.

1636
00:59:58,390 --> 01:00:00,390
- That scared me.
- Same here.

1637
01:00:05,030 --> 01:00:06,660
- Come on!
- Run!

1638
01:00:10,069 --> 01:00:11,269
- Run!
- Nice!

1639
01:00:11,269 --> 01:00:12,999
Third base!

1640
01:00:12,999 --> 01:00:14,269
No!

1641
01:00:14,769 --> 01:00:15,810
Bring it back.

1642
01:00:15,810 --> 01:00:17,169
- Throw it.
- Where is it?

1643
01:00:17,839 --> 01:00:19,580
(One on 1st base and another
on 3rd base. It's a good chance!)

1644
01:00:19,580 --> 01:00:21,879
Next up is Dong Hyun?

1645
01:00:22,010 --> 01:00:23,410
Goodness. Hey!

1646
01:00:23,410 --> 01:00:25,180
- I'm good at the real game.
- We need a replacement.

1647
01:00:25,180 --> 01:00:27,680
Can't we replace him
with someone else?

1648
01:00:28,220 --> 01:00:29,749
We'll get a strikeout with this one.

1649
01:00:29,749 --> 01:00:32,419
Dong Hyun, we've got two outs.

1650
01:00:32,560 --> 01:00:35,560
If you get a hit this time,
we can get a point.

1651
01:00:35,560 --> 01:00:37,359
I weirdly feel confident.

1652
01:00:37,359 --> 01:00:38,999
- Please get a hit.
- I feel confident for no reason.

1653
01:00:38,999 --> 01:00:41,370
Can you not be confident
for no reason please?

1654
01:00:43,830 --> 01:00:45,470
(He's practicing his swings.)

1655
01:00:45,470 --> 01:00:46,669
If he...

1656
01:00:49,069 --> 01:00:51,339
(He just swung his bat
without thinking.)

1657
01:00:51,680 --> 01:00:53,740
- What was that?
- Get it!

1658
01:00:54,039 --> 01:00:55,209
- Second base!
- Let's go.

1659
01:00:55,209 --> 01:00:56,810
Go!

1660
01:00:57,410 --> 01:00:59,280
Go!

1661
01:00:59,280 --> 01:01:00,450
Quickly!

1662
01:01:00,450 --> 01:01:01,649
(It'll be a point only when he's
safe on 1st base.)

1663
01:01:01,649 --> 01:01:03,490
- Safe!
- Safe!

1664
01:01:03,490 --> 01:01:04,589
Safe!

1665
01:01:04,589 --> 01:01:06,089
- Safe!
- Safe!

1666
01:01:06,089 --> 01:01:07,720
- Tag him!
- Safe!

1667
01:01:07,720 --> 01:01:09,390
(He stepped on the base first!)

1668
01:01:09,990 --> 01:01:13,100
(They're finally at a tie!)

1669
01:01:13,100 --> 01:01:16,030
Tag him!

1670
01:01:16,729 --> 01:01:19,569
(Dong Hyun left his base
to celebrate.)

1671
01:01:19,569 --> 01:01:20,899
Out.

1672
01:01:20,899 --> 01:01:22,439
Why?

1673
01:01:22,470 --> 01:01:23,910
- You're out.
- Why?

1674
01:01:23,910 --> 01:01:25,010
Hold on.

1675
01:01:25,010 --> 01:01:27,640
No! No way!

1676
01:01:28,580 --> 01:01:29,810
(His legs are coming loose
at this disaster.)

1677
01:01:29,810 --> 01:01:30,979
Goodness.

1678
01:01:31,620 --> 01:01:32,850
Why?

1679
01:01:32,850 --> 01:01:34,749
No. That's unfair.

1680
01:01:34,749 --> 01:01:36,919
- We had no idea.
- Come on!

1681
01:01:36,919 --> 01:01:38,859
Don't do this to us.

1682
01:01:38,859 --> 01:01:40,419
We didn't know the rules.

1683
01:01:40,419 --> 01:01:42,160
We had no idea. Let us off.

1684
01:01:42,660 --> 01:01:43,930
What an idiot!

1685
01:01:43,930 --> 01:01:44,959
(What an idiot!)

1686
01:01:46,530 --> 01:01:49,229
Please just pretend
that you didn't see that.

1687
01:01:49,700 --> 01:01:50,899
You didn't see it.

1688
01:01:50,899 --> 01:01:52,169
(Eun Woo is watching the referee.)

1689
01:01:52,240 --> 01:01:54,100
Come on. Let's not be so uptight.

1690
01:01:54,100 --> 01:01:55,609
Don't be like that.

1691
01:01:55,609 --> 01:01:58,180
Take your hat off first. I'm sorry.

1692
01:01:58,180 --> 01:01:59,740
I'm sorry.

1693
01:01:59,740 --> 01:02:01,649
We had no idea.

1694
01:02:01,649 --> 01:02:03,109
- He didn't know.
- But...

1695
01:02:03,109 --> 01:02:04,680
it's considered in
as long as they step on the base.

1696
01:02:04,680 --> 01:02:06,620
But you went off of the base.

1697
01:02:06,620 --> 01:02:08,019
- I just kept on running.
- You went off the base.

1698
01:02:08,019 --> 01:02:09,019
You went off.

1699
01:02:09,019 --> 01:02:11,359
- Sorry, but...
- Take your hat off and apologize.

1700
01:02:11,359 --> 01:02:12,720
- I'm sorry.
- I had no idea.

1701
01:02:12,720 --> 01:02:14,660
Until when are you going to be
so clueless?

1702
01:02:14,660 --> 01:02:15,930
It's 1 to 1.

1703
01:02:16,729 --> 01:02:18,100
- That was an out.
- We got our first point.

1704
01:02:18,100 --> 01:02:20,100
Today is Dong Hyun's day.

1705
01:02:20,100 --> 01:02:23,399
Dong Hyun got an RBI,
and I got a point.

1706
01:02:23,629 --> 01:02:25,200
We have a new pitcher now.

1707
01:02:25,200 --> 01:02:27,370
- We're good now.
- Let's get started.

1708
01:02:27,970 --> 01:02:29,169
We'll get started now.

1709
01:02:29,169 --> 01:02:31,810
(Switching the pitcher from Eun Woo
to Seung Gi)

1710
01:02:34,080 --> 01:02:35,450
Seems like he'll bat that way.

1711
01:02:35,850 --> 01:02:36,879
- Right there.
- Yes!

1712
01:02:38,080 --> 01:02:39,120
Yes!

1713
01:02:39,450 --> 01:02:41,080
- Nice!
- That was a strong hit.

1714
01:02:41,080 --> 01:02:42,120
Let's keep it up.

1715
01:02:42,120 --> 01:02:43,120
(That's 1 ball and 1 on base.)

1716
01:02:47,120 --> 01:02:49,129
(That's 2 balls and 2 on base.)

1717
01:02:53,330 --> 01:02:56,129
(That's 3 balls and 3 on base.)

1718
01:02:57,069 --> 01:02:58,100
- Timeout.
- This is...

1719
01:02:58,200 --> 01:03:00,169
a good time for a timeout
to re-strategize.

1720
01:03:00,169 --> 01:03:01,709
(Captain Ryu is getting
on the mound.)

1721
01:03:01,709 --> 01:03:02,870
Let's huddle.

1722
01:03:03,109 --> 01:03:06,910
(The teammates visit the mound
to cheer the pitcher up.)

1723
01:03:06,910 --> 01:03:08,180
- Seung Gi...
- You want to be kicked out?

1724
01:03:08,180 --> 01:03:09,609
(You want to be kicked out?)

1725
01:03:09,609 --> 01:03:11,080
Don't say things like that!

1726
01:03:11,550 --> 01:03:12,720
My goodness.

1727
01:03:13,919 --> 01:03:14,919
Here.

1728
01:03:15,249 --> 01:03:16,850
We have to help him.

1729
01:03:16,850 --> 01:03:19,089
When we catch the ball, we have
to throw to the home base.

1730
01:03:19,220 --> 01:03:21,789
- Throw the ball to the home base.
- Okay.

1731
01:03:21,890 --> 01:03:24,089
(They won't lose any points
if they get a double play!)

1732
01:03:24,089 --> 01:03:25,729
- They must have a plan.
- Okay.

1733
01:03:26,330 --> 01:03:27,600
- All right.
- Let's go.

1734
01:03:27,600 --> 01:03:30,700
(Throw it to the home base,
no matter what happens.)

1735
01:03:35,609 --> 01:03:37,569
- Seung Gi, throw it home!
- Home!

1736
01:03:37,970 --> 01:03:39,810
- First base!
- Pitch it.

1737
01:03:41,379 --> 01:03:42,609
- Out!
- Out!

1738
01:03:42,609 --> 01:03:43,709
(And at the 1st base?)

1739
01:03:43,709 --> 01:03:45,749
- Out!
- Out!

1740
01:03:46,019 --> 01:03:47,620
(It's a double play
and the inning is over!)

1741
01:03:47,620 --> 01:03:49,819
- We did it!
- That was amazing.

1742
01:03:49,819 --> 01:03:52,760
- That was so cool.
- We did it!

1743
01:03:52,760 --> 01:03:54,089
(They kept themselves
from a full-loaded base!)

1744
01:03:54,089 --> 01:03:55,089
That was so close.

1745
01:03:55,089 --> 01:03:57,390
- My goodness.
- Being a pitcher is so hard.

1746
01:03:57,390 --> 01:03:58,399
(2020 Match Series,
Dreams versus Monsters)

1747
01:03:58,399 --> 01:03:59,930
Gather up. We can't go on like this.

1748
01:03:59,930 --> 01:04:00,959
Gather up.

1749
01:04:01,100 --> 01:04:02,330
(Captain is mad.)

1750
01:04:02,330 --> 01:04:03,669
Why aren't you all playing
your best?

1751
01:04:03,800 --> 01:04:05,499
- Are we tied right now?
- Yes, we are.

1752
01:04:05,499 --> 01:04:06,939
This is the bottom of the fourth.

1753
01:04:07,169 --> 01:04:09,169
- We're coming to an end.
- It's okay. We can score after.

1754
01:04:09,169 --> 01:04:11,810
They have a new pitcher now.

1755
01:04:11,810 --> 01:04:13,580
(San Diego's king, Ha Seong,
is pitching.)

1756
01:04:13,580 --> 01:04:15,180
Isn't he right-handed?

1757
01:04:15,180 --> 01:04:16,280
You have to throw with your left.

1758
01:04:16,280 --> 01:04:17,350
I throw like this with my left hand.

1759
01:04:21,120 --> 01:04:23,220
- That's great.
- We'll take that.

1760
01:04:23,220 --> 01:04:24,419
No, the pitcher...

1761
01:04:24,419 --> 01:04:26,519
- can use his usual hand.
- He can't throw strikes.

1762
01:04:27,319 --> 01:04:29,390
We now know
what the pitcher is like.

1763
01:04:29,390 --> 01:04:30,459
- One.
- Here we go.

1764
01:04:33,800 --> 01:04:34,830
Okay!

1765
01:04:34,830 --> 01:04:36,269
(The ball flew high infield.)

1766
01:04:36,269 --> 01:04:37,700
Run fast!

1767
01:04:37,700 --> 01:04:39,200
Why didn't you run?

1768
01:04:39,200 --> 01:04:40,300
(But...)

1769
01:04:40,899 --> 01:04:42,209
Go back!

1770
01:04:42,209 --> 01:04:43,539
- Why?
- Look on your left.

1771
01:04:43,539 --> 01:04:45,010
He was trying to hit the ball.

1772
01:04:45,010 --> 01:04:46,740
He was trying to hit the ball!

1773
01:04:47,609 --> 01:04:49,709
Goodness. I'm sorry.

1774
01:04:49,709 --> 01:04:51,819
We're surely embarrassing ourselves.

1775
01:04:51,819 --> 01:04:53,149
Do better.

1776
01:04:53,350 --> 01:04:56,450
(Eun Woo's infield single got
runners on 1st and 2nd bases.)

1777
01:04:56,450 --> 01:04:58,519
There? Sure.

1778
01:05:05,729 --> 01:05:07,530
(Caught at 2nd base)

1779
01:05:07,530 --> 01:05:09,629
- That's an out?
- That's so stable.

1780
01:05:10,370 --> 01:05:11,800
(He catches the ball,)

1781
01:05:11,800 --> 01:05:13,569
(puts on his glove on another hand,)

1782
01:05:13,569 --> 01:05:15,209
(and calmly throws the ball
with his left hand.)

1783
01:05:16,010 --> 01:05:19,310
(It's a froggy pitch
following a froggy bunt.)

1784
01:05:19,310 --> 01:05:20,479
- Okay.
- Can I go?

1785
01:05:20,479 --> 01:05:21,680
- Yes, you can.
- Come on.

1786
01:05:21,680 --> 01:05:22,709
Seung Gi, you need to hit it.

1787
01:05:22,709 --> 01:05:24,609
(It's an opportunity for the ace!)

1788
01:05:25,550 --> 01:05:27,550
(3rd base)

1789
01:05:28,519 --> 01:05:30,319
(1st base)

1790
01:05:31,220 --> 01:05:33,720
(One hit will turn the table!)

1791
01:05:33,720 --> 01:05:34,760
(I trust you, Seung Gi.)

1792
01:05:39,600 --> 01:05:40,800
(Gasping in shock)

1793
01:05:43,300 --> 01:05:44,939
- It's a hit!
- That's it!

1794
01:05:44,939 --> 01:05:46,169
- It's done.
- Second base!

1795
01:05:46,169 --> 01:05:47,200
- That's it!
- Nice!

1796
01:05:47,200 --> 01:05:48,539
- Second base!
- Sung Rok!

1797
01:05:48,539 --> 01:05:49,640
- Stop.
- Stop there.

1798
01:05:49,640 --> 01:05:51,069
- Come here, Sung Rok.
- You did it.

1799
01:05:51,069 --> 01:05:52,080
(Seung Gi hits an RBI single
that turned the tables!)

1800
01:05:52,080 --> 01:05:53,080
Yes!

1801
01:05:53,539 --> 01:05:56,310
- You did it, Seung Gi!
- Now we're ahead.

1802
01:05:56,379 --> 01:05:57,910
- Seung Gi.
- We're now ahead.

1803
01:05:57,910 --> 01:05:58,979
- Lee Seung Gi.
- Yes.

1804
01:05:58,979 --> 01:06:00,149
Did you just hit that?

1805
01:06:00,450 --> 01:06:01,749
- Did you?
- Did you see that?

1806
01:06:01,950 --> 01:06:03,950
- I shall pat you on the buttocks.
- Good job.

1807
01:06:04,319 --> 01:06:06,060
I aimed to hit it there.

1808
01:06:06,789 --> 01:06:08,160
We can't let them win
anymore points.

1809
01:06:08,160 --> 01:06:09,229
(It's an opportunity
to score more points!)

1810
01:06:10,490 --> 01:06:11,959
I think I ran more than one round.

1811
01:06:12,129 --> 01:06:13,530
We're doing great.

1812
01:06:13,530 --> 01:06:14,600
We turned the tables.

1813
01:06:15,430 --> 01:06:16,430
There are too many of us.

1814
01:06:16,729 --> 01:06:18,399
You know when...

1815
01:06:18,700 --> 01:06:19,870
- Okay!
- Nice!

1816
01:06:19,870 --> 01:06:21,069
First base!

1817
01:06:21,269 --> 01:06:23,339
(He needs to save the 1st base!)

1818
01:06:23,339 --> 01:06:24,370
First base!

1819
01:06:25,080 --> 01:06:27,510
(But the pitcher is a lot faster.)

1820
01:06:27,510 --> 01:06:29,649
(But the pitcher missed!)

1821
01:06:29,649 --> 01:06:31,249
- It's safe!
- Safe!

1822
01:06:32,819 --> 01:06:35,019
(A lucky infield hit!)

1823
01:06:37,019 --> 01:06:41,160
(It's an opportunity! Sung Rok
rushes to the home base.)

1824
01:06:44,359 --> 01:06:46,459
(Here comes the frog throw!)

1825
01:06:48,129 --> 01:06:50,200
(What'll happen at the home base?)

1826
01:06:51,129 --> 01:06:53,740
(It's 3 to 1.
Monsters score another point!)

1827
01:06:56,939 --> 01:06:57,939
Let's go.

1828
01:06:57,939 --> 01:07:00,510
It was a fool's arm.

1829
01:07:00,510 --> 01:07:03,680
(The frog throw always
makes a great scene.)

1830
01:07:03,680 --> 01:07:04,950
- Nice.
- We got this.

1831
01:07:05,379 --> 01:07:07,220
- We got this.
- Two additional points.

1832
01:07:07,249 --> 01:07:08,550
It was really funny.

1833
01:07:08,550 --> 01:07:10,749
- Get back to the position.
- His left arm...

1834
01:07:10,749 --> 01:07:11,890
(The fool only knows
how to use his right arm.)

1835
01:07:11,890 --> 01:07:13,819
We scored a lot of points.

1836
01:07:13,819 --> 01:07:14,819
- Right?
- What's the score?

1837
01:07:14,819 --> 01:07:15,859
(Bottom of the 3rd inning is over
without any additional points.)

1838
01:07:15,859 --> 01:07:17,129
- Okay.
- Good job.

1839
01:07:17,129 --> 01:07:18,499
We scored a lot of points.

1840
01:07:18,999 --> 01:07:20,200
It's our final offense.

1841
01:07:20,200 --> 01:07:21,459
We really need to score.

1842
01:07:21,459 --> 01:07:23,300
- We have to.
- I won't be a losing pitcher.

1843
01:07:23,300 --> 01:07:24,600
(Ryu Hyun Jin takes the mound!)

1844
01:07:24,729 --> 01:07:27,200
Ryu Hyun Jin takes the mound!

1845
01:07:27,200 --> 01:07:29,069
(Closer Ryu Hyun Jin
takes the mound.)

1846
01:07:30,140 --> 01:07:34,280
(The closer who will lead
the Monsters to victory!)

1847
01:07:35,180 --> 01:07:37,010
(Number 99, Ryu Hyun Jin)

1848
01:07:37,010 --> 01:07:38,249
(Showing off)

1849
01:07:38,249 --> 01:07:39,379
Let's use our main hands.

1850
01:07:39,379 --> 01:07:40,519
(Let's use our main hands.)

1851
01:07:40,519 --> 01:07:43,089
It was a good game, everyone.

1852
01:07:43,419 --> 01:07:45,519
We now need to hit a home run.

1853
01:07:45,519 --> 01:07:46,620
He's using his right hand.

1854
01:07:47,760 --> 01:07:49,830
(He's warming up.)

1855
01:07:51,229 --> 01:07:53,700
He'll throw really hard
after two strikes, right?

1856
01:07:53,700 --> 01:07:54,760
Right.

1857
01:07:57,769 --> 01:08:03,609
(2021, a preview
of the Major League)

1858
01:08:03,609 --> 01:08:04,810
Should we start?

1859
01:08:06,140 --> 01:08:07,979
Let's end this game.

1860
01:08:07,979 --> 01:08:09,609
(Toronto Ryu Hyun Jin
versus San Diego Kim Ha Seong)

1861
01:08:10,109 --> 01:08:11,180
Are they playing it for real?

1862
01:08:11,180 --> 01:08:12,180
(It's his main batter box.)

1863
01:08:13,649 --> 01:08:17,789
(A head-to-head contest between
the two Major League players!)

1864
01:08:18,350 --> 01:08:21,359
(Everyone's focused)

1865
01:08:25,530 --> 01:08:26,830
(What?)

1866
01:08:30,970 --> 01:08:34,039
(The end of the match.)

1867
01:08:34,039 --> 01:08:35,039
What happened?

1868
01:08:35,269 --> 01:08:37,209
(Shaking their heads)

1869
01:08:37,209 --> 01:08:39,180
- What are you doing?
- What are you doing?

1870
01:08:39,180 --> 01:08:40,609
- What are you doing?
- What are you doing?

1871
01:08:40,609 --> 01:08:42,780
- I said be serious.
- We need to be serious.

1872
01:08:42,780 --> 01:08:43,850
- It was...
- Are you okay?

1873
01:08:43,850 --> 01:08:45,149
Why are you tying your shoelaces?

1874
01:08:45,280 --> 01:08:46,519
- Are you tying your shoelaces?
- Time out.

1875
01:08:46,519 --> 01:08:48,019
It was practice.

1876
01:08:48,080 --> 01:08:49,289
- This...
- Why are you tying your shoelaces?

1877
01:08:49,289 --> 01:08:50,789
- Come on.
- Bow, quickly.

1878
01:08:50,789 --> 01:08:52,019
- Take off your hat and bow.
- Do it again.

1879
01:08:52,019 --> 01:08:53,089
- Hang on.
- What are you doing?

1880
01:08:53,160 --> 01:08:54,990
- I needed to tie my shoelaces.
- It got untied.

1881
01:08:54,990 --> 01:08:56,030
- Wait.
- Okay.

1882
01:08:56,160 --> 01:08:57,930
- My shoelaces got untied.
- Hang on.

1883
01:08:58,459 --> 01:09:00,300
Did you bow properly?

1884
01:09:00,360 --> 01:09:01,999
Fine. We'll take it.

1885
01:09:01,999 --> 01:09:03,570
Let's be serious.

1886
01:09:03,570 --> 01:09:05,970
(We'll let this go for the honor
of a Major League player.)

1887
01:09:05,970 --> 01:09:07,039
It was a power struggle.

1888
01:09:09,140 --> 01:09:10,539
Everyone, be careful.

1889
01:09:10,940 --> 01:09:12,379
We're good.

1890
01:09:14,180 --> 01:09:17,010
(A rematch between Ryu and Kim.)

1891
01:09:21,480 --> 01:09:23,320
- Okay!
- Nice.

1892
01:09:24,150 --> 01:09:26,220
(Laughing)

1893
01:09:27,489 --> 01:09:30,459
(It's the real end.)

1894
01:09:30,459 --> 01:09:31,529
Nice one.

1895
01:09:31,529 --> 01:09:34,430
(I shouldn't have asked him
to go easy on me.)

1896
01:09:34,430 --> 01:09:35,499
(He can't stop laughing.)

1897
01:09:35,499 --> 01:09:37,369
Kim Ha Seong is supposedly
a home-run hitter.

1898
01:09:37,629 --> 01:09:39,669
(Baseball is not easy.)

1899
01:09:40,100 --> 01:09:42,440
He's throwing with a spin.
The spin is...

1900
01:09:42,909 --> 01:09:43,970
The ball rises up.

1901
01:09:44,669 --> 01:09:45,779
Good shot.

1902
01:09:46,180 --> 01:09:47,379
Great!

1903
01:09:50,850 --> 01:09:53,050
Everyone's returning
to their main batter box.

1904
01:09:54,480 --> 01:09:57,850
(All fielders are moving back.)

1905
01:10:00,560 --> 01:10:03,860
(It's a match between
Ryu Hyun Jin and Hwang Jae Gyun.)

1906
01:10:04,190 --> 01:10:05,230
Ball.

1907
01:10:05,860 --> 01:10:10,430
(The atmosphere is strangely tense.)

1908
01:10:12,400 --> 01:10:16,869
(Even between friends,
a game is a game!)

1909
01:10:17,869 --> 01:10:19,010
(Hitting)

1910
01:10:19,010 --> 01:10:20,409
Okay!

1911
01:10:23,279 --> 01:10:24,480
(A hit that cuts through
the corner of the 3rd base!)

1912
01:10:24,480 --> 01:10:25,749
- It was precise.
- Should we run?

1913
01:10:25,749 --> 01:10:26,820
Hurry up.

1914
01:10:26,879 --> 01:10:28,949
- Move to the second base.
- He's coming!

1915
01:10:29,150 --> 01:10:30,289
I don't think we can make it.

1916
01:10:31,150 --> 01:10:32,720
That's it. We did it.

1917
01:10:33,119 --> 01:10:34,919
That's fine.
He's still in the first base.

1918
01:10:35,020 --> 01:10:37,659
(Master Ryu maintains
his poker face.)

1919
01:10:37,659 --> 01:10:39,959
It's Yoon Suk Min.
Step closer, everyone.

1920
01:10:39,959 --> 01:10:41,829
It's Yoon Suk Min!

1921
01:10:41,829 --> 01:10:43,300
(Everyone is stirred after
Yoon Suk Min appears.)

1922
01:10:43,470 --> 01:10:45,300
It's Yoon Suk Min!

1923
01:10:47,839 --> 01:10:49,169
I almost hit it!

1924
01:10:49,669 --> 01:10:50,940
Are you throwing a changeup?

1925
01:10:50,940 --> 01:10:53,209
(Are you throwing a changeup?)

1926
01:10:53,379 --> 01:10:54,379
(I'm retired.
How can you do this to me?)

1927
01:10:54,379 --> 01:10:55,579
He just threw a changeup.

1928
01:10:55,810 --> 01:10:58,680
(Closer Ryu is very serious
about winning.)

1929
01:10:59,180 --> 01:11:00,249
We need to score two points.

1930
01:11:00,249 --> 01:11:01,279
(Determined)

1931
01:11:03,150 --> 01:11:04,320
(Groaning)

1932
01:11:04,320 --> 01:11:05,419
- Okay.
- Nice!

1933
01:11:07,119 --> 01:11:08,320
- Okay.
- Nice!

1934
01:11:08,320 --> 01:11:09,730
- Not me.
- It's third base!

1935
01:11:10,129 --> 01:11:11,900
- Okay.
- Out.

1936
01:11:11,959 --> 01:11:13,029
It was good, right?

1937
01:11:13,230 --> 01:11:14,699
If we don't hit, we're done.

1938
01:11:14,760 --> 01:11:16,329
We need to it roll.

1939
01:11:16,329 --> 01:11:17,629
I tried too hard to hit a home run.

1940
01:11:19,369 --> 01:11:20,440
We're done if he's out.

1941
01:11:20,669 --> 01:11:22,440
Hye Seong, let's go for
an inside-the-park home run.

1942
01:11:22,709 --> 01:11:23,970
I'll run to the home base.

1943
01:11:24,470 --> 01:11:26,010
Monsters, let's go!

1944
01:11:26,010 --> 01:11:27,279
We can do this!

1945
01:11:29,550 --> 01:11:30,810
- Come on, Hyun Jin.
- We need to score two points.

1946
01:11:30,810 --> 01:11:31,879
(A match between the two
Dongsan High School alumni.)

1947
01:11:31,879 --> 01:11:32,949
Now, I got it.

1948
01:11:37,020 --> 01:11:38,020
- That's not it.
- It's a foul.

1949
01:11:38,020 --> 01:11:39,520
- You missed it.
- Goodness.

1950
01:11:39,890 --> 01:11:41,860
The number of turns is different.

1951
01:11:43,260 --> 01:11:44,289
It almost killed me.

1952
01:11:44,659 --> 01:11:45,699
Great job.

1953
01:11:45,760 --> 01:11:48,300
Strangely enough, the ball
doesn't travel very far.

1954
01:11:48,300 --> 01:11:49,369
(A heart-throbbing match,
what's the result?)

1955
01:11:49,369 --> 01:11:50,430
It doesn't travel very far.

1956
01:11:56,839 --> 01:11:58,409
- Okay!
- It's out.

1957
01:11:58,409 --> 01:11:59,480
He got it.

1958
01:11:59,480 --> 01:12:01,140
(The ball is traveling far.)

1959
01:12:01,140 --> 01:12:03,079
(Okay!)

1960
01:12:09,789 --> 01:12:10,850
Okay!

1961
01:12:10,850 --> 01:12:12,320
- It's out.
- He got it.

1962
01:12:15,360 --> 01:12:16,459
He got it.

1963
01:12:19,860 --> 01:12:21,659
(Eun Woo caught it.)

1964
01:12:22,029 --> 01:12:23,300
(Although two outfielders
tried to catch it,)

1965
01:12:23,300 --> 01:12:26,100
(but he calmly brought
the came to an end.)

1966
01:12:27,100 --> 01:12:29,339
- Okay!
- We did it!

1967
01:12:30,209 --> 01:12:32,409
(Yes!)

1968
01:12:35,480 --> 01:12:37,209
(Let me join.)

1969
01:12:37,650 --> 01:12:38,680
We did it.

1970
01:12:39,249 --> 01:12:42,619
(It was a good hit.)

1971
01:12:42,619 --> 01:12:43,749
We're done.

1972
01:12:44,589 --> 01:12:47,159
- It turned out the way we want.
- Right.

1973
01:12:47,459 --> 01:12:49,289
It's good that we gave them courage.

1974
01:12:49,360 --> 01:12:51,629
- Okay.
- Baseball is really fun.

1975
01:12:51,629 --> 01:12:52,760
It's really fun.

1976
01:12:52,900 --> 01:12:53,999
Thank you.

1977
01:12:55,629 --> 01:12:58,739
We should really be grateful.

1978
01:12:58,739 --> 01:13:02,610
Dreams overlooked a lot
of our mistakes...

1979
01:13:02,610 --> 01:13:04,440
to bring fun to the game.

1980
01:13:04,440 --> 01:13:06,980
In reality, we were
good at baseball,

1981
01:13:06,980 --> 01:13:08,579
but Dreams did well
as the variety show players.

1982
01:13:09,680 --> 01:13:12,249
I've only done baseball
in a very competitive manner.

1983
01:13:12,249 --> 01:13:15,949
But it was good that today
I got to learn...

1984
01:13:16,119 --> 01:13:18,419
how to have fun even
when I lost the game.

1985
01:13:18,419 --> 01:13:19,560
Yes.

1986
01:13:19,560 --> 01:13:21,520
- It was really fun.
- Thank you.

1987
01:13:21,520 --> 01:13:23,829
It was a fun day for me...

1988
01:13:23,829 --> 01:13:27,900
along with many good people.

1989
01:13:27,999 --> 01:13:30,529
Using the good energy
I earned today,

1990
01:13:30,529 --> 01:13:32,539
I'll work hard to repay back
to my fans...

1991
01:13:32,999 --> 01:13:36,169
with a better performance next year.

1992
01:13:36,169 --> 01:13:38,169
In the hopes of...

1993
01:13:38,169 --> 01:13:40,980
Master Ryu having a fantastic...

1994
01:13:40,980 --> 01:13:42,949
2021 season,

1995
01:13:42,949 --> 01:13:45,749
everyone, Happy New Year! We are...

1996
01:13:45,749 --> 01:13:49,050
- Master in the House!
- Master in the House!

1997
01:13:51,489 --> 01:13:53,619
- Thank you.
- Thank you.

1998
01:13:53,619 --> 01:13:55,390
(We will always support
our proud athletes,)

1999
01:13:55,390 --> 01:13:56,789
(Hyun Jin, Suk Min, Jae Gyun,
Ha Seong, and Hye Seong!)

2000
01:13:58,629 --> 01:14:02,369
(Musical and its marvelous world)

2001
01:14:02,430 --> 01:14:03,699
(We cordially invite you...)

2002
01:14:03,699 --> 01:14:07,900
(to the theater of magic.)

2003
01:14:12,480 --> 01:14:13,610
(A scale beyond a variety show!)

2004
01:14:13,610 --> 01:14:16,050
(It will continue
to make you shudder!)

2005
01:14:16,909 --> 01:14:19,350
(I'm happy that
I'm a musical actor.)

2006
01:14:19,550 --> 01:14:24,419
(A once-in-a-lifetime musical
dedicated by the master)

2007
01:14:24,419 --> 01:14:28,959
(Let your dream stage unfold!)

2008
01:14:29,029 --> 01:14:30,329
I'm so excited.

2009
01:14:30,329 --> 01:14:31,430
When I go to work...

2010
01:14:31,430 --> 01:14:34,730
(An ensemble of unpredictable
charms of hunter divas!)

2011
01:14:34,730 --> 01:14:37,930
(A special mission: Enlighten them
who know nothing about musicals)

2012
01:14:38,199 --> 01:14:39,739
What? No.

2013
01:14:40,339 --> 01:14:42,640
(Welcome to
Master in the House Broadway)