Back to subtitle list

Marcella - First Season Indonesian Subtitles

 Marcella - First Season

Series Info:

Released: 04 Apr 2016
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Anna Friel, Ray Panthaki, Jack Doolan, Jamie Bamber
Country: UK
Rating: 7.4

Overview:

Marcella Backland left the Metropolitan Police for the sake of her family, only to have her husband leave her. She returns to her job on the murder squad, investigating a case that seems disturbingly familiar to her.

Jun 28, 2022 06:24:05 Felixdecat Indonesian 25

Release Name:

Marcella.S01E02.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

Cocok buat webrib 720p Psa 
Download Subtitles
Jun 27, 2022 23:10:38 29.32KB Download Translate

1 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 12 HARI SEBELUMNYA 2 00:01:36,000 --> 00:01:37,700 Terima kasih. 3 00:01:39,733 --> 00:01:41,166 Marcella, apa maumu? 4 00:01:41,233 --> 00:01:43,599 - Jason, kau harus membantuku. - Aku tak bisa. 5 00:01:43,666 --> 00:01:46,599 Tidak, pasti ada alasannya. Katakan saja kepadaku. 6 00:01:46,666 --> 00:01:50,299 Dengar... Aku akan meneleponmu setelah kau sudah memikirkannya. 7 00:01:50,533 --> 00:01:52,733 Apa yang harus kupikirkan? 8 00:01:52,799 --> 00:01:56,566 Kau tak mengatakan apa pun. Aku juga tak tahu apa pun. 9 00:01:59,266 --> 00:02:01,599 Aku akan meneleponmu besok, mengerti? Saat ini waktunya tak tepat.

Jun 27, 2022 23:10:38 36.09KB Download Translate

1 00:01:39,233 --> 00:01:40,733 - Tadi malam? - Ya. 2 00:01:40,799 --> 00:01:43,333 Terakhir kali empat tahun lalu, benar? 3 00:01:43,500 --> 00:01:47,666 Saat putriku, Emma, menghilang di pusat perbelanjaan. 4 00:01:47,733 --> 00:01:51,099 Tiga insiden dan beberapa setelahnya. 5 00:01:51,166 --> 00:01:54,099 Yang pertama, tentu saja, dengan Juliet. 6 00:01:56,166 --> 00:01:57,533 Ya. 7 00:01:59,799 --> 00:02:03,766 Kali terakhir, kau cukup kasar. 8 00:02:04,000 --> 00:02:06,800 Apa kau punya firasat bahwa hal itu dapat terjadi lagi? 9 00:02:10,533 --> 00:02:12,633 Aku tak tahu. Mungkin. 10

Jun 27, 2022 23:10:38 33.83KB Download Translate

1 00:00:23,733 --> 00:00:29,500 Padang Hampstead, Jenazah, Grace Gibson 2 00:00:39,733 --> 00:00:41,066 12 JAM TERAKHIR 3 00:00:41,533 --> 00:00:46,799 0 Kecocokan Dalam 12 Jam Terakhir 4 00:01:12,166 --> 00:01:13,599 SERIAL ASLI NETFLIX 5 00:02:28,699 --> 00:02:30,733 Kepala sekolah meneleponku. 6 00:02:31,566 --> 00:02:34,633 - Apa dia bilang ada masalah apa? - Dia hanya bilang ini penting. 7 00:02:36,733 --> 00:02:39,233 Kau terlihat stres. 8 00:02:39,300 --> 00:02:40,466 Aku memang stres. 9 00:02:40,533 --> 00:02:44,133 Kami akan membatasi kebebasan Emma selama beberapa minggu ke depan. 10 00:02:44,199 --> 00:02:46,133

Jun 27, 2022 23:10:38 34.26KB Download Translate

1 00:01:00,609 --> 00:01:02,376 Maaf. 2 00:01:11,543 --> 00:01:13,776 Anda berbohong pada kami. 3 00:01:14,309 --> 00:01:16,443 Tentang Carole Fincher. 4 00:01:16,510 --> 00:01:19,609 Anda menyusun pertemuan dengannya melalui sebuah situs kencan. 5 00:01:19,676 --> 00:01:21,210 Benar. 6 00:01:21,276 --> 00:01:23,143 Saya berbohong. 7 00:01:23,210 --> 00:01:27,043 Saat saya sadar bahwa dia mantan pegawai, saya mundur. 8 00:01:27,109 --> 00:01:28,010 Tidak terjadi apa-apa. 9 00:01:28,076 --> 00:01:30,510 Tapi Anda menghapus akun Anda usai berbicara dengan kami. 10

Jun 27, 2022 23:10:38 35.99KB Download Translate

1 00:00:48,500 --> 00:00:50,166 Terima kasih, John. 2 00:01:04,066 --> 00:01:05,700 Maaf mengecewakanmu. 3 00:01:05,766 --> 00:01:09,266 - Bagaimana kau mengecewakanku? - Kau gagal. 4 00:01:09,333 --> 00:01:10,633 Lagi. 5 00:01:12,366 --> 00:01:15,366 Aku akan didakwa atas percobaan pembunuhan. 6 00:01:15,433 --> 00:01:18,099 Serta, Pembunuhan Grove Park tetap tak terpecahkan. 7 00:01:19,233 --> 00:01:21,266 - Begitukah? - Aku tahu. 8 00:01:21,333 --> 00:01:24,633 Jangan hina aku dengan bukti baru atau sampah semacam itu. 9 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Kita sudah lama mengenal

Jun 27, 2022 23:10:38 33.91KB Download Translate

1 00:00:02,183 --> 00:00:03,616 Ikuti prosedur saja. 2 00:00:03,683 --> 00:00:06,783 Jangan ada yang menyimpang. Jangan panik, Semuanya. Tenang. 3 00:00:06,850 --> 00:00:09,783 Jika ada pertanyaan, aku di MCU. Pergilah. 4 00:00:09,850 --> 00:00:13,183 Hei. Jasadnya ada di dalam sana. Tak ada tanda-tanda gadis kecil itu. 5 00:00:13,249 --> 00:00:15,083 - Modus operasi? - Ya, itu dia. Pasti. 6 00:00:15,150 --> 00:00:18,716 Pria di sana itu ayahnya. Nama gadisnya May. 7 00:00:21,783 --> 00:00:23,583 Hai, Pak. Saya Inspektur Rav Sangha. 8 00:00:23,650 --> 00:00:25,083 Ini Sersan Marcella Backland. 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,150 Kalian sudah menemukannya? Ada kabar?

Jun 27, 2022 23:10:38 35.03KB Download Translate

1 00:00:19,499 --> 00:00:21,100 Kau membunuh saudaraku. 2 00:00:22,333 --> 00:00:25,499 - Tidak. - Aku melihatmu memindahkan jasad itu. 3 00:00:25,566 --> 00:00:28,966 Kau kira Hassan ada di dalam taksi, jadi, kau membunuhnya. 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,400 Tidak. 5 00:00:32,466 --> 00:00:35,233 Aku tak akan menyakitimu jika aku mendapat pengakuan. 6 00:00:35,300 --> 00:00:37,066 Dia bilang polisi di sini berbeda. 7 00:00:37,133 --> 00:00:40,866 Kebanyakan dapat dipercaya. Jadi, kulakukan caranya. 8 00:00:40,933 --> 00:00:42,066 Bicara! 9 00:00:42,133 --> 00:00:43,900 Aku tak membunuh saudaramu.

Jun 27, 2022 23:10:38 35.3KB Download Translate

1 00:00:05,866 --> 00:00:07,799 Aku tak mencintaimu lagi. 2 00:00:08,266 --> 00:00:11,833 Aku tak membunuh siapa pun. Aku memindahkan jasadnya. 3 00:00:11,900 --> 00:00:13,133 Itu memengaruhiku. 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,633 - Ayah sibuk bekerja sekarang. - Apa dia bertemu orang lain? 5 00:00:18,999 --> 00:00:21,066 - Tidak. - Jadi, dia hanya muak. 6 00:00:21,133 --> 00:00:22,700 Kau pernah digantikan? 7 00:00:22,766 --> 00:00:24,966 Korban berselingkuh dengan suamimu. 8 00:00:25,033 --> 00:00:27,933 Menyerahkan segalanya, ternyata orang lain bisa lebih baik. 9 00:00:27,999 --> 00:00:30,166 Mereka mencampakkanmu begitu saja.