Back to subtitle list

Marcella - Second Season English Subtitles

 Marcella - Second Season

Series Info:

Released: 04 Apr 2016
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Anna Friel, Ray Panthaki, Jack Doolan, Jamie Bamber
Country: UK
Rating: 7.4

Overview:

Marcella Backland left the Metropolitan Police for the sake of her family, only to have her husband leave her. She returns to her job on the murder squad, investigating a case that seems disturbingly familiar to her.

Apr 11, 2020 01:19:36 vanderhuizen English 121

Release Name:

marcella.s02.dvdrip.x264-ouija

Release Info:

Extracted from the Subpack 
Download Subtitles
Jun 21, 2018 15:19:50 35.7KB Download Translate

1 00:00:36,280 --> 00:00:38,271 (Siren wails) 2 00:01:02,400 --> 00:01:04,391 (Sirens wail) 3 00:01:15,240 --> 00:01:16,719 Marcella? 4 00:01:39,680 --> 00:01:41,193 (Motor whirs) 5 00:01:44,400 --> 00:01:46,675 (Cartoon music playing on TV) 6 00:02:12,880 --> 00:02:14,871 (Tape unrolling) 7 00:02:37,600 --> 00:02:39,113 (Tapping) 8 00:02:57,680 --> 00:02:59,318 (Drill whirring) 9 00:03:18,840 --> 00:03:20,717 (Siren blares) 10 00:03:49,240 --> 00:03:51,231 (Camera shutter clicks)

Jun 21, 2018 15:19:50 40.36KB Download Translate

1 00:00:04,520 --> 00:00:07,717 Apart from this case affecting you personally, 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,751 how have things been lately? 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,036 The kids are back home - well, back at their old school. 4 00:00:15,080 --> 00:00:17,071 And how are things with Jason? 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,799 He knows. 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,394 And now he's threatening to take away my kids. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,795 Hm. I see. 8 00:00:31,440 --> 00:00:35,319 There must be... something that you can give me, 9 00:00:35,360 --> 00:00:37,351 something I can take.

Jun 21, 2018 15:19:50 40.5KB Download Translate

1 00:00:15,080 --> 00:00:16,672 (Knock at door) 2 00:00:25,680 --> 00:00:28,353 - I need to talk to you. - Is it Edward? 3 00:00:28,400 --> 00:00:29,913 No. 4 00:00:34,800 --> 00:00:36,791 (Water running from tap) 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,114 (Water off) 6 00:00:38,160 --> 00:00:40,594 I've been offered a new position in Singapore. 7 00:00:40,640 --> 00:00:41,868 Right. 8 00:00:41,920 --> 00:00:45,435 - Two years to start with. - You obviously can't take it. 9 00:00:45,480 --> 00:00:47,038 I've already accepted. 10

Jun 21, 2018 15:19:50 40.84KB Download Translate

1 00:00:01,680 --> 00:00:04,274 - Drive! - Have you been in an accident? 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,153 - Please go fast. - Let's belt you in, shall we? 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,077 Oh, my God! What happened to your hand? 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,792 GERRY: What's happened to him? Is he OK? 5 00:00:10,840 --> 00:00:14,196 He's bleeding. We need to get him to a hospital, Gerry. 6 00:00:14,240 --> 00:00:16,276 - What? - Oh, shit! 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,993 We've got to get him into a hospital now, Gerry. 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,720 - No! No! No! No! - (Crossing alarm blares)

Jun 21, 2018 15:19:50 45.55KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,594 I want to try again, the day I found Juliet. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,358 - You can't force it. - Well, I have to. 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,958 He's coming back in a few days. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,479 We're getting closer, 5 00:00:09,520 --> 00:00:12,478 but we need to take it step by step, or it won't work. 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,748 Are there any other incidents we can explore? 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,871 One. 8 00:00:27,280 --> 00:00:29,430 - Three... - (Clock ticking) 9 00:00:30,240 --> 00:00:32,037 ...two...

Jun 21, 2018 15:19:50 44.34KB Download Translate

1 00:00:05,640 --> 00:00:07,039 This way. 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,792 You're going to see nine men. I want you to say if one of them 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,035 is the man that you saw with the red car. 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,032 Understand? 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,871 You can see them but they can't see you. 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,838 Take your time. 7 00:00:42,200 --> 00:00:44,156 It's number seven. 8 00:00:44,200 --> 00:00:46,111 You're certain? 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,752 I think so. 10

Jun 21, 2018 15:19:50 39.52KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,479 (Bell rings) 2 00:00:16,160 --> 00:00:18,151 (Door creaks) 3 00:00:22,360 --> 00:00:24,351 (Birds flutter) 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,152 (Door creaks) 5 00:00:59,880 --> 00:01:01,074 Hello? 6 00:01:03,320 --> 00:01:05,311 Nigel Stafford? 7 00:01:08,640 --> 00:01:10,153 Police. 8 00:01:22,200 --> 00:01:23,679 (Creaking) 9 00:01:28,320 --> 00:01:30,117 (Floorboards creaking) 10 00:01:59,000 --> 00:02:00,149 LeAnn.

Jun 21, 2018 15:19:50 28.34KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,991 (Heavy door clicks and thuds) 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,831 (Engine off) 3 00:01:31,440 --> 00:01:36,673 The rise and fall of your god 4 00:01:36,720 --> 00:01:40,838 Will tell me the story of your cities 5 00:01:42,200 --> 00:01:46,352 The rise and fall of your faith 6 00:01:47,320 --> 00:01:51,996 Will show you the things that I've been missing 7 00:01:52,040 --> 00:01:54,998 Let this war begin 8 00:01:57,640 --> 00:01:59,631 (Siren in distance) 9 00:02:23,920 --> 00:02:26,195 (Guns clicking) 10