Back to subtitle list

Marvel's Cloak & Dagger - Second Season Arabic Subtitles

 Marvel's Cloak & Dagger - Second Season

Series Info:

Released: 07 Jun 2018
Runtime: 44 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Olivia Holt, Aubrey Joseph, Gloria Reuben, Emma Lahana
Country: USA
Rating: 6.8

Overview:

Two teenagers from very different backgrounds find themselves burdened and awakened to newly acquired superpowers while growing closer together every day.

Apr 04, 2020 01:51:08 gsmauto Arabic 72

Release Name:

Cloak And Dagger Season 02 HEVC-PSAps 720P

Release Info:

تعديل التوقيت و تجميع الترجمة للموسم كل الشكر للمترجمين 
Download Subtitles
Jun 04, 2019 01:45:10 36.87KB Download Translate

1 00:00:07,170 --> 00:00:08,834 ...(ÓÇÈÞÇð Ýí (ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 2 00:00:10,949 --> 00:00:12,549 ! (Èíáí) 3 00:00:12,581 --> 00:00:14,781 ! ÃÈí 4 00:00:16,685 --> 00:00:18,315 ÂÓÝÉ - ãÇ åæ ÇÓãß ¿ - 5 00:00:18,340 --> 00:00:19,707 ÊÇäÏí)¡ ãÇÐÇ ÈÔÃäß ¿) 6 00:00:19,739 --> 00:00:20,991 (ÊíÑæä) 7 00:00:22,274 --> 00:00:23,617 ãåáÇð¡ åá ÃäÊ Ðáß ÇáÝÊì ¿ 8 00:00:23,649 --> 00:00:25,098 Ýí ÇáÔÇØÆ ¿ 9 00:00:25,123 --> 00:00:27,292 åäÇß ÔíÁ íÊÚáÞ ÈÇáÎæÝ æÇáÐí íÏÝÚäí 10 00:00:27,293 --> 00:00:29,172 ßÇä ÈØæÇá ÍíÇÊí

Jun 04, 2019 01:45:10 43.6KB Download Translate

1 00:00:06,790 --> 00:00:08,484 ....(ÓÇÈÞÇð Ýí (ÇáÚÈÇÁÉ æÎäÌÑ 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,458 ÓÍÑ ÇáÝæÏæ åæ ÚÈÇÑÉ Úä ãÌãæÚÉ ãÊäæÚÉ 3 00:00:10,459 --> 00:00:12,869 ãä ÇáÊÞÇáíÏ ÇáÏíäíÉ æÇáËÞÇÝíÉ 4 00:00:12,870 --> 00:00:15,290 æÇáÊí ÃãÇ Êßæä ãÓÊÞáÉ Ãæ ÊÖÇÝ áÅíãÇäßã 5 00:00:15,313 --> 00:00:16,942 åÐÇ ÇáÝÊì ÇáÐí ßäÊ ÃÍÏËßö Úäå 6 00:00:16,943 --> 00:00:18,733 (áÇ ÃÚÑÝ ÈÔÃä åÐÇ ÇáÝÊì¡ íÇ (ÅíÝíÊÇ 7 00:00:18,734 --> 00:00:20,564 áÇ íÚÊÞÏ ÈÃäå íÓÊÍÞ ÇáãÓÇÚÏÉ 8 00:00:22,604 --> 00:00:24,233 (ÃÑÇß ÞÑíÈÇð¡ íÇ (ÊíÑæä ÌæäÓæä 9 00:00:24,234 --> 00:00:25,483 åá ÊÝÊÞÏ Ðáß ¿ 10 00:00:25,484 --> 00:00:27,394 ÇáãÎÇØÑÉ ÈÍíÇÊß æÅäÞÇÐ ÇáÚÇáã ¿

Jun 04, 2019 01:45:10 36.53KB Download Translate

1 00:00:07,170 --> 00:00:08,631 ...ÓÇÈÞÇð Ýí ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 2 00:00:08,694 --> 00:00:11,242 ÞÈá ËãÇä ÓäæÇÊ¡ ãäÕÉ ÇáÍÝÑ ÇáÊí ÓáÈÊ ãäøÇ æÇáÏíäÇ 3 00:00:11,243 --> 00:00:13,660 Ìä ØÇÞã ÇáÚãá ÈÃßãáå 4 00:00:13,685 --> 00:00:16,162 " ÓãÇåã æÇáÏß ÈÜ" ÇáãÑÚÈíä 5 00:00:16,163 --> 00:00:17,546 ÊÍÑß ÊÎÑÌ ãä Ðáß ÇáÈÇÈ - 6 00:00:17,570 --> 00:00:19,492 ...ãä Ïæä ÅÐä¡ æáíÓ åäÇß ÔíÁ ÃÓÊØíÚ ÇáÞíÇã Èå 7 00:00:19,516 --> 00:00:21,061 ! áÞÏ ÞáÊ ÊÍÑß 8 00:00:25,997 --> 00:00:27,989 íÚÌÈäí ÕäÚ ÇáÝØÇÆÑ ááÎáíáÉ - ÃäÇ ÎáíáÊß ¿ - 9 00:00:32,783 --> 00:00:33,703 ÅäÊåì Èí Ýí ãÄÎÑÉ 10 00:00:33,704 --> 00:00:35,269

Jun 04, 2019 01:45:10 35.94KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:08,739 ...ÓÇÈÞð Ýí ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 2 00:00:08,764 --> 00:00:10,842 áÞÏ ÃÍÑÌÊ (ÇáÃÈÊÇæä Èáæß ßíäÛ) ááÊæ 3 00:00:10,867 --> 00:00:13,042 æÇáÐí íÌÚáåã ÃßËÑ ÑíÈÉ æÎØæÑÉ 4 00:00:13,067 --> 00:00:14,419 áßääí áÓÊ ÎÇÑÌ ÇáãÊÇÚÈ¡ ÃáíÓ ßÐáß ¿ 5 00:00:14,444 --> 00:00:16,607 ÈæÌæÏ (ßæäæÑÒ) ÈÚÏÇÏ ÇáãÝÞæÏíä ÝáíÓ åäÇß ãÇ íßÝí áÊÈÑÆÊß 6 00:00:16,631 --> 00:00:18,291 åá áÏíß ÝßÑÉ Úä ãßÇä ÊæÇÌÏå ¿ 7 00:00:18,315 --> 00:00:20,900 áÇÈÏ ãä æÌæÏ ÔÎÕ íÈÍË Úäåä - åäÇß ÔÎÕ ãÇ - 8 00:00:20,925 --> 00:00:23,146 ÃæáÆß ÇáÃÔÎÇÕ ÇáãæÌæÏíä åäÇß - ãä ÃäÊö ¿ - 9 00:00:23,171 --> 00:00:25,248 ÃäÇ ÇáÔÎÕ ÇáÐí ÓíÌÏ ÃæáÆß ÇáÝÊíÇÊ ÇáãÝÞæÏÇÊ 10

Jun 04, 2019 01:45:10 52.62KB Download Translate

1 00:00:07,140 --> 00:00:08,550 ....(سابقً في (العباءة والخنجر 2 00:00:08,570 --> 00:00:10,300 من أنت ؟ 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,390 ! (بيلي) 4 00:00:15,410 --> 00:00:17,350 ما الذي فعلته ؟ - ! لا أعرف - 5 00:00:17,370 --> 00:00:19,200 لقد أطلقت النار على فتى - يجب أن أتصل بعمّي - 6 00:00:19,230 --> 00:00:20,610 ماذا سيفعل ؟ 7 00:00:20,640 --> 00:00:21,930 هو سيصلح الأمر 8 00:00:21,950 --> 00:00:23,820 أنا آسف 9 00:00:23,850 --> 00:00:25,280 ما الخطب ؟ - محفظتي - 10

Jun 04, 2019 01:45:10 42.66KB Download Translate

1 00:00:03,275 --> 00:00:04,911 ...ÓÇÈÞð Ýí ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,074 ãä Çáããßä ÃäÇ áÓÊ ãÊÞÈáÉ æÇáÏí 3 00:00:07,098 --> 00:00:08,322 ãËá ÇáØÑíÞÉ ÇáÊí ÊãäíÊåÇ 4 00:00:08,347 --> 00:00:10,252 ! ÃÈí 5 00:00:10,277 --> 00:00:12,079 áã íÞã (Èíáí) ÈÃí ÔíÁ ÎÇØÆ 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,149 ...æÐáß ÇáÔÑØí 7 00:00:13,182 --> 00:00:16,222 ÞÊáå æÍÓÈ.... 8 00:00:16,253 --> 00:00:17,753 ÍÓäÇð¡ áåÐÇ ÇáÓÈÈ ÃäÇ ãæÌæÏÉ 9 00:00:17,787 --> 00:00:19,524 ÃäÇ ÓÚíÏ áæÌæÏß - ÃäÇ ÃíÖÇð - 10 00:00:21,020 --> 00:00:23,194 (ãä ÇáÑÇÆÚ ÌÏÇð ÑÄíÊß¡ íÇ (áíÇã -

Jun 04, 2019 01:45:10 50.94KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:08,335 ...سابقً في العباءة والخنجر 2 00:00:08,364 --> 00:00:10,272 ! ما الذي فعلته ؟ لقد أصبت الفتى 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,258 يجب أن أتصل بعمّي، هو سيصلح الأمر 4 00:00:12,277 --> 00:00:13,658 هناك شخص يجب أن تتحدثِ معه 5 00:00:13,677 --> 00:00:15,183 من ؟ بشأن ماذا ؟ 6 00:00:15,221 --> 00:00:16,689 إنظري للصور في هذه الأسطوانات 7 00:00:16,718 --> 00:00:18,290 هؤلاء هن فتياتنا المفقودات 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,468 أقصد، أيّ نوع من الوحوش يحتاج لبقاء كل هذا الألم 9 00:00:20,496 --> 00:00:21,590 مفهرسً بمكان واحد ؟ 10 00:00:21,619 --> 00:00:23,086 هذا كل ما يتمحور بشأنه، أليس كذلك ؟

Jun 04, 2019 01:45:10 39.3KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:08,603 ...ÓÇÈÞð Ýí ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 2 00:00:08,632 --> 00:00:11,097 ÈÇáäÙÑ áÞÊáß ÅÈäí ÇáÈßÑ ÈÏã ÈÇÑÏ 3 00:00:11,126 --> 00:00:13,274 (ÓäÑì ÅÐÇ ÃäÊ ÐÇ ÞíãÉ áÜ(ÊÇíÑæä 4 00:00:13,303 --> 00:00:15,501 ÃßËÑ ãä ÍÇÌÊí áÅäåÇÁ ÍíÇÊß 5 00:00:15,525 --> 00:00:18,136 åÌÑ ÔÎÕ íÄÐíßö áíÓ ÈÃãÑ ÕÚÈ¡ íÇ Ããøí 6 00:00:18,165 --> 00:00:19,263 ÛÇÏÑí æÍÓÈ 7 00:00:19,540 --> 00:00:21,752 Ýí ÇáäÓÎÉ ÇáãÓÇáãÉ¡ ÊÞÑíÈð áÇ íæÌÏ Ãíø äÔÇØ 8 00:00:21,790 --> 00:00:23,743 Ýí ãÑßÒ ÇáÛÖÈ æÇáåíÌÇä Ýí ÇáÞÔÑÉ ÇáÏãÇÛíÉ 9 00:00:23,766 --> 00:00:26,518 ...áßä Ýí ÇáäÓÎÉ ÇáÚÏæÇäíÉ¡ ßãÇ áæ Ãä åäÇß áÇ ÔíÁð Óæì 10 00:00:26,557 --> 00:00:28,101 ÇáÝæÖì - åÐÇ ãÇ ÊÝÚáå¡ ÃáíÓ ßÐáß ¿ -

Jun 04, 2019 01:45:10 37.08KB Download Translate

1 00:00:00,297 --> 00:00:03,501 ÇáÈÑäÇãÌ ÇáÊÇáí íÊÖãä ãÍÊæì Èå ÅäÊÍÇÑ íäÕÍ ÈãÔÇåÏÉ ãÊÚÞáÉ 2 00:00:03,835 --> 00:00:05,718 ...ÓÇÈÞð Ýí ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 3 00:00:05,743 --> 00:00:07,571 ÊÏÎá áÚÞæá ÇáäÇÓ 4 00:00:07,604 --> 00:00:09,640 ÊÌÚáåã íÔÚÑæä ÈÇáÃáã ÍÊì íãßä áÐáß ÃÎÐ Ãáãß ¿ 5 00:00:09,673 --> 00:00:12,609 ÓÇÁ ÇáÕÏÇÚ ááÛÇíÉ¡ áÐÇ ÞÑÑÊ ÞÊá äÝÓí 6 00:00:12,642 --> 00:00:14,377 ÈÚÏåÇ ÍÏË ÔíÁð ÈÊáß ÇááíáÉ 7 00:00:14,410 --> 00:00:16,031 ÅäÝÌÇÑ ãäÕÉ ÇáÍÝÑ 8 00:00:16,056 --> 00:00:17,614 ...æåßÐÇ¡ ÇáÃÞÏÇÑ 9 00:00:17,648 --> 00:00:19,555 ÃÚØÊäí ØÑíÞÉ áÌÚá ÇáÕÏÇÚ íÊæÞÝ 10 00:00:19,580 --> 00:00:20,784 åÄáÇÁ åä ÝÊíÇÊäÇ ÇáãÝÞæÏÇÊ

Jun 04, 2019 01:45:10 40.64KB Download Translate

1 00:00:03,215 --> 00:00:04,733 ...ÓÇÈÞð Ýí ÇáÚÈÇÁÉ æÇáÎäÌÑ 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,514 áÓÊ ãÊÚáÞÉ ÈæÇáÏí ÈÇáØÑíÞÉ ÇáÊí ÊãäíÊåÇ 3 00:00:07,561 --> 00:00:10,015 ÃäÊö ÎÇÆÝÉ ÅÐÇ áã ÃÞã Èßá ÔíÁ ÈÔßá ÕÍíÍ 4 00:00:10,031 --> 00:00:11,033 ÝÃäÊö ÓÊÝÞÏíäí 5 00:00:11,067 --> 00:00:13,224 ãÛÇÏÑÉ ÔÎÕð íÄÐíßö áíÓ ÈÇáÃãÑ ÇáÕÚÈ 6 00:00:13,249 --> 00:00:14,417 ÛÇÏÑí æÍÓÈ 7 00:00:15,701 --> 00:00:17,008 íÌÈ Ãä Ãßæä ãËÇáí 8 00:00:17,041 --> 00:00:18,378 æßÃäí íÌÈ Ãä ÃÞæã Èßá ÔíÁ ÈÔßá ÕÍíÍ 9 00:00:18,411 --> 00:00:20,480 æßÃäí ÃÍÇæá ÇáÊÚæíÖ Úä ÍíÇÊíä 10 00:00:20,512 --> 00:00:22,615 íÌÈ Ãä ÊÑÝÖí Ãä Êßæäí ÖÍíÉ