Marvel's Spider-Man - Second Season Arabic Subtitles
Release Name:
SpiderMan.S02.1080p.DISNEY.WEB-DL.NAD
Release Info:
مستخرجة من ديزني بلس
Download Subtitles
1 00:00:00,709 --> 00:00:02,919 أخيرًا نحن هنا، الشاطئ! 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,879 الشاطئ رائع، (بيت)، لكن... 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,426 يبدو أنك متحمس قليلًا؟ 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,136 هل تمزح يا (مايلز)؟ 5 00:00:11,219 --> 00:00:13,471 بين مدرسة (هورايزون) والأشياء الخارقة، 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,974 فلم نعد أبدًا مجرد أطفالًا عاديين. 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,684 حتي أن دروس الصيف انتهت، 8 00:00:17,767 --> 00:00:20,687 لذا، سأحصل أخيرًا على عطلة مثالية. 9 00:00:20,770 --> 00:00:23,982 لقد صنعت قائمة لعطلة صيفية مثالية، انظر؟ 10
1 00:00:09,009 --> 00:00:12,470 انظر أين ترمي هذه يا صديقي! ما زالوا يعيدون بناء "أوزكورب". 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,098 لا يهمني. سيسرق "بالادين" ما طُلب منه سرقته، 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,018 أيًا كان الشيء أو الشخص الذي يعترضني. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,438 "بالادين"؟ أنت لا تفي الاسم حقه. 5 00:00:21,521 --> 00:00:22,605 الـ"بالادين" هو فارس. 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,566 صدقني. ذهبت إلى معارض نهضة كثيرة. 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,109 إنه إسم رمزي. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,987 لا يتوجب علينا أن نلبس كفريق التمائم. 9 00:00:30,488 --> 00:00:34,451 ابتسم أمام كاميرا الويب الخاصة بي. فهمت؟ كاميرا "الويب"؟
1 00:00:01,668 --> 00:00:03,878 عندما تجهدني الحياة كـ"بيتر باركر"، 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,296 وهو ما يحدث دائمًا، 3 00:00:05,380 --> 00:00:08,967 أحيانًا كوني "سبايدر مان" هو ما أحتاج إليه لرفع معنوياتي. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 ها هو ذا، هذا الخطر. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 هل هو حقًا بهذا السوء؟ 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,222 أقرأتِ صحيفة "ديلي بوغل"؟ 7 00:00:14,305 --> 00:00:15,890 إنه خطير ومتهور. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 في بعض الأحيان، وليس كثيرًا. 9 00:00:20,228 --> 00:00:22,814 انظروا كم الضرر الذي أحدثه الرجل العنكبوت! 10 00:00:22,897 --> 00:00:25,567
1 00:00:00,291 --> 00:00:06,589 "سبايدرمان": هل هو عاجز؟ 2 00:00:06,881 --> 00:00:09,384 من يستطيع النظر لهذه اللقطات ورؤية البطل؟ 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,344 كل ما أراه هو ملف تحديد هوية. 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,639 يا فتى، استدعِ المنتقمين في المرة القادمة. إنهم محترفون. 5 00:00:15,890 --> 00:00:19,144 أمسية ممتعة أخرى بها هواة يهددون المدينة. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,313 عد إلى هنا يا "كودي"! 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,488 الأسوأ هو إلقاء اللوم جزئيًا على فرقة الراب الجديدة السيئة. 8 00:00:30,572 --> 00:00:34,576 أنا من يبيع لـ"جاي جونا جيمسون" حتى أتمكن من دفع مصروفات المدرسة. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,662 هو لا يحتاج إلى أشرار خارقين
1 00:00:06,840 --> 00:00:09,426 إطلالة كهذه ممكن أن تجعل أي شخص يشعر أنه بطل. 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,597 "خبر عاجل! وأنا أعني "بعاجل". 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,683 "تمتلك شركة "بيج أبلز" المنتقمون" 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,144 "يسحقون طريقهم من خلال هجوم غير متوقع" 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,187 "على عمالقة جليد أسجارديان" 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,148 "العازمون على نشر خطتهم الشريرة" 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,357 "في عالمنا!" 8 00:00:24,441 --> 00:00:30,280 المنتقمون: الأبطال الحقيقيون 9 00:00:31,614 --> 00:00:33,366 "اتركوه لشركة توني ستاركاند" 10 00:00:33,450 --> 00:00:36,244 "ليروننا كيف تكون البطولة الحقيقية."
1 00:00:07,465 --> 00:00:08,675 بداية يوم جديد 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,761 يا لها من ساعة اليوم لا يوجد شيئ سوى الإحتمالات 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,264 بالتأكيد، بالتأكيد 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,474 لكن العمل طوال الليل أرهقني 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,019 لا دليل على كيفية إدراتك لهذا يا "بيت" 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 لكن، على الأقل يوجد كعكة "البايغل"! 7 00:00:22,605 --> 00:00:25,400 أنت تدفع وأنا أكٌل، عالم مثالي 8 00:00:25,775 --> 00:00:29,154 شكرًا لك لا تشكرني، أشكر "ج.جوناه" 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,073 تم أخذ اللقطات بواسطة "بيتر باركر" صاحب البوق
1 00:00:11,636 --> 00:00:17,308 مرحبًا يا "جوين"، آسف لكن "بيت" يقول أن الحفلة يجب أن تنتهي الآن. 2 00:00:17,475 --> 00:00:18,601 ماذا يحدث؟ 3 00:00:18,685 --> 00:00:21,521 فقط هربت أنت و"بيت"، إنه أسلوب غريب. 4 00:00:22,230 --> 00:00:25,233 غريب؟ لا إنه طبيعي للغاية. 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,944 طرأ شيء شخصي فحسب. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,738 إنه أمر شخصي للغاية. 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,365 هل يمكنكِ وبطريقة طبيعية 8 00:00:32,449 --> 00:00:34,993 أن تجعلي الجميع يغادر ثم تغلقي منزل "بيت"؟ 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,745 ما زالت عمته خارج المدينة. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,622
1 00:00:01,376 --> 00:00:03,712 ثلاثة أيام متبقية ل"هورايزون الثانوية"، 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,756 وبفضل حياتي السرية كـ "سبيايدر مان"، 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,467 بالكاد بدءوا في تجميع مشروعي. 4 00:00:09,551 --> 00:00:12,721 أحاول بناء مضخم صوت بيئي للطاقة، 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,055 ومعروف أن الشركات 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,850 تشتري الاختراعات مباشرة من اليوم المفتوح. 7 00:00:16,933 --> 00:00:19,477 وهو شيء يمكن أن يفيد حسابي المصرفي حقًا، 8 00:00:19,561 --> 00:00:23,231 لأنه من دون عمل، لا أستطيع تحمل تكاليف المدرسة. 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,150
1 00:00:08,049 --> 00:00:10,385 استغرق الأمر ثلاثة أسابيع فقط، 2 00:00:10,468 --> 00:00:13,304 سبع ساعات،أربعة مقابس وانقطاع كهربي في المدرسة، 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,558 ولكن لدينا آلة نمط تأثير العاصفة. 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,477 ماذا تخططين لفعله بأول مليون لكِ؟ 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,605 ِأقصد بعد أن يتم تمويل (سيبما) من قِبل جميع الشركات 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,441 التي ستحضر حفل "هورايزون." 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,902 دعينا ننهيه أولًا ونذهب للتسوق في بعد ذلك. 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,990 إذا تم تمويل (سيبما) سأشتري منطاد الهواء الساخن. 9 00:00:32,741 --> 00:00:34,451
1 00:00:01,209 --> 00:00:02,919 عندما استيقظت هذا الصباح، 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,505 ما لبثت إلا أن رأيت يومي يتحول. 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,427 كان يجب أن يكون ظهرً هادئ. 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,097 ألتقي (جوين) لأخذ بطارية مشروعي "البيت المفتوح لهورايزون". 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,765 وأُحضر بعض الكاكاو الساخن. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,183 وبدلًا من ذلك، أنا هنا. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,437 اصبحت مُعتادًا على الخطأ خاصة في الأيام الأخيرة. 8 00:00:20,520 --> 00:00:24,107 يبدو أن كل معتوه في منطقة الولايات الثلاثة يلاحقني. 9 00:00:25,525 --> 00:00:26,943 لكن هذا الرجل؟
1 00:00:03,003 --> 00:00:04,921 أتساءل عما إذا كان "توماس أديسون" 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 ظل مستيقظاً 47 ساعة لإتقان المصباح الكهربائي؟ 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,762 ربما لا، لأنه على حد علمي، 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,850 لم يكن على "إديسون" محاربة الجريمة سراً و هو يعمل في مشاريعه العلمية. 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 لكن اختراعاته صنعت له المال، 6 00:00:19,352 --> 00:00:22,647 وهو بالضبط ما أريده من مشروع "البيت المفتوح لهورايزون" 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,234 يحضر رعاة الشركات دائماً ويبحثون عن مشاريع لدعمها. 8 00:00:26,443 --> 00:00:29,988 أحتاج إلى طريقة جديدة لدفع المصروفات، لذا يجب تفجير بعض 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 الشركات... ليس حرفياً.
1 00:00:00,959 --> 00:00:03,420 عزيزي بيتر، إستيقظ؟ 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,590 هل تريد القتال أيضا؟ أحضر، فتاة الباندا. 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,057 آسف، حلم مريب. 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,935 أود قول هذا أيضاً. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,562 لا تريد التأخرعلى المدرسة. 6 00:00:22,397 --> 00:00:26,317 عفواً، لم تقولي لي ابداً ماذا حدث في مشروع البيت المفتوح "هورايزون" 7 00:00:26,901 --> 00:00:29,362 سارالأمر كما هو متوقع. 8 00:00:31,364 --> 00:00:34,993 تحضير كعكة من القمح المتوسط. هذا مستوى منخفض جديد 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,079 بعد خروج الوحوش من "ودن ورك"، 10
1 00:00:01,835 --> 00:00:03,253 أخيرًا، الرجل العنكبوت، 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,214 انتقامي الجميل على وشك الاكتمال. 3 00:00:06,423 --> 00:00:10,343 صديقك الصغير لن يستطيع مساعدتك يا رأس الشبكة. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,928 دكتور "أوكتوبوس". 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,432 لا أصدق هذا، أهذا حقًا أنت؟ 6 00:00:15,974 --> 00:00:20,270 ومن سيكون غيري؟ ربما يبقى جسدي الحقيقي في غيبوبة، 7 00:00:20,353 --> 00:00:24,357 لكن هذه القشرة المعدنية تضم أثمن ما لدي، 8 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 عقلي. 9 00:00:25,775 --> 00:00:29,487 تنزيل وعي الإنسان في جسم روبوت؟ 10 00:00:29,821 --> 00:00:33,199
1 00:00:01,710 --> 00:00:04,129 "بيتر باركر"، أينما تكون أتمنى أن تكون بخير 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,922 لأن هذه مكالمتي الرابعة، 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 بالإضافة إلى الرسائل التي أرسلتها. 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,594 إدارة العلوم وصلت توًا لتسليم "جوهرة الدم" 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,348 وقد وعدت بمساعدتي في دراستها بماسح "هورايزون" للجزيئات. 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,351 لذا، أيًا ما تفعله، توقف واتصل بي! 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,353 مرحبًا. 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,108 ذُكر في بيان التسليم أن المتلقي هما شخصان. 9 00:00:25,358 --> 00:00:26,651 هل تخلى عنك صديقك؟ 10 00:00:26,901 --> 00:00:28,695
1 00:00:01,835 --> 00:00:05,630 "سبايدرمان" الأحمق، لم يكن لديه أدنى فكرة عما هو قادم. 2 00:00:05,714 --> 00:00:09,426 حتى في النهاية، لم يفهم حقًا. 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,888 كنت فقط بحاجة لإنهاك دفاعك 4 00:00:13,972 --> 00:00:19,227 ما يجعلك عرضة لتحميل عقلي 5 00:00:19,310 --> 00:00:22,647 في جسمك، بشكل دائم! 6 00:00:27,193 --> 00:00:30,030 آسف، "أوك"... 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 لكن ذلك الجسد بالفعل 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,826 مشغول! 9 00:00:36,578 --> 00:00:38,371 لا يوجد وقت لإبطالها. 10 00:00:38,455 --> 00:00:40,915 يجب أن أخذها لمكان آمن.
1 00:00:00,333 --> 00:00:01,334 مرحبًا! 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,295 أين أنا؟ 3 00:00:12,929 --> 00:00:15,223 حسنًا، لا يمكن أن يكون ذلك جيدًا أبدًا. 4 00:00:16,474 --> 00:00:19,936 حسنًا يا "بيت"، لا تذعر، يمكنك اكتشاف ذلك. 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,897 آخر شيء أستطيع تذكره، كنت أحارب دكتور"أوكتوبوس". 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,315 ثم... 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,903 أردت فقط إضعاف دفاعاتك 8 00:00:28,987 --> 00:00:32,657 لتكون قابلًا لتلقي تحميل 9 00:00:32,741 --> 00:00:38,455 عقلي إلى جسدك، بشكل دائم! 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,665
1 00:00:02,127 --> 00:00:04,087 كنا نحارب "ساند غيرل"، وفجأة... 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,922 وتذكر، أنا أتحدث عن"سبايدرمان". 3 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 صعقها بالحرارة فتحولت إلى زجاج، مصنوعة كليًا من الزجاج. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,971 أراد أن يكسرها إلى قطع صغيرة، 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,515 ولكني أوقفته ويبدو أنه يكرهني الآن. 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,102 هذا ليس من شيمه، أليس كذلك؟ 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,730 لا أصدق، قد يكون مستنسخًا. 8 00:00:21,938 --> 00:00:23,565 شكرًا على إخباري الأمر. 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,776 دافع "سبايدي" عني مرة وإذا كان في ورطة، 10 00:00:26,985 --> 00:00:27,986 أريد مساعدته.
1 00:00:00,875 --> 00:00:02,919 "مايلز"، كيف يسير يومك؟ 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,088 ليس سيئاً. يوم ثلاثاء عادي. 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,632 أعدل ذراعي "دوك أوك" الآليتين القديمتين 4 00:00:07,716 --> 00:00:11,428 لمساعدة صديقي "بيتر باركر"، ذي العقل المحاصر داخل الأذرع المذكورة. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,140 أعيش حياة غريبة بالفعل. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,064 صحيح. مكبرات الصوت. 7 00:00:23,773 --> 00:00:26,192 "مايلز"! أنت عبقري! 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,487 حسناً. أعتقد أن هذه هي كل الأخطاء. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,907 ليست كل الأخطاء. لا يزال لدينا عنكبوت للإمساك به. 10 00:00:33,616 --> 00:00:36,494
1 00:00:00,375 --> 00:00:01,876 أنت لست "بيتر باركر"! 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,169 أنت "أوتو أوكتافيس"! 3 00:00:03,503 --> 00:00:06,256 قم بفعل الشيء الصحيح، يمكنك أن تكون رجلاً طيباً! 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,258 توقف عن الكلام! 5 00:00:08,633 --> 00:00:11,970 أنت تعلم بداخلك أنك لن تكون أنا. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,764 لا يمكن أن تكون الرجل العنكبوت الحقيقي! 7 00:00:15,056 --> 00:00:17,517 لا، فقط الأفضل. 8 00:00:17,934 --> 00:00:23,064 أرجوكَ لا، لا تفعل هذا أرجوك. 9 00:00:23,648 --> 00:00:24,649 وداعاً. 10 00:00:28,778 --> 00:00:29,946
1 00:00:00,250 --> 00:00:03,128 تطهير! تطهير! تطهير! تطهير! 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,255 لا،ليس العقد الأمنية. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,591 ماذا؟أين أنا الآن؟ 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,637 حسنًا لقد عُدت لغرفتي. 5 00:00:13,304 --> 00:00:16,016 ولجسدي أخيرًا. 6 00:00:21,646 --> 00:00:24,024 لذا فإن دكتور(أوك) لم يبدل العقول معي فقط 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,109 لتجربة كونه (سبايدرمان)الخارق، 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,737 كما قام بتنظيف غرفتي؟ 9 00:00:29,070 --> 00:00:30,447 مثمر. 10
1 00:00:03,586 --> 00:00:05,964 تلقيت الإقتراحات، وأنتظر الوقت المناسب. 2 00:00:06,047 --> 00:00:10,343 إذا تمت الموافقة، ستكون كافية لتطوير جميع معامل مدرسة ميدتاون الثانوية، و 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,304 عذراً، هذه مناوبتي. 4 00:00:14,347 --> 00:00:16,057 من الجيد تحدثكِ معه. 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,600 يساعد للتعافي من الغيبوبة 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,686 هل من اقتراحات عندما يستيقظ؟ 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,104 من الصعب قول ذلك، 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,940 ولكن تخطيط الدماغ، والمؤشرات الحيوية، تبدو جيدة. 9 00:00:24,274 --> 00:00:26,735 ربما يحتاج وقت لكن مؤكد دكتور أوكتابوس سوف
1 00:00:01,459 --> 00:00:03,837 منذ أن استعدت جسدي من دكتور "أوك"، 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,255 لم يتوقف الأمر... 3 00:00:05,338 --> 00:00:09,384 هزيمة "فينوم"، إنقاذ المنتقمون، إسقاط الوصي ذو القوة الفائقة... 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,511 كان الرجل العنكبوت في حالة نادرة. 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,471 لكن "بيتر باركر"، عكسه 6 00:00:13,555 --> 00:00:16,474 لنقل أن "أوك" تسبب في أضرار جسيمة بحياتي الشخصية 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,268 عندما كان يتظاهر بأنه أنا. 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,770 معظم أصدقائي لن يتحدثوا معي، والأسوأ، 9 00:00:20,854 --> 00:00:23,023 "أوك"، مثلي، ترك "هورايزون الثانوية" 10 00:00:23,106 --> 00:00:25,650
1 00:00:09,884 --> 00:00:13,930 مرحبًا،أوك،يبدو أننا وجدنا للتو عصابة(قوم العفاريت). 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,350 لا تقع في مشجارة مع مجرمين من الدرجة الثانية يا(باركر). 3 00:00:18,351 --> 00:00:21,604 كانت تلك مجرد معلومات خاطئة تهدف إلى تضييع وقتنا. 4 00:00:22,313 --> 00:00:25,358 يبدو هذا الطاقم كالعفاريت بالنسبة لي،يا (أوتو). 5 00:00:25,442 --> 00:00:28,486 إذا ما كان يسمى بأمة العفاريت موجود، 6 00:00:28,570 --> 00:00:29,904 شبكة الروبوت العنكبوتى 7 00:00:29,988 --> 00:00:32,490 قد رصدت أنشطتهم قبل وقت طويل من الآن. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,910 انتظر. لقد سمعت للتو إشارتي. 9 00:00:36,953 --> 00:00:38,747 ما الأمر يا رفاق؟
1 00:00:02,127 --> 00:00:03,795 هاري، انتظر! 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,756 هل تعتقد أن والدك على قيد الحياة؟ كيف علمت بذلك؟ 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,509 ثق بي، سيكون من الأسهل أن أثبت لك. 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 ألن يعود بيت لتناول عصيرة؟ 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,519 أنا أكره عدم تناول العصير المثلج. 6 00:00:19,602 --> 00:00:23,231 خرج باركر للحديث إلى أحد معارفه القدامى. 7 00:00:23,314 --> 00:00:25,233 كان ذلك قبل 20 دقيقة تقريبًا. 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,777 أنا أعرف كم قد مر من وقت. 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,864 أجد ذلك مثيرا للقلق. 10
1 00:00:01,209 --> 00:00:03,253 أحيانًا عندما تنظر إلى الصورة الكاملة، 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,963 يبدو كل شيء أنه على ما يرام في العالم. 3 00:00:05,046 --> 00:00:08,008 الناس يمارسون حياتهم يومًا بعد يوم. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,051 لكن أحيانًا، إذا نظرت عن كثب، 5 00:00:10,969 --> 00:00:11,970 فقط في داخلك، 6 00:00:12,053 --> 00:00:14,889 ستكتشف أن الأمور ليست على ما يرام كما تظهر. 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,101 ستتعلم أن التوترات غير المرئية المكونة في الخفاء، 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,644 جاهزة للإنفجار 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,984 ما زلت لا أصدق أن لديك عصابتك الخاصة، "إلكترو". 10
1 00:00:00,959 --> 00:00:04,546 عندما بدأت اعتقدت أن كوني بطلًا يعني فعل كل شيء بشكل صحيح. 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,798 أدركت الآن أن الأبطال يخطئون طوال الوقت. 3 00:00:07,215 --> 00:00:09,092 ارتكب "هاري أوزبورن" خطأ فادح 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,594 ببناء السلاح النهائي "ألية جوبلين" 5 00:00:11,803 --> 00:00:14,389 والذي يعتقد أنه من صممه هو والده الراحل "نورمان". 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,267 خطأ أصبح أسوأ آلاف المرات. 7 00:00:18,143 --> 00:00:21,229 المصمم الحقيقي لهذه التكنولوجيا هو "أدريان تومز"، النسر 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,231 الذي وضع يديه عليه الآن. 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,900 لكن ارتكاب الأخطاء لا يعني أنه لا يمكنك أن تكون بطلاً.