Back to subtitle list

Master in the House (All the Butlers / Jibsabuilche / 집사부일체) English Subtitles

 Master in the House (All the Butlers / Jibsabuilche / 집사부일체)
Nov 23, 2020 21:17:54 JoeruKyuden English 349

Release Name:

집사부일체-Master.in.the-House-EP147-NEXT-KCW

Release Info:

Ep. 147 [KCW Ver.] Synced for NEXT. Runtime > 01:14:53. Subtitle, srt & ass Color. Enjoy.... ;)...   
Download Subtitles
Nov 23, 2020 14:51:22 150.96KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 1855 Active Line: 1870 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE9F7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,65,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtitle by KOCOWA\NSynchronization by\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:05.71,0:00:08.78,Color,,0,0,0,,(They'll follow their dream\Nin the soccer field today.) Dialogue: 0,0:00:08.78,0:00:11.24,Color,,0,0,0,,It's been such a long time\Nsince I ran in a field. Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:15.41,Color,,0,0,0,,(To watch a great match,) Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:18.29,Color,,0,0,0,,(a big crowd gathered.) Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:20.88,Color,,0,0,0,,(They practice shooting\Nwaiting for the master.) Dialogue: 0,0:00:20.88,0:00:21.88,Color,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:22.92,Color,,0,0,0,,(They practice shooting\Nwhile waiting for the master.) Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:24.92,Color,,0,0,0,,- Okay.\N- Good job. Dialogue: 0,0:00:24.92,0:00:26.53,Color,,0,0,0,,- Eun Woo.\N- I can't block that. Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:29.53,Color,,0,0,0,,That was good. That was great. Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:31.76,Color,,0,0,0,,Eun Woo's good at everything. Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:33.56,Color,,0,0,0,,(The members especially get\Nexcited whenever they see a ball.) Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:35.60,Color,,0,0,0,,- He's very good.\N- He's good. Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:39.11,Color,,0,0,0,,(Shooting) Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:43.27,Color,,0,0,0,,(Scared) Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:44.80,Color,,0,0,0,,Hey. What was that? Dialogue: 0,0:00:45.55,0:00:47.68,Color,,0,0,0,,- Hey. Why would you kick like that?\N- Hey. Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:49.01,Color,,0,0,0,,You just struck him. Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:51.27,Color,,0,0,0,,You're really strong.\NThat scared him.

Nov 23, 2020 14:51:22 132.46KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtitle by KOCOWA Synchronization by - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:05,710 --> 00:00:08,780 (They'll follow their dream in the soccer field today.) 3 00:00:08,780 --> 00:00:11,240 It's been such a long time since I ran in a field. 4 00:00:12,100 --> 00:00:15,410 (To watch a great match,) 5 00:00:15,410 --> 00:00:18,290 (a big crowd gathered.) 6 00:00:19,850 --> 00:00:20,880 (They practice shooting waiting for the master.) 7 00:00:20,880 --> 00:00:21,880 Here. 8 00:00:21,880 --> 00:00:22,920 (They practice shooting while waiting for the master.) 9 00:00:23,350 --> 00:00:24,920