Back to subtitle list

Marvel's 616 - First Season Indonesian Subtitles

 Marvel's 616 - First Season

Series Info:

Released: 20 Nov 2020
Runtime: 55 min
Genre: Documentary
Director: N/A
Actors: Sana Amanat, Paul Scheer, G. Willow Wilson
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

An anthology documentary series that explores the historical, cultural and societal impacts of the Marvel Comics Universe and its intersection with the world.

Nov 22, 2020 01:14:08 Putra14 Indonesian 27

Release Name:

Marvels.616.S01.DSNP.WEB-DL.Complete

Release Info:

Disney+ Retail. 
Download Subtitles
Nov 21, 2020 19:07:52 66.16KB Download Translate

1 00:00:09,616 --> 00:00:12,744 Di tahun 70-an, semua orang menginginkan hal yang baru dan menarik, 2 00:00:12,827 --> 00:00:13,912 dan inilah dia. 3 00:00:13,995 --> 00:00:16,498 {\an8}Saya merasakan sesuatu dengan indra laba-labaku! 4 00:00:16,581 --> 00:00:18,333 Kami membuat Spider-Man Jepang, 5 00:00:18,416 --> 00:00:21,044 dan itu benar-benar berbeda dari Spider-Man yang asli. 6 00:00:32,472 --> 00:00:33,431 Tidak ada Bibi May. 7 00:00:33,515 --> 00:00:35,892 Tidak ada Peter Parker. 8 00:00:38,353 --> 00:00:39,437 Ada robot. 9 00:00:41,231 --> 00:00:42,691 Ada mobil... 10

Nov 21, 2020 19:07:52 103.15KB Download Translate

1 00:00:12,767 --> 00:00:14,519 Wanita memiliki cerita yang menarik, 2 00:00:14,602 --> 00:00:16,854 dan wanita juga adalah kreator yang menarik. 3 00:00:19,524 --> 00:00:24,195 Ada sesuatu tentang dunia pahlawan super yang terasa seperti diri saya. 4 00:00:24,278 --> 00:00:28,699 Tapi saya tidak terlihat seperti gadis dan wanita yang ditampilkan di sana. 5 00:00:30,576 --> 00:00:33,955 Semua ide yang bisa Anda identifikasi dengan karakter, 6 00:00:34,038 --> 00:00:35,831 saya benar-benar tidak bisa mengerti. 7 00:00:35,915 --> 00:00:38,709 Saya bahkan tidak bisa membayangkan dampak yang mungkin terjadi. 8 00:00:42,046 --> 00:00:43,798 Saya perlu menulis wanita, karena tidak cukup wanita, 9 00:00:43,881 --> 00:00:45,258

Nov 21, 2020 19:07:52 63.59KB Download Translate

1 00:00:23,528 --> 00:00:24,820 {\an8}Saat aku masih kecil, 2 00:00:24,904 --> 00:00:27,949 {\an8}aku membaca komik yang kupunya berulang kali. 3 00:00:28,950 --> 00:00:32,578 {\an8}Aku melahapnya. 4 00:00:35,039 --> 00:00:38,000 {\an8}Aku selalu ingin menjadi seniman buku komik, 5 00:00:38,084 --> 00:00:42,588 {\an8}tapi aku selalu berpikir bahwa itu tidak mungkin. 6 00:00:46,717 --> 00:00:49,804 {\an8}Saat aku masih kecil, aku terobsesi dengan bercerita. 7 00:00:49,887 --> 00:00:52,849 {\an8}Aku terus-menerus merasakan kebutuhan 8 00:00:52,932 --> 00:00:55,726 {\an8}untuk menggambar apa yang kupikirkan malam sebelumnya. 9 00:00:55,810 --> 00:00:58,563 {\an8}Lalu di pagi hari,

Nov 21, 2020 19:07:52 99.08KB Download Translate

1 00:00:09,263 --> 00:00:11,390 TAHUN 2019, PAUL SCHHER, AKTOR DAN KOMEDIAN, 2 00:00:11,474 --> 00:00:13,309 MENDOKUMENTASIKAN PERJALANANNYA 3 00:00:13,392 --> 00:00:17,563 UNTUK MEMBUAT SEBUAH ACARA SERIAL UNTUK DISNEY+. 4 00:00:17,647 --> 00:00:20,399 SEDIKIT BOCORAN, ACARA TERSEBUT TIDAK BERHASIL DITAYANGKAN, 5 00:00:20,483 --> 00:00:23,402 TAPI ACARA INI BERHASIL. 6 00:00:30,326 --> 00:00:31,827 LA. 7 00:00:31,911 --> 00:00:34,830 Ini adalah kumpulan limbah kreativitas! 8 00:00:34,914 --> 00:00:36,415 Di sini, di Los Angeles, 9 00:00:36,499 --> 00:00:39,377 semua orang mengira mereka memiliki ide besar berikutnya,

Nov 21, 2020 19:07:52 70.49KB Download Translate

1 00:00:17,271 --> 00:00:21,817 Permainan kostum adalah ekspresi yang terlihat dari fandom seseorang. 2 00:00:22,818 --> 00:00:26,280 Biasanya melalui topeng, helm, riasan wajah, atribut, 3 00:00:26,364 --> 00:00:28,366 dan semacam kostum 4 00:00:28,449 --> 00:00:30,243 dan merupakan perpanjangan 5 00:00:30,326 --> 00:00:33,663 dari semangat seseorang terhadap karakter tertentu. 6 00:00:50,721 --> 00:00:52,723 Untuk menghubungkan ke praktik ini, 7 00:00:52,807 --> 00:00:54,934 para pemain permainan kostum merancang kostum, 8 00:00:55,017 --> 00:00:57,520 mereka menjahitnya, mereka memakainya, 9 00:00:57,603 --> 00:01:01,148 {\an8}dan mereka memakainya di tempat umum seperti sebuah konvensi

Nov 21, 2020 19:07:52 55.76KB Download Translate

1 00:00:12,600 --> 00:00:15,561 Masa kecil saya, jika Anda mengatakan kepadanya 2 00:00:15,645 --> 00:00:17,813 bahwa saya akan melakukan apa yang saya lakukan sekarang, 3 00:00:17,897 --> 00:00:19,690 {\an8}saya tidak berpikir dia akan percaya sama sekali. 4 00:00:19,774 --> 00:00:22,276 {\an8}Sejujurnya, beberapa hari saya bahkan tidak percaya. 5 00:00:23,653 --> 00:00:27,114 Industri mainan dihuni oleh orang-orang 6 00:00:27,198 --> 00:00:32,370 yang tidak pernah sepenuhnya melepaskan anak intelektual mereka. 7 00:00:32,453 --> 00:00:38,000 {\an8}Banyak orang meninggalkan rasa ingin tahu itu, 8 00:00:38,084 --> 00:00:39,752 dan orang-orang penyuka mainan tidak. 9 00:00:40,461 --> 00:00:42,088

Nov 21, 2020 19:07:52 54.26KB Download Translate

1 00:00:13,434 --> 00:00:14,519 Baiklah. 2 00:00:15,353 --> 00:00:16,521 Ini dia. 3 00:00:18,105 --> 00:00:19,106 Terbitan pertama. 4 00:00:25,071 --> 00:00:27,240 2020 sebentar lagi. 5 00:00:27,323 --> 00:00:31,202 Sekitar, 12 minggu sampai terbitan pertama kami muncul. 6 00:00:33,496 --> 00:00:38,793 Arno Stark adalah Iron Man, dan robot-robotnya memberontak. 7 00:00:40,628 --> 00:00:41,963 Aku mulai dari mana? 8 00:00:42,839 --> 00:00:44,549 Maksudku, aku tidak perlu mengarang hal ini. 9 00:00:44,632 --> 00:00:46,717 Kita hidup dalam fiksi ilmiah. 10

Nov 21, 2020 19:07:52 88.55KB Download Translate

1 00:00:13,184 --> 00:00:15,478 Selamat siang, SMA Brandon. 2 00:00:15,561 --> 00:00:19,815 Malam ini adalah malam yang besar di kampus, 3 00:00:19,899 --> 00:00:25,071 malam aksi luar biasa yang memerankan Squirrel Girl dan Ms. Marvel. 4 00:00:27,782 --> 00:00:29,575 Ketika Anda remaja dan Anda tumbuh dewasa 5 00:00:29,659 --> 00:00:32,620 dan Anda mencari tahu siapa diri Anda, 6 00:00:32,703 --> 00:00:37,041 tidak ada cara yang lebih baik untuk mencari tahu dan menjelajahinya 7 00:00:37,124 --> 00:00:39,335 selain melalui drama dan akting. 8 00:00:40,169 --> 00:00:42,255 Tetapi siswa berada di bawah banyak tekanan. 9 00:00:44,590 --> 00:00:47,927 Kapan pun mereka akan berdiri di depan komunitas sekolah dan tampil, Anda tahu,

lazada