Back to subtitle list

Married with Children - Complete Series Swedish Subtitles

 Married with Children - Complete Series
Mar 30, 2020 22:29:40 PTA Swedish 76

Release Name:

Married.With.Children.S04.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio
Download Subtitles
Aug 13, 2019 16:25:52 19.54KB Download Translate

1 00:01:15,042 --> 00:01:17,945 Ja, Connie. Jag kommer till dig från Fort Lauderdale. 2 00:01:18,112 --> 00:01:20,948 Vi firar sommarens sista hurra! 3 00:01:21,115 --> 00:01:22,550 Labor Day-helgen. 4 00:01:22,716 --> 00:01:27,054 Jag vet inte varför vi sänder, för man måste vara en nolla- 5 00:01:27,221 --> 00:01:31,659 -om man är hemma en sån här fin dag. 6 00:01:33,427 --> 00:01:34,728 Mamma, snälla. 7 00:01:34,929 --> 00:01:37,298 Är det så här jag ska tillbringa Labor Day? 8 00:01:37,465 --> 00:01:41,802 Sittandes mellan min mamma och en pizza med allting på? 9 00:01:43,871 --> 00:01:47,374 Är du besviken på helgen? Låtsas att det är en vanlig dag.

Aug 13, 2019 16:25:52 22.55KB Download Translate

1 00:01:13,541 --> 00:01:18,145 Och ett, och två, och tre, och fyra. 2 00:01:18,312 --> 00:01:21,315 Och ett, och två, och tre, och fyra. 3 00:01:21,482 --> 00:01:24,985 Och ett, och två, och tre, och fyra. 4 00:01:25,152 --> 00:01:28,456 Och vila. 5 00:01:30,458 --> 00:01:32,126 Okej, damer. Vi tar en paus- 6 00:01:32,293 --> 00:01:37,364 -medan jag blandar en Jim Jupiter spirulina och vetegräs-shake. 7 00:01:39,500 --> 00:01:43,137 Kolla på svetten som glittrar på Jim Jupiters armar. 8 00:01:43,304 --> 00:01:47,575 Kom igen, baby. Mamma vill slicka salt. 9 00:01:50,978 --> 00:01:55,115 Jag hade gärna varit första kvinnan på Jupiter. 10 00:01:56,217 --> 00:01:59,320 Inte för att Steve är ett skämt.

Aug 13, 2019 16:25:52 21.44KB Download Translate

1 00:01:22,383 --> 00:01:25,519 Älskling, hur länge blir du hemma? 2 00:01:27,588 --> 00:01:31,325 Två underbara dagar med fotpetande. 3 00:01:31,492 --> 00:01:33,427 Ta det lugnt. 4 00:01:33,594 --> 00:01:37,698 Om du petar för mycket idag, har du inget att peta på imorgon. 5 00:01:37,865 --> 00:01:39,567 Du vet att vi alla ser fram emot- 6 00:01:39,733 --> 00:01:43,037 -din årliga öron-, näsa- och tandmedley. 7 00:01:43,204 --> 00:01:46,073 Synd att du inte har en arm till. 8 00:01:46,240 --> 00:01:49,910 Då kunde du liksom göra allt på samma gång. 9 00:01:50,077 --> 00:01:54,415 Om du tvättade mina strumpor, skulle de kanske inte fastna på mina fötter. 10 00:01:59,119 --> 00:02:00,788

Aug 13, 2019 16:25:52 22.11KB Download Translate

1 00:01:17,611 --> 00:01:20,548 Hem ljuva helvete. 2 00:01:28,989 --> 00:01:31,058 Hallå, Bundy! Middagsdags? 3 00:01:31,225 --> 00:01:34,061 Man ska aldrig säga aldrig, eller hur? 4 00:01:34,228 --> 00:01:37,665 Jag åt stek ikväll. 5 00:01:37,832 --> 00:01:39,300 Vad ska du äta? 6 00:01:39,467 --> 00:01:43,037 Om jag var brevbäraren, skulle det vara din fru. 7 00:01:47,107 --> 00:01:49,844 Donnelly, oroa dig inte. Jag ska få middag. 8 00:01:51,011 --> 00:01:53,047 Det är bäst att jag får middag. 9 00:01:53,481 --> 00:01:55,316 Peg, var är min middag? 10 00:02:00,721 --> 00:02:04,458

Aug 13, 2019 16:25:52 21.84KB Download Translate

1 00:01:37,398 --> 00:01:39,333 God morgon, älskling. 2 00:01:44,705 --> 00:01:47,174 Du var underbar inatt, Al. 3 00:01:47,341 --> 00:01:49,343 Du snarkade ”Vaya con Dios” i sömnen- 4 00:01:49,510 --> 00:01:53,581 -medan dina näshår rörde sig romantiskt till takten. 5 00:01:53,747 --> 00:01:58,319 Du var inte så dålig du heller. Du svettades din siluett på lakanet. 6 00:01:59,720 --> 00:02:01,956 Vi gör något speciellt ikväll. 7 00:02:02,122 --> 00:02:03,390 Som vi brukade göra. 8 00:02:03,557 --> 00:02:07,161 Som att jag säger att jag inte vill gifta mig, och du bokar kyrkan? 9 00:02:07,561 --> 00:02:10,364 Vi kan hitta ett romantiskt ställe- 10

Aug 13, 2019 16:25:52 20.44KB Download Translate

1 00:01:14,208 --> 00:01:17,077 Ungar, vad jag älskar dagen efter Thanksgiving. 2 00:01:17,244 --> 00:01:19,146 Vi har redan varit tacksamma- 3 00:01:19,346 --> 00:01:20,881 -och så får vi äta rester. 4 00:01:21,081 --> 00:01:25,453 -Peg, är maten klar? -Här kommer den. 5 00:01:27,455 --> 00:01:29,890 Pappa, det var en bra idé du hade. 6 00:01:30,090 --> 00:01:32,593 Vi åt bara osten igår, så vi kan äta botten idag. 7 00:01:32,760 --> 00:01:34,628 Ja. 8 00:01:34,862 --> 00:01:38,632 Jag slår vad om att andra dumma familjer åt upp hela pizzan igår kväll. 9 00:01:38,899 --> 00:01:42,303 Idag kan de bara titta på den tomma kartongen. 10 00:01:46,307 --> 00:01:48,142

Aug 13, 2019 16:25:52 19.58KB Download Translate

1 00:01:17,812 --> 00:01:19,980 Vakna! 2 00:01:20,147 --> 00:01:23,951 Raring, det är dags att gå till skolan. 3 00:01:24,251 --> 00:01:26,053 Kelly Bundy! 4 00:01:26,220 --> 00:01:29,156 Jag skrev inte av honom! Jag svär! 5 00:01:30,391 --> 00:01:33,327 -Oj... Hej, mamma. -Det är dags för skolan. 6 00:01:33,527 --> 00:01:37,064 Jag kan inte gå än. Jag ska lämna in en rapport idag- 7 00:01:37,231 --> 00:01:39,834 -och jag väntar på att Bud ska komma med tidningen. 8 00:01:40,000 --> 00:01:44,572 Här är den, Kel. Direkt från en uteliggares ansikte. 9 00:01:47,174 --> 00:01:49,109 "National Investigator?" 10

Aug 13, 2019 16:25:52 20.91KB Download Translate

1 00:01:15,042 --> 00:01:18,913 Kom igen. Så mycket spenderar jag inte. 2 00:01:19,079 --> 00:01:22,349 Kan jag inte få behålla ett kreditkort? 3 00:01:22,516 --> 00:01:24,885 Jag gör en macka åt dig. 4 00:01:28,389 --> 00:01:31,792 Nej, tack, frun. Jag åt ett par munkar i morse- 5 00:01:31,992 --> 00:01:34,495 -i väntan på om en man skulle hoppa eller inte. 6 00:01:36,630 --> 00:01:38,499 Korten, tack. 7 00:01:38,699 --> 00:01:42,403 Okej, då. Men du borde skämmas. 8 00:01:42,570 --> 00:01:45,473 Här du inget bättre för dig än att jaga mig- 9 00:01:45,639 --> 00:01:47,708 -när det finns riktiga bovar där ute? 10 00:01:47,875 --> 00:01:54,748 Min man har drygt 100 obetalda parkeringsböter.

Aug 13, 2019 16:25:52 21.11KB Download Translate

1 00:01:33,394 --> 00:01:37,164 Ja, en avbetalning till och du är min. 2 00:01:43,370 --> 00:01:44,905 Hej, pappa. 3 00:01:45,072 --> 00:01:47,675 Jag såg att du knuffade bilen. Funkar den inte? 4 00:01:47,842 --> 00:01:49,643 Jo, då, älskling. 5 00:01:50,544 --> 00:01:54,982 Det har varit en sån fin dag, så jag vill inte slösa bort den genom att sitta i bilen- 6 00:01:55,149 --> 00:01:58,486 -som de andra idioterna på motorvägen. 7 00:02:00,754 --> 00:02:03,424 Självklart funkar den inte! 8 00:02:03,591 --> 00:02:05,326 Raring, om du såg att pappa sköt på- 9 00:02:05,493 --> 00:02:07,795 -varför hjälpte du inte till? 10 00:02:07,962 --> 00:02:10,130 Det såg tråkigt ut.

Aug 13, 2019 16:25:52 22.26KB Download Translate

1 00:01:17,578 --> 00:01:21,682 Jag jobbar i en skoaffär, ändå är jag inte glad över att komma hem. 2 00:01:24,952 --> 00:01:27,621 Mr Bundy, vill du köpa kakor? 3 00:01:27,788 --> 00:01:29,423 Nej, försvinn. 4 00:01:31,826 --> 00:01:34,028 Jag vet att du är hungrig. 5 00:01:34,195 --> 00:01:36,831 Pappa säger att du äter insekter och jord. 6 00:01:40,134 --> 00:01:44,605 Gå hem och säg till din pappa att du har brevbärarens ögon. 7 00:01:46,941 --> 00:01:49,343 Det är mat. 8 00:01:50,211 --> 00:01:53,581 Okej då. Ge mig en låda makroner. 9 00:01:54,215 --> 00:01:57,351 Bara kontanter, din nolla. 10 00:01:58,853 --> 00:02:01,121

Aug 13, 2019 16:25:52 19.4KB Download Translate

1 00:01:24,718 --> 00:01:27,021 Jag älskar när det regnar. 2 00:01:27,188 --> 00:01:29,557 Det har jag gjort sen jag var liten. 3 00:01:29,723 --> 00:01:35,296 Pappa brukade säga att regn är ljudet från änglar som spolar. 4 00:01:35,463 --> 00:01:36,730 God natt, Peg. 5 00:01:38,499 --> 00:01:40,334 Al... 6 00:01:41,168 --> 00:01:44,171 Nej, jag är trött. 7 00:01:44,338 --> 00:01:47,575 Kom igen, älskling. Du behöver inte vara vaken. 8 00:01:47,741 --> 00:01:52,980 Bara det vanliga "Jag är klar, själv då?" går bra. 9 00:01:53,147 --> 00:01:54,181 Kom igen. 10

Aug 13, 2019 16:25:52 19.79KB Download Translate

1 00:01:36,664 --> 00:01:38,466 Nej! 2 00:01:40,301 --> 00:01:41,802 Pappa är hemma. 3 00:01:46,540 --> 00:01:49,310 Jag hatar julafton. 4 00:01:49,477 --> 00:01:51,979 Gallerian är fylld med kvinnor och barn. 5 00:01:52,146 --> 00:01:54,849 Det enda jag hör är: "Jag vill ha det här. Ge mig det." 6 00:01:55,015 --> 00:01:56,684 "Jag behöver det här." 7 00:01:56,851 --> 00:01:58,886 Sen har vi barnen. 8 00:02:01,622 --> 00:02:03,090 Och alla står vid min butik- 9 00:02:03,257 --> 00:02:07,428 -för gallerians jultomte står utanför och ringer i en dum klocka. 10 00:02:07,595 --> 00:02:12,566

Aug 13, 2019 16:25:52 25.74KB Download Translate

1 00:01:14,875 --> 00:01:17,011 Kelly, raring. Skynda dig! 2 00:01:17,178 --> 00:01:20,581 Pappa kommer hem med våra julklappar när som helst. 3 00:01:20,748 --> 00:01:24,452 Har du klätt upp dig till Bundys årliga julfest på Denny's? 4 00:01:31,225 --> 00:01:32,493 Är det här okej, mamma? 5 00:01:32,660 --> 00:01:35,262 Jag har inte använt det här sen mormors begravning. 6 00:01:36,464 --> 00:01:40,267 Tja... Balsameringen blev 20 % billigare. 7 00:01:41,435 --> 00:01:45,172 Vi kanske får ett bra pris på jultallriken. 8 00:01:45,706 --> 00:01:48,108 Hjälp mig göra iskross åt pappa. 9 00:01:48,275 --> 00:01:49,710 Bud, skynda på! 10

Aug 13, 2019 16:25:52 19.83KB Download Translate

1 00:01:13,841 --> 00:01:16,977 -Är dörrarna låsta? -Klart. 2 00:01:17,144 --> 00:01:19,013 -Fönstren igenbommade? -Klart. 3 00:01:19,213 --> 00:01:22,116 -Bilen satt ur funktion? -Klart. 4 00:01:23,284 --> 00:01:26,787 Duktig pojke, Bud. Pappa kan inte ta sig ut... 5 00:01:26,987 --> 00:01:29,223 -...den här veckopengsdagen. -Var är han? 6 00:01:34,829 --> 00:01:37,364 Nu kommer han. Inta era positioner. 7 00:01:53,514 --> 00:01:55,082 Där är han! 8 00:01:56,183 --> 00:01:58,219 -Kom tillbaka. -Pappa. 9 00:01:59,987 --> 00:02:02,923 -Ge oss våra pengar!

Aug 13, 2019 16:25:52 22.4KB Download Translate

1 00:01:14,975 --> 00:01:17,945 Nu ska vi se. 2 00:01:18,112 --> 00:01:21,849 "Bonden Brown har 50 potatisar och sex barn. 3 00:01:22,016 --> 00:01:24,318 Om hälften av potatisarna ska delas... 4 00:01:24,518 --> 00:01:26,454 ...mellan en tredjedel av barnen... 5 00:01:26,654 --> 00:01:31,492 ...hur många potatisar får då resterande barn?" 6 00:01:31,692 --> 00:01:33,994 Åh, gud. 7 00:01:35,129 --> 00:01:36,897 Jag vet. 8 00:01:37,064 --> 00:01:41,435 Kort kjol på matten på måndag. 9 00:01:45,206 --> 00:01:49,443 -Hur gick det? -Han är fortfarande förstoppad. 10

Aug 13, 2019 16:25:52 21.23KB Download Translate

1 00:01:14,341 --> 00:01:19,847 Idag på "Becky": "Män: Avskum eller slödder?" 2 00:01:20,181 --> 00:01:25,719 Idag på "Lorraine": "Män: Vill du inte bara kräkas?" 3 00:01:25,886 --> 00:01:31,292 Idag på "Sharyn", "Män: Hundar på två ben med lön?" 4 00:01:32,660 --> 00:01:34,795 Jag hatar den här tiden på året. 5 00:01:35,129 --> 00:01:37,598 Bara repriser. 6 00:01:39,400 --> 00:01:41,535 Hej, älskling. 7 00:01:50,311 --> 00:01:53,147 Vad är det, soffsår? 8 00:01:55,115 --> 00:01:57,451 Nej, det är TV-tumme. 9 00:01:58,586 --> 00:02:02,356 Men jag är hemmafru. Det ingår i jobbet.

Aug 13, 2019 16:25:52 20.08KB Download Translate

1 00:01:14,175 --> 00:01:16,477 I förra veckans avsnitt: 2 00:01:16,644 --> 00:01:20,815 Steve lämnade Marcy, så Peggy tyckte att de skulle åka nånstans för att glömma. 3 00:01:20,981 --> 00:01:22,316 Las Vegas! 4 00:01:22,483 --> 00:01:25,052 Ge mig inte en tvåa, för min man säljer skor! 5 00:01:26,454 --> 00:01:27,888 Sju. 6 00:01:28,055 --> 00:01:32,159 För att bekosta sin semester, måste Peggy sälja nåt som tillhörde Al. 7 00:01:32,326 --> 00:01:34,528 Vad är det för fel på fjärrkontrollen? 8 00:01:34,728 --> 00:01:38,165 Jag är ingen elektriker, men jag tror att problemet är att TV:n är borta. 9 00:01:47,208 --> 00:01:49,710 Och förresten så är mamma också borta. 10

Aug 13, 2019 16:25:52 22.04KB Download Translate

1 00:01:19,046 --> 00:01:20,548 Hej, Peg. 2 00:01:21,348 --> 00:01:23,451 Du måste ha missförstått mig i morse. 3 00:01:23,617 --> 00:01:26,187 Jag sa att du skulle köpa en grönsak. 4 00:01:27,354 --> 00:01:30,791 Och jag måste ha missförstått dig igår kväll när du sa: 5 00:01:30,958 --> 00:01:33,928 "Håll i dig. Den här gången blir det bra." 6 00:01:35,863 --> 00:01:38,232 -Nån post? -Ja. 7 00:01:38,432 --> 00:01:39,834 Det kom nåt idag. 8 00:01:40,000 --> 00:01:41,802 Vad stod det nu? 9 00:01:41,969 --> 00:01:45,206 "Öppna genast. Brådskande. Vänta inte." 10 00:01:45,372 --> 00:01:46,874

Aug 13, 2019 16:25:52 24.14KB Download Translate

1 00:01:13,941 --> 00:01:16,444 Okej, raring! Den är klar! 2 00:01:18,779 --> 00:01:21,715 Vad vill du börja med? 3 00:01:21,882 --> 00:01:23,384 Nåt lätt. 4 00:01:23,551 --> 00:01:25,052 Gasräkningen. 5 00:01:29,690 --> 00:01:31,392 Penna. 6 00:01:31,559 --> 00:01:33,093 Samarin. 7 00:01:35,763 --> 00:01:37,898 Huslånet. 8 00:01:38,065 --> 00:01:39,867 Pepto. 9 00:01:42,470 --> 00:01:43,971 Varuhuset. 10 00:01:48,409 --> 00:01:50,144 Hagelgevär.

Aug 13, 2019 16:25:52 21.57KB Download Translate

1 00:01:19,447 --> 00:01:22,850 Vad är första derivatan av rörelseenergis hastighet? 2 00:01:23,017 --> 00:01:24,819 Vet inte. 3 00:01:26,086 --> 00:01:28,189 Vilket djur säger "kvack"? 4 00:01:34,228 --> 00:01:35,696 Vet inte. 5 00:01:46,173 --> 00:01:49,443 Ungar. Lägg ifrån er de där dumma läxorna en stund- 6 00:01:49,610 --> 00:01:51,779 -och kolla in mamma. 7 00:01:51,946 --> 00:01:54,515 Hon ska ut med sin kille ikväll. 8 00:01:54,682 --> 00:01:58,085 Var ska vi säga till pappa att du gått? 9 00:01:58,452 --> 00:02:01,522 Det är honom jag ska ut med. 10 00:02:01,689 --> 00:02:04,725

Aug 13, 2019 16:25:52 18.89KB Download Translate

1 00:01:18,345 --> 00:01:20,080 Bud, vad tycker du? 2 00:01:20,247 --> 00:01:23,117 Blir det här bra för min examensbild? 3 00:01:24,652 --> 00:01:26,086 Vet inte riktigt. 4 00:01:26,253 --> 00:01:28,389 Om du vill bli ihågkommen- 5 00:01:28,556 --> 00:01:30,691 -borde du testa såhär. 6 00:01:33,694 --> 00:01:38,132 Sedan lägger vi bara till några fingeravtryck och det är klart. 7 00:01:39,233 --> 00:01:40,801 Varje mans minne. 8 00:01:42,236 --> 00:01:45,239 Jag vill se riktigt bra ut på min examensbild. 9 00:01:45,406 --> 00:01:47,908 Kan jag skaffa en tatuering? 10 00:01:48,209 --> 00:01:52,379

Aug 13, 2019 16:25:52 17.71KB Download Translate

1 00:01:15,910 --> 00:01:17,778 Fötter. 2 00:01:18,045 --> 00:01:19,947 Fötter! 3 00:01:20,381 --> 00:01:22,817 Inga fler fötter! 4 00:01:30,391 --> 00:01:33,227 Hjälp mig... Inga fler fötter! 5 00:01:33,394 --> 00:01:34,929 Inga fler fötter! 6 00:01:35,095 --> 00:01:37,731 Hjälp mig! Hjälp! 7 00:01:37,898 --> 00:01:39,900 Hjälp! 8 00:01:42,803 --> 00:01:46,006 Fötter! Fötter! 9 00:01:46,173 --> 00:01:49,009 Al, raring. Vakna. Du drömmer. 10 00:01:49,176 --> 00:01:51,645 Åh, Peg. Tack och lov.

Aug 13, 2019 16:25:52 24.09KB Download Translate

1 00:01:19,079 --> 00:01:21,515 Betalade jag inte räkningar förra månaden? 2 00:01:24,852 --> 00:01:27,455 Bara de som det stod "sista varningen" på. 3 00:01:29,190 --> 00:01:32,860 Den här månaden betalar vi dem som sheriffen levererade personligen. 4 00:01:33,994 --> 00:01:36,697 -Var är er mamma? -Hon sa att hon inte kunde se på. 5 00:01:36,864 --> 00:01:37,998 Hon blir deprimerad. 6 00:01:38,165 --> 00:01:40,968 Hon tog din plånbok och åkte för att shoppa. 7 00:01:41,368 --> 00:01:45,239 Om den jäkla kvinnan inte är här, vem ska jag då skrika på? 8 00:01:47,908 --> 00:01:50,911 Hon lämnade den här. Varsågod, pappa. 9 00:01:55,516 --> 00:01:59,253 Vem får en telefonräkning att sluta på 260 dollar? 10