Back to subtitle list

Married with Children - Complete Series Swedish Subtitles

 Married with Children - Complete Series
Mar 30, 2020 22:29:40 PTA Swedish 66

Release Name:

Married.With.Children.S01.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio
Download Subtitles
Aug 13, 2019 16:20:16 24.62KB Download Translate

1 00:01:27,521 --> 00:01:30,624 Släpp mitt hår, din lilla psykopat! 2 00:01:30,791 --> 00:01:33,928 Dö, kommunistbimbo. 3 00:01:34,495 --> 00:01:37,331 Bud, vi har redan pratat om det här. 4 00:01:37,531 --> 00:01:38,966 -Vad, mamma? -Du vet... 5 00:01:39,166 --> 00:01:43,370 Att smyga upp bakom din syster, dra henne i håret och låtsas döda henne. 6 00:01:44,004 --> 00:01:45,639 Minns du hur det gick med mormor? 7 00:01:47,441 --> 00:01:50,711 Ingen tycker att det är roligt, så lägg av, okej? 8 00:01:50,911 --> 00:01:53,314 -Visst, mamma. -Gå till skolan nu. 9 00:01:55,416 --> 00:01:58,352 -Jag hatar dig. -Bra.

Aug 13, 2019 16:20:16 21.77KB Download Translate

1 00:01:15,543 --> 00:01:19,079 Ursäkta, mr Bosley. Är inte det här förödmjukande? 2 00:01:19,246 --> 00:01:21,582 Förödmjukande? Förödmjukande, Patsy? 3 00:01:21,749 --> 00:01:24,351 Är det förödmjukande för en kvinna att serva en man? 4 00:01:24,518 --> 00:01:25,786 Vad säger ni, tjejer? 5 00:01:25,953 --> 00:01:27,221 -Nej. -Nej. 6 00:01:27,388 --> 00:01:31,258 Då sätter vi igång, allesammans. 7 00:01:31,592 --> 00:01:32,993 Vad tittar du på? 8 00:01:33,160 --> 00:01:37,064 "Patsy: Porträtt av en flygvärdinna under utbildning." 9 00:01:38,532 --> 00:01:40,367 Mr Bosley! 10

Aug 13, 2019 16:20:16 25.99KB Download Translate

1 00:01:18,078 --> 00:01:20,915 Herregud, vad världen är ful på morgonen. 2 00:01:21,081 --> 00:01:24,585 Al, det är vår bröllopsdag. Barnen ville ordna frukost åt oss. 3 00:01:24,752 --> 00:01:26,120 Ja, de är underbara ungar. 4 00:01:26,287 --> 00:01:28,422 Grattis på bröllopsdagen, förresten. 5 00:01:28,589 --> 00:01:31,392 Har du borstat tänderna? 6 00:01:31,559 --> 00:01:32,760 Nej. Har du? 7 00:01:32,927 --> 00:01:34,795 Nej. 8 00:01:34,962 --> 00:01:36,897 Grattis på bröllopsdagen, raring. 9 00:01:38,332 --> 00:01:41,001 -Jag kan äta en häst. -Jag också. Jag är hungrig. 10 00:01:41,168 --> 00:01:43,671

Aug 13, 2019 16:20:16 24.21KB Download Translate

1 00:01:15,042 --> 00:01:18,679 För 100 dollar, nämn USA:s största exportvara. 2 00:01:18,846 --> 00:01:19,880 Vete. 3 00:01:20,047 --> 00:01:21,882 -Maskiner. -Det stämmer. 4 00:01:22,049 --> 00:01:24,518 Från vilken delstat kommer de flesta presidenterna? 5 00:01:24,685 --> 00:01:25,719 Illinois. 6 00:01:25,886 --> 00:01:28,022 -Virginia. -Det stämmer. 7 00:01:28,189 --> 00:01:30,958 Vilken sida av hjärnan styr det analytiska tänkandet? 8 00:01:31,125 --> 00:01:32,126 Den högra. 9 00:01:32,293 --> 00:01:34,462 -Den vänstra. -Det stämmer!

Aug 13, 2019 16:20:16 22.55KB Download Translate

1 00:01:21,582 --> 00:01:25,553 Al, tittade du på "Shane" igen? 2 00:01:27,888 --> 00:01:30,291 En reklamfilm för ett telefonbolag. 3 00:01:33,160 --> 00:01:34,862 Det var en pappa och hans son. 4 00:01:35,029 --> 00:01:38,332 De gick på en grusväg- 5 00:01:38,499 --> 00:01:40,167 -eller i en gränd eller nåt. 6 00:01:40,334 --> 00:01:43,804 De sparkade på hans sten eller kotte eller nåt. 7 00:01:44,104 --> 00:01:46,173 Sen var pappan gammal- 8 00:01:46,340 --> 00:01:48,943 -och barnet vuxet och... 9 00:01:49,109 --> 00:01:52,446 Han ringde upp honom. Jäklar... 10 00:01:54,014 --> 00:01:58,519 Jag önskar att Bud bodde långt bort, så jag kunde ringa honom.

Aug 13, 2019 16:20:16 25.57KB Download Translate

1 00:01:17,344 --> 00:01:19,213 Okej, allesammans! Kom hit! 2 00:01:19,380 --> 00:01:22,349 Jag vill att ni ser när jag betalar räkningarna. 3 00:01:24,151 --> 00:01:27,388 Ska du inte klä dig i trasor som förra månaden? 4 00:01:28,823 --> 00:01:30,491 Det var för att bevisa en poäng. 5 00:01:30,658 --> 00:01:33,661 En poäng som uppenbarligen inte togs på allvar. 6 00:01:34,628 --> 00:01:38,666 Hushållet Bundy ska dra ner på onödiga utgifter. 7 00:01:39,133 --> 00:01:40,768 Hur kan vi hjälpa till? 8 00:01:43,003 --> 00:01:46,774 Vi kan börja med att dra ner på elen. 9 00:01:47,174 --> 00:01:49,543 Bud, är vi i vardagsrummet? 10 00:01:50,945 --> 00:01:51,946 Nej, pappa.

Aug 13, 2019 16:20:16 21.56KB Download Translate

1 00:01:37,765 --> 00:01:39,500 Kelly, frukost! 2 00:01:39,667 --> 00:01:42,903 Och var tyst, raring. Väck inte din pappa! 3 00:01:44,872 --> 00:01:49,910 -Bud, vad fort du äter. -Du lagar ju så god mat. 4 00:01:50,911 --> 00:01:51,912 Hej då, mamma. 5 00:01:52,079 --> 00:01:55,516 Inte så bråttom. Du går ingenstans utan en god, nyttig frukost. 6 00:01:55,683 --> 00:01:59,820 Mamma, jag är 15 år. Jag är gammal nog att använda en varuautomat. 7 00:02:00,321 --> 00:02:05,392 -Kom hit och ät. -Jag hatar att sitta och äta. 8 00:02:05,926 --> 00:02:08,362 Hon borde rensa tallriken som jag gjorde. 9 00:02:08,529 --> 00:02:10,364 Visst, mamma.

Aug 13, 2019 16:20:16 25.44KB Download Translate

1 00:01:25,085 --> 00:01:27,254 Hej, Marce. Tack. 2 00:01:27,421 --> 00:01:28,789 Då är jag inte galen. 3 00:01:28,956 --> 00:01:31,792 Visst ringde du och sa: "Ta hit dina sopor?" 4 00:01:31,992 --> 00:01:33,727 Ja, det spar mig en massa arbete. 5 00:01:33,894 --> 00:01:36,597 Mina sopor luktar inte. 6 00:01:37,932 --> 00:01:39,533 Det gör inte dina heller. 7 00:01:40,334 --> 00:01:42,770 Självfallet inte. Vi är vegetarianer. 8 00:01:42,937 --> 00:01:47,408 Ingen fara. Jag lägger ner ett par av Als strumpor. 9 00:01:48,843 --> 00:01:50,211 Peggy, vad gör du? 10 00:01:50,377 --> 00:01:51,979 Jag vill ha en videobandspelare.

Aug 13, 2019 16:20:16 23.54KB Download Translate

1 00:01:18,245 --> 00:01:20,548 En minut. 2 00:01:25,219 --> 00:01:28,522 Kan du vara snäll och sänka? 3 00:01:29,623 --> 00:01:31,926 Tack! 4 00:01:38,032 --> 00:01:40,935 Stäng av! 5 00:01:42,470 --> 00:01:43,771 Förlåt. 6 00:01:43,938 --> 00:01:48,075 Ni anar inte hur det är att höra hög musik hela dagen. 7 00:01:48,242 --> 00:01:51,579 Jo, det gör vi. Det är därför vi kom hit. 8 00:01:51,879 --> 00:01:55,616 Förlåt. Barnen är sjuka och hemma från skolan idag. 9 00:01:55,783 --> 00:01:58,185 -Det är väl inget allvarligt? -Nej. 10 00:01:58,352 --> 00:02:01,889

Aug 13, 2019 16:20:16 24.75KB Download Translate

1 00:01:17,111 --> 00:01:20,181 Al, jag spelar på lotto. Jag behöver en siffra. 2 00:01:20,448 --> 00:01:23,551 -23. -Jag gillar inte 23. 3 00:01:23,717 --> 00:01:25,786 Hurså? Det var ditt mått. 4 00:01:26,253 --> 00:01:28,456 En gång i tiden. 5 00:01:28,689 --> 00:01:30,458 Kom ingen. Ge mig ett riktigt nummer. 6 00:01:30,658 --> 00:01:33,060 23 är riktigt. Vad har du emot det? 7 00:01:33,260 --> 00:01:37,298 Du föddes den 23:e och vi gifte oss den 23:e. 8 00:01:38,065 --> 00:01:41,235 -17. -Nej, Kelly har redan valt 17. 9 00:01:41,402 --> 00:01:44,872 -Jag behöver nåt närmare 20. -Ja, jag också.

Aug 13, 2019 16:20:16 26.88KB Download Translate

1 00:01:19,480 --> 00:01:21,315 Mamma, du lagar mat! 2 00:01:21,482 --> 00:01:26,153 Det är inte varje år som Kelly får gå vidare till nästa årskurs. 3 00:01:28,456 --> 00:01:31,158 Jag var på väg att komma ikapp dig ett tag. 4 00:01:31,325 --> 00:01:34,595 Ett par år till och vi hade gått i samma klass. 5 00:01:35,696 --> 00:01:38,499 Du kunde ha dejtat min kompis Moosie. 6 00:01:39,366 --> 00:01:40,634 Nej, det hade inte gått. 7 00:01:40,801 --> 00:01:43,904 Det ryktas på skolan att du dejtar honom. 8 00:01:44,738 --> 00:01:47,241 Kom igen, ungar. Vi är Bundys. 9 00:01:47,408 --> 00:01:50,110 Hur ofta får vi vara glada? 10

Aug 13, 2019 16:20:16 23.64KB Download Translate

1 00:01:17,178 --> 00:01:20,548 Al, kom ner. Det är dags att jobba! 2 00:01:23,350 --> 00:01:27,988 Kom igen, raring. Jag gör en god, varm frukost. 3 00:01:28,155 --> 00:01:32,293 Hör hur baconet fräser. 4 00:01:35,596 --> 00:01:37,531 Håll den varm, Peg! Jag kommer strax. 5 00:01:37,698 --> 00:01:39,900 Så klart jag gör. 6 00:01:40,067 --> 00:01:42,069 Peggy, jag har goda nyheter. 7 00:01:42,236 --> 00:01:43,704 Två män kom hem till oss... 8 00:01:43,871 --> 00:01:45,473 Al, jag går till Marcy! 9 00:01:45,639 --> 00:01:47,808 De har gått nu. 10 00:01:49,677 --> 00:01:53,380 -Al, Marcy är här. -Bra försök, men jag är ändå hungrig.

Aug 13, 2019 16:20:16 26.6KB Download Translate

1 00:01:19,547 --> 00:01:22,750 Varför flyttar ingen på den här? 2 00:01:26,454 --> 00:01:27,988 -Hej. -Hej. 3 00:01:28,189 --> 00:01:31,459 -Har du sett Al? -Alltför många gånger. 4 00:01:31,859 --> 00:01:33,961 Otroligt att han inte är hemma än. 5 00:01:34,161 --> 00:01:37,998 -Var inte orolig. Han mår nog bra. -Vem bryr sig om det? 6 00:01:38,165 --> 00:01:41,602 Vi har 25 minuter på oss innan Johnny B. Goode's stänger. 7 00:01:41,769 --> 00:01:43,671 Det ska rivas imorgon. 8 00:01:44,004 --> 00:01:47,608 -Hamburgerstället? -Det är mycket mer än så. 9 00:01:47,775 --> 00:01:49,610 De har pommes frites.