Back to subtitle list

Man in a Veil (Bimilui Namja / 비밀의 남자) English Subtitles

 Man in a Veil (Bimilui Namja / 비밀의 남자)
Feb 17, 2021 20:10:09 ayamefan13 English 83

Release Name:

秘密的男人.A.Man.in.a.Veil.E01-E105.END.720p.WEB-DL-KCW

Release Info:

[KCW Ver.] Ep 1-105 END | Fixed common errors. (*Synced with the WEB-DL raw that you can find on OnDemandKorea, etc.) 
Download Subtitles
Feb 17, 2021 12:56:00 33.17KB Download Translate

1 00:00:38,750 --> 00:00:39,780 Mom. 2 00:00:42,500 --> 00:00:43,670 Why is she cold? 3 00:00:44,660 --> 00:00:45,920 Why does it feel cold? 4 00:00:51,260 --> 00:00:52,560 Why is... 5 00:00:53,050 --> 00:00:54,180 my mom cold? 6 00:00:55,090 --> 00:00:57,220 Why is she cold? 7 00:00:57,670 --> 00:00:58,770 Mom. 8 00:00:59,180 --> 00:01:01,350 Mom, get up. 9 00:01:01,900 --> 00:01:02,970 Mom. 10 00:01:03,350 --> 00:01:05,450 Mom, open your eyes.

Feb 17, 2021 12:56:02 30.13KB Download Translate

1 00:00:04,590 --> 00:00:07,560 I only have 2 or 3 years to live at most? 2 00:00:07,710 --> 00:00:10,310 You're in the third stage of multiple myeloma. 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,200 It's a type of hematologic malignancy. 4 00:00:14,100 --> 00:00:17,350 Haven't you felt any pain in your spine or your bones? 5 00:00:32,830 --> 00:00:34,230 Mom. 6 00:00:43,440 --> 00:00:46,980 Mom, what did the doctor say? 7 00:00:56,670 --> 00:00:59,210 Mom, I can't breathe. 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,390 Mom. Are you crying? 9 00:01:10,780 --> 00:01:12,130 No, I'm not.

Feb 17, 2021 12:56:02 30.51KB Download Translate

1 00:00:04,970 --> 00:00:06,780 Jun Seok is my string. 2 00:00:07,650 --> 00:00:09,720 I'll go up in any way. 3 00:00:40,050 --> 00:00:41,790 (A month later) 4 00:00:43,120 --> 00:00:44,960 (Episode 3) 5 00:00:45,300 --> 00:00:49,100 I listened to the new DJ to check. 6 00:00:50,700 --> 00:00:52,670 And it was unbelievable. 7 00:00:52,710 --> 00:00:56,310 The whole script was full of backbiting. 8 00:00:56,470 --> 00:00:58,670 I figured how shallow that broadcasting station... 9 00:00:58,670 --> 00:01:00,820 would be hiring such a person. 10 00:01:01,230 --> 00:01:02,400

Feb 17, 2021 12:56:02 28.89KB Download Translate

1 00:00:04,410 --> 00:00:08,560 I don't think it will be possible. 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,370 I'm sorry? 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,470 Your test result shows... 4 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 that you were born with a weak uterine wall. 5 00:00:15,790 --> 00:00:19,970 Your womb will have to be removed for the operation. 6 00:00:23,720 --> 00:00:25,250 Does that mean... 7 00:00:25,510 --> 00:00:29,470 Yes, then you won't be able to get pregnant ever again. 8 00:00:43,920 --> 00:00:47,090 This makes no sense. How... 9 00:00:47,720 --> 00:00:48,920 How could this... 10

Feb 17, 2021 12:56:02 28.71KB Download Translate

1 00:00:03,790 --> 00:00:06,170 Tae Poong! 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,930 Tae Poong! 3 00:00:09,450 --> 00:00:12,010 - Tae Poong! - Tae Poong! 4 00:00:12,180 --> 00:00:14,400 - Tae Poong! - Where are you? 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,300 - Tae Poong! - Tae Poong! 6 00:00:17,030 --> 00:00:20,510 - Did you check that way? - Yes, I did. 7 00:00:21,320 --> 00:00:22,870 You couldn't find him. 8 00:00:23,150 --> 00:00:24,060 No. 9 00:00:24,060 --> 00:00:25,900 My goodness.

Feb 17, 2021 12:56:02 32.54KB Download Translate

1 00:00:04,320 --> 00:00:05,950 Are you saying that you have... 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,470 Tae Poong's baby, Yu Ra? 3 00:00:12,880 --> 00:00:13,880 Yes, Mrs. Lee. 4 00:00:15,180 --> 00:00:16,180 I... 5 00:00:17,780 --> 00:00:19,710 want to marry Tae Poong. 6 00:00:20,270 --> 00:00:22,240 Please allow us to get married. 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 I can't... 8 00:00:27,810 --> 00:00:29,390 understand... 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,590 what's going on. 10 00:00:45,290 --> 00:00:48,670 They can perform the ultrasound...

Feb 17, 2021 12:56:02 29.06KB Download Translate

1 00:00:03,870 --> 00:00:05,870 What are you doing here, Yu Ra? 2 00:00:07,180 --> 00:00:11,030 Right. What are you doing here? 3 00:00:11,030 --> 00:00:13,390 I'm here for a delivery order. 4 00:00:13,730 --> 00:00:16,120 What brings you here? 5 00:00:17,490 --> 00:00:22,330 Well, an acquaintance was hospitalized. 6 00:00:23,060 --> 00:00:24,490 Who? 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,730 You don't know who it is. Get going if your job is done. 8 00:00:29,790 --> 00:00:34,610 Yu Ra. If you have time, 9 00:00:34,610 --> 00:00:36,780 can we talk? 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,850

Feb 17, 2021 12:56:02 31.2KB Download Translate

1 00:00:05,860 --> 00:00:07,700 I'm sorry, Yu Ra. 2 00:00:07,710 --> 00:00:08,960 I hope the wedding can... 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,020 Yu Ra. 4 00:00:22,010 --> 00:00:23,230 Yu Ra. 5 00:00:32,060 --> 00:00:34,190 - Yu Ra! - Yu Ra! 6 00:00:34,190 --> 00:00:35,210 What's wrong? 7 00:00:35,210 --> 00:00:36,350 - Get some water. - Okay. 8 00:00:36,350 --> 00:00:37,560 - Yu Ra! - Hey. 9 00:00:37,570 --> 00:00:39,690 - What's happened to her? - Lie her down properly.

Feb 17, 2021 12:56:02 29.25KB Download Translate

1 00:00:03,640 --> 00:00:05,370 (Recipient: 871-4, Chuncheon-si, Gangwon-do, Han Yu Ra) 2 00:00:20,030 --> 00:00:21,510 What's wrong? 3 00:00:24,290 --> 00:00:27,010 Yu Ra, what's the letter? 4 00:00:31,970 --> 00:00:36,010 My friend. It's from my friend. 5 00:00:36,680 --> 00:00:38,860 Why are you so surprised to read your friend's letter? 6 00:00:40,970 --> 00:00:45,460 I lost touch with her after she went to live abroad. 7 00:00:45,460 --> 00:00:47,260 Then I got a letter. 8 00:00:47,750 --> 00:00:49,140 I see. 9 00:00:50,570 --> 00:00:52,680 I'll go upstairs, Mother. 10

Feb 17, 2021 12:56:02 31.81KB Download Translate

1 00:00:27,470 --> 00:00:28,880 (Episode 10) 2 00:00:28,900 --> 00:00:33,370 Mr. Kim, you're Jun Seok's brother? 3 00:00:35,860 --> 00:00:37,770 But you two have different last names. 4 00:00:38,180 --> 00:00:41,210 You've done worse than that. Lying about the last name... 5 00:00:41,700 --> 00:00:43,480 would be nothing to you. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,260 How did you know about me? 7 00:00:47,640 --> 00:00:49,950 No one knew that Jun Seok and I were dating. 8 00:00:50,700 --> 00:00:52,340 Jun Seok made it clear... 9 00:00:52,370 --> 00:00:56,380 that he won't tell his family before I introduced myself.

Feb 17, 2021 12:56:02 27.95KB Download Translate

1 00:00:04,890 --> 00:00:06,890 Let me get straight to the point. 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,340 The stocks you have, 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,070 give them to me. 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,540 Why? 5 00:00:17,260 --> 00:00:21,700 Do you need my stocks to dismiss Father? 6 00:00:36,700 --> 00:00:38,060 It's a power of attorney. 7 00:00:38,520 --> 00:00:39,800 Sign it. 8 00:00:42,390 --> 00:00:45,040 I'm afraid I can't. 9 00:00:48,910 --> 00:00:50,480 Get me out of here. 10 00:00:51,990 --> 00:00:54,550 I'll be present at the

Feb 17, 2021 12:56:02 34.32KB Download Translate

1 00:00:04,930 --> 00:00:05,930 Ju Hwa Yeon, 2 00:00:08,430 --> 00:00:09,560 let's get a divorce. 3 00:00:12,260 --> 00:00:13,660 A divorce? 4 00:00:13,690 --> 00:00:16,420 We can't keep this marriage together anymore. 5 00:00:16,860 --> 00:00:18,460 You know that better than anyone. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,330 Was it that bad for you if I wake up? 7 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 That you had to use hypnotics to put me to sleep? 8 00:00:27,700 --> 00:00:29,130 - That's... - Save it. 9 00:00:32,660 --> 00:00:35,560 I have nothing else to hear from you, so our divorce is decided.

Feb 17, 2021 12:56:02 33.86KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:06,460 She didn't only kill Kang Sang Hyeon, 2 00:00:07,880 --> 00:00:10,480 but killed my mother to cover that up. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,420 Ju Hwa Yeon. 4 00:00:15,150 --> 00:00:17,420 I'm going to kill you. 5 00:00:18,740 --> 00:00:21,950 I'll tear you apart to pieces! 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,590 Dirty wench! 7 00:00:29,050 --> 00:00:31,050 Are you looking for Lee Tae Poong? 8 00:00:33,940 --> 00:00:35,610 How do you know that? 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,940 I know where he is. 10 00:00:40,300 --> 00:00:41,410

Feb 17, 2021 12:56:02 30.24KB Download Translate

1 00:00:04,330 --> 00:00:06,660 You don't know anything! 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,320 Your mother! 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,970 Cha Seo Jun, your mother... 4 00:00:16,990 --> 00:00:18,290 Min Hyuk. 5 00:00:24,970 --> 00:00:27,530 Min Hyuk. Seo Jun. 6 00:00:42,650 --> 00:00:44,920 You have no idea, 7 00:00:46,070 --> 00:00:48,370 so stop meddling in. 8 00:01:12,330 --> 00:01:14,930 How much did you tell Seo Jun? 9 00:01:14,950 --> 00:01:16,750 Did you tell him everything? 10 00:01:19,480 --> 00:01:21,010 No.

Feb 17, 2021 12:56:02 26.18KB Download Translate

1 00:00:04,700 --> 00:00:06,330 (Episode 104) 2 00:00:35,600 --> 00:00:38,460 Seo Jun... 3 00:00:39,930 --> 00:00:42,180 Seo Jun! 4 00:00:42,400 --> 00:00:44,490 Hey, Seo Jun! 5 00:00:44,490 --> 00:00:46,630 Seo Jun, wake up! 6 00:00:46,630 --> 00:00:49,140 Seo Jun. 7 00:00:51,010 --> 00:00:52,610 Seo Jun, wake up. 8 00:00:52,670 --> 00:00:53,880 Seo Jun! 9 00:01:03,520 --> 00:01:05,320 Seo Jun, wake up. 10 00:01:09,690 --> 00:01:12,150 Seo Jun, wake up. Hey!

Feb 17, 2021 12:56:02 30.32KB Download Translate

1 00:00:03,730 --> 00:00:06,670 So what the results say? 2 00:00:07,150 --> 00:00:09,600 Do you guys match mine? 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,690 (Final Episode) 4 00:00:11,710 --> 00:00:13,340 No, we're not your match. 5 00:00:15,460 --> 00:00:17,230 How about Yu Myung? 6 00:00:17,630 --> 00:00:19,990 They said the possibilities are high in siblings. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,620 So he took the test for the first... 8 00:00:24,260 --> 00:00:25,820 but he didn't match either. 9 00:00:27,120 --> 00:00:29,760 Let's receive chemotherapy for your disease... 10 00:00:30,290 --> 00:00:32,350

Feb 17, 2021 12:56:02 32.14KB Download Translate

1 00:00:07,850 --> 00:00:08,850 Mr. Kim. 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,780 Mr. Kim! 3 00:00:34,670 --> 00:00:35,860 Mr. Kim, 4 00:00:36,450 --> 00:00:38,000 what in the world happened? 5 00:00:38,050 --> 00:00:40,230 What happened to you? Did you get hurt? 6 00:00:49,770 --> 00:00:51,770 - Mr. Kim! - Mr. Kim! 7 00:00:51,840 --> 00:00:53,630 - What should we do? - What do we do? 8 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 - Mr. Kim. - Mr. Kim! 9 00:01:03,890 --> 00:01:05,180 (Episode 11)

Feb 17, 2021 12:56:02 30.19KB Download Translate

1 00:00:04,290 --> 00:00:05,140 Wait. 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,750 I brought more. 3 00:00:06,770 --> 00:00:07,950 Thank you. 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,490 (We're looking for her family.) 5 00:00:23,950 --> 00:00:25,300 Is something wrong? 6 00:00:26,850 --> 00:00:30,360 No. I just feel a bit dizzy. 7 00:00:30,380 --> 00:00:32,210 I need some rest. 8 00:00:32,230 --> 00:00:33,500 Go ahead. 9 00:00:40,220 --> 00:00:42,630 (We're looking for her family.) 10 00:00:47,960 --> 00:00:49,450 How did this happen?

Feb 17, 2021 12:56:02 34.29KB Download Translate

1 00:00:04,650 --> 00:00:06,350 (Episode 13) 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,670 This is Mr. Koo Chun Soo's house, right? 3 00:00:10,420 --> 00:00:12,530 Honey, who is it? 4 00:00:17,250 --> 00:00:20,790 Well, who is this man? 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,150 - I'm looking for... - You've come to the wrong place. 6 00:00:27,410 --> 00:00:30,090 - There's no such person here. - Sorry? 7 00:00:30,130 --> 00:00:31,670 Honey, get inside. 8 00:00:31,670 --> 00:00:34,130 - But honey... - Go. 9 00:00:34,780 --> 00:00:36,780 Wait. Excuse me.

Feb 17, 2021 12:56:02 28.96KB Download Translate

1 00:00:04,930 --> 00:00:06,600 (Episode 14) 2 00:00:27,230 --> 00:00:28,830 Excuse me. 3 00:00:45,490 --> 00:00:47,160 You dropped this. 4 00:00:48,830 --> 00:00:50,630 Thank you. 5 00:01:22,260 --> 00:01:25,600 What is Chairman Cha Woo Seok's photo doing here? 6 00:01:26,750 --> 00:01:29,820 Does that mean Su Hee... 7 00:01:30,420 --> 00:01:33,150 and Chairman Cha know each other? 8 00:01:55,840 --> 00:01:57,100 How may I help you? 9 00:01:57,110 --> 00:01:59,480 I'm here to see Chairman Cha. 10 00:02:00,610 --> 00:02:02,610 Do you have an appointment?

Feb 17, 2021 12:56:02 31.46KB Download Translate

1 00:00:04,030 --> 00:00:06,030 (DL Group Chairman Cha Woo Seok Lecture) 2 00:00:11,390 --> 00:00:13,140 (Episode 15) 3 00:00:25,570 --> 00:00:26,510 You're... 4 00:00:26,550 --> 00:00:28,450 I'm afraid you cannot enter. 5 00:00:28,520 --> 00:00:32,060 I'm here to listen to Chairman Cha's lecture. 6 00:00:32,350 --> 00:00:33,500 Move. 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,400 Never let him come in. 8 00:00:59,530 --> 00:01:03,150 (From all employees of DL Group to Chairman Cha) 9 00:01:18,840 --> 00:01:22,710 The fashion industry stresses the importance of TPO.

Feb 17, 2021 12:56:02 26.62KB Download Translate

1 00:00:04,510 --> 00:00:05,530 Jun Seok. 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,370 What happened to our baby? 3 00:00:07,370 --> 00:00:09,710 What did he just say? 4 00:00:09,780 --> 00:00:10,950 (Episode 16) 5 00:00:10,950 --> 00:00:13,640 Yu Ra, what is he saying? 6 00:00:17,370 --> 00:00:18,660 Mother. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,360 What do you mean, "our baby"? 8 00:00:25,130 --> 00:00:27,130 Why won't you say anything? 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,170 Answer me what this is all about. 10 00:00:37,290 --> 00:00:38,350 Mom.

Feb 17, 2021 12:56:02 30.59KB Download Translate

1 00:00:03,600 --> 00:00:04,640 Sir. 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,990 - It's not me. I swear. - Let's talk at the station. 3 00:00:08,010 --> 00:00:10,790 Don't take her away. Let go of my mom. 4 00:00:10,790 --> 00:00:14,270 It really wasn't me. Let go of me! 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,800 - Tae Poong. - Mom! 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,900 Mom! Let go of her. 7 00:00:18,930 --> 00:00:20,750 Go back inside. 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,980 - Mom! - Let's go. 9 00:00:22,980 --> 00:00:25,300 Wait. Let her go.

Feb 17, 2021 12:56:02 31.47KB Download Translate

1 00:00:04,500 --> 00:00:05,590 Yes. 2 00:00:06,430 --> 00:00:08,310 I saw it myself. 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,620 My mother-in-law hit him. 4 00:00:21,420 --> 00:00:22,260 (Episode 18) 5 00:00:22,260 --> 00:00:23,380 Mom. 6 00:00:24,530 --> 00:00:26,110 Are you all right? 7 00:00:27,790 --> 00:00:29,400 I'm all right. 8 00:00:30,110 --> 00:00:32,580 You don't have to worry about me, Tae Poong. 9 00:00:32,910 --> 00:00:34,430 I want to... 10 00:00:35,130 --> 00:00:37,440 go home with you, Mom.

Feb 17, 2021 12:56:02 29.43KB Download Translate

1 00:00:29,940 --> 00:00:32,370 (Episode 19) 2 00:00:38,650 --> 00:00:41,460 Mom. 3 00:00:41,800 --> 00:00:43,870 Mom, get up. 4 00:00:44,350 --> 00:00:48,030 Mom, open your eyes. 5 00:00:48,030 --> 00:00:50,210 Mom, get up. 6 00:00:50,210 --> 00:00:53,570 Open your eyes. Mom! 7 00:00:53,570 --> 00:00:56,710 Mom, let's go home! 8 00:00:56,710 --> 00:01:00,130 Mom! 9 00:01:01,890 --> 00:01:03,270 Mom! 10 00:01:05,730 --> 00:01:08,130 I just registered my mother's death.

Feb 17, 2021 12:56:02 26.06KB Download Translate

1 00:00:08,870 --> 00:00:11,550 I'm sorry, Tae Poong. 2 00:00:11,670 --> 00:00:14,370 I'll find Min Woo again... 3 00:00:15,180 --> 00:00:17,430 and go to you soon. 4 00:00:18,060 --> 00:00:20,590 Take care until then. 5 00:00:20,610 --> 00:00:22,440 I'm so sorry. 6 00:00:39,430 --> 00:00:42,720 Yu Jung! 7 00:00:43,340 --> 00:00:48,260 Yu Jung, don't go. 8 00:00:48,400 --> 00:00:51,120 Yu Jung! 9 00:01:01,440 --> 00:01:02,990 Did you talk to him? 10 00:01:04,340 --> 00:01:05,500 Yes.

Feb 17, 2021 12:56:02 33.92KB Download Translate

1 00:00:04,750 --> 00:00:06,800 (Five years later) 2 00:00:07,430 --> 00:00:09,600 (Episode 21) 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,930 (Prosecutor Yu Min Hyuk) 4 00:00:47,560 --> 00:00:48,600 Yes? 5 00:00:48,630 --> 00:00:50,810 Prosecutor Yu, where are you? 6 00:00:50,970 --> 00:00:53,850 I'll be at the office at noon after I'm back from Chuncheon. 7 00:00:54,120 --> 00:00:55,480 Yes, sir. 8 00:01:02,850 --> 00:01:06,250 (Chuncheon Police Station) 9 00:01:43,310 --> 00:01:46,660 (Investigation report in September) 10 00:01:56,030 --> 00:02:01,890 (The Hit-and-Run Case in

Feb 17, 2021 12:56:02 35.71KB Download Translate

1 00:00:04,760 --> 00:00:06,880 (Episode 22) 2 00:00:10,380 --> 00:00:12,710 Hello, Prosecutor. I'm Han Yu Ra. 3 00:00:22,610 --> 00:00:25,150 Nice to meet you. I'm Yu Min Hyuk. 4 00:00:27,070 --> 00:00:28,940 Tae Poong... 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,130 We're starting the show! 6 00:00:35,130 --> 00:00:37,880 Okay. Prosecutor, this way. 7 00:00:43,350 --> 00:00:45,100 You can sit here. 8 00:00:59,950 --> 00:01:01,950 Yu Ra, what are you doing? 9 00:01:18,710 --> 00:01:23,930 All right. 3, 2, 1. Cue! 10 00:01:24,840 --> 00:01:28,910 Today, we'll talk about dating abuse with Seoul Central District...

Feb 17, 2021 12:56:02 31.55KB Download Translate

1 00:00:07,730 --> 00:00:10,610 - Oh, no! - What do we do? 2 00:00:13,210 --> 00:00:14,730 It's going to fall! 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,220 Ma'am! 4 00:00:28,020 --> 00:00:31,230 Ma'am! Are you all right? 5 00:00:32,510 --> 00:00:34,920 Yes, I'm fine. 6 00:00:37,340 --> 00:00:39,060 Look here, Ms. Han. 7 00:00:40,160 --> 00:00:42,500 Wake up, Ms. Han! 8 00:00:42,580 --> 00:00:46,680 Ms. Han! Get up, Ms. Han! 9 00:00:48,670 --> 00:00:50,830 (Episode 23) 10 00:00:51,100 --> 00:00:54,330 The chairman and the director are

Feb 17, 2021 12:56:02 37.52KB Download Translate

1 00:00:07,030 --> 00:00:09,200 Please put it on the table over there. 2 00:00:13,020 --> 00:00:15,660 Tae Poong? 3 00:00:21,140 --> 00:00:23,290 Oh, my. 4 00:00:23,320 --> 00:00:26,350 That was fast. How much is it? 5 00:00:30,290 --> 00:00:33,060 Excuse me? Hello? 6 00:00:34,370 --> 00:00:38,430 - Yes, it's 12 dollars. - Okay, 12 dollars. 7 00:00:40,350 --> 00:00:41,820 Here you go. 8 00:00:44,800 --> 00:00:46,270 Aren't you leaving? 9 00:00:47,350 --> 00:00:48,520 I'm sorry? 10 00:00:49,910 --> 00:00:51,460

Feb 17, 2021 12:56:02 34.96KB Download Translate

1 00:00:03,500 --> 00:00:07,210 She said all the constructions will be on hold, right? 2 00:00:07,210 --> 00:00:08,630 Yes, Mom. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,130 I can't believe it. 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,050 I can't believe it. 5 00:00:15,820 --> 00:00:17,820 Honey! 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,030 - Honey! - Mom! 7 00:00:21,030 --> 00:00:23,930 - Mom. - Honey, what's wrong? 8 00:00:24,330 --> 00:00:26,860 - What's wrong with your mom? - Mom. 9 00:00:26,890 --> 00:00:29,030 - What's going on with her? - Mom!

Feb 17, 2021 12:56:02 35.2KB Download Translate

1 00:00:04,510 --> 00:00:06,350 (Episode 26) 2 00:00:08,270 --> 00:00:09,500 Prosecutor Yu. 3 00:00:09,780 --> 00:00:11,450 You look pale. 4 00:00:11,450 --> 00:00:14,210 - Are you not feeling well? - No, I'm good. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,650 I guess it's been a while since I had drank. 6 00:00:17,820 --> 00:00:19,820 Then you should go home. 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,350 You're getting a chauffeur service, right? 8 00:00:21,350 --> 00:00:24,200 No. I'm going to walk to sober up. 9 00:00:24,240 --> 00:00:26,170 I'll go home then. 10

Feb 17, 2021 12:56:02 33.95KB Download Translate

1 00:00:04,360 --> 00:00:07,200 Can I call you by your name? 2 00:00:07,740 --> 00:00:09,740 And drop the formalities. 3 00:00:11,460 --> 00:00:15,440 Of course, you can decline if you don't feel comfortable. 4 00:00:17,590 --> 00:00:20,410 Let's do so. I don't have a brother either. 5 00:00:21,940 --> 00:00:23,020 I like that. 6 00:00:23,410 --> 00:00:25,280 I'll try calling you by your name, then. 7 00:00:26,320 --> 00:00:27,890 Min Hyuk. 8 00:00:30,810 --> 00:00:32,090 Yes, Seo Jun. 9 00:00:33,070 --> 00:00:34,330 But... 10

Feb 17, 2021 12:56:02 33.59KB Download Translate

1 00:00:04,840 --> 00:00:06,140 (Episode 28) 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,490 Thank you. 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,600 President Ko, the shooting is about to start. Let's get ready. 4 00:00:10,620 --> 00:00:12,220 All right. 5 00:00:13,760 --> 00:00:18,340 Kyung Min, I'll be right back. 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,860 Play here with your dad's friend. 7 00:00:29,120 --> 00:00:31,410 - Shall we go? - Sure. 8 00:00:34,680 --> 00:00:35,950 Kyung Min, 9 00:00:35,980 --> 00:00:37,710 I'll go to the restroom quickly. 10 00:00:37,750 --> 00:00:39,580

Feb 17, 2021 12:56:02 35.73KB Download Translate

1 00:00:04,440 --> 00:00:05,640 Let's... 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,210 get married. 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,110 Let's get married, Seo Jun. 4 00:00:18,150 --> 00:00:19,340 Get married? 5 00:00:21,030 --> 00:00:23,780 Doesn't my help worth that much? 6 00:00:24,240 --> 00:00:28,030 I heard you'll lose 50 million dollars if you don't get this deal. 7 00:00:30,890 --> 00:00:33,850 How do you make such a suggestion for marriage? 8 00:00:34,310 --> 00:00:36,690 You're scarier than you look. 9 00:00:37,130 --> 00:00:39,900 That's how much I like you. 10 00:00:42,280 --> 00:00:44,280

Feb 17, 2021 12:56:02 36.23KB Download Translate

1 00:00:04,370 --> 00:00:06,120 Come on in, everyone. 2 00:00:08,780 --> 00:00:10,830 These are the interns who will be evaluated for a month. 3 00:00:10,850 --> 00:00:13,170 These are your senior anchors. Say hello. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,610 Hello, I'm Min Eun Ji. 5 00:00:17,510 --> 00:00:20,280 Hello, I'm Park Na Young. 6 00:00:22,310 --> 00:00:24,880 Hello, Yu Ra. It's been a while. 7 00:00:26,010 --> 00:00:27,950 Are you two acquainted? 8 00:00:29,160 --> 00:00:32,420 We lived in the same neighborhood since childhood. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,350 We also went to the same school... 10

Feb 17, 2021 12:56:02 33.48KB Download Translate

1 00:00:04,310 --> 00:00:05,810 (Episode 31) 2 00:00:05,810 --> 00:00:08,400 Is the meeting with her parents being prepared well? 3 00:00:08,400 --> 00:00:12,040 Yes, I chose a restaurant that makes neat food. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,740 When did you say your parents will fly in? 5 00:00:14,740 --> 00:00:16,100 Tomorrow morning. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,350 They must be tired to come straight from the airport. 7 00:00:19,710 --> 00:00:22,460 By the way, what's your plan for the matrimonial home? 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,410 We're thinking of finding a place near the company. 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,940

Feb 17, 2021 12:56:02 35.08KB Download Translate

1 00:00:04,360 --> 00:00:06,520 I've checked the transaction records... 2 00:00:06,550 --> 00:00:08,660 of the president of the rehabilitation center. 3 00:00:08,920 --> 00:00:12,370 A large sum of cash was deposited five years ago around that time. 4 00:00:12,690 --> 00:00:15,740 But the place it was deposited... 5 00:00:15,740 --> 00:00:19,070 was an ATM in DL headquarters. 6 00:00:20,450 --> 00:00:21,490 DL? 7 00:01:08,730 --> 00:01:11,160 Sir, you have to play the video now. 8 00:01:28,030 --> 00:01:30,030 Sir, hurry. 9 00:02:03,870 --> 00:02:07,160 Lastly, the bride and groom will march down the aisle.

Feb 17, 2021 12:56:02 33.11KB Download Translate

1 00:00:03,700 --> 00:00:05,330 Ms. Shin So Young. 2 00:00:06,060 --> 00:00:09,200 You said you saw Jang Han Ul handing money... 3 00:00:09,220 --> 00:00:13,320 to her prosecutor in charge in return for dropping her charges, no? 4 00:00:14,110 --> 00:00:16,880 Is this man that prosecutor? 5 00:00:22,820 --> 00:00:24,220 I'm sorry. 6 00:00:24,260 --> 00:00:27,460 He's not the person I mentioned last time. 7 00:00:27,830 --> 00:00:29,990 I must've been mistaken. 8 00:00:30,870 --> 00:00:32,110 What did you say? 9 00:00:33,540 --> 00:00:36,840 Get your investigations straight! 10

Feb 17, 2021 12:56:02 36.88KB Download Translate

1 00:00:09,760 --> 00:00:11,760 Whoever framed my mom, 2 00:00:12,410 --> 00:00:14,410 I will find you. 3 00:00:14,850 --> 00:00:17,510 I'll find you and make you pay for your sin. 4 00:00:18,110 --> 00:00:19,280 Certainly. 5 00:00:21,590 --> 00:00:24,490 Director Cha speaks very highly of you. 6 00:00:24,830 --> 00:00:27,090 You two also seem very close. 7 00:00:27,710 --> 00:00:31,250 Yes, we became friends after we got to know each other by accident. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,330 Director Cha's recommendation... 9 00:00:35,350 --> 00:00:38,390 wasn't the only reason we want you here.

Feb 17, 2021 12:56:02 31.42KB Download Translate

1 00:00:15,580 --> 00:00:17,860 I miss you, 2 00:00:21,770 --> 00:00:24,380 Tae Poong. 3 00:00:30,870 --> 00:00:32,330 Is it here? 4 00:00:57,430 --> 00:00:59,530 What is it? Is there something wrong? 5 00:00:59,880 --> 00:01:01,230 No. 6 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 I was just wondering when you'll be home. 7 00:01:03,720 --> 00:01:06,000 Are you still working? 8 00:01:06,020 --> 00:01:08,790 - No, I'm hanging up. - Seo Jun. 9 00:01:10,460 --> 00:01:13,590 Don't drink too much if you're drinking tonight.

Feb 17, 2021 12:56:02 38.37KB Download Translate

1 00:00:04,610 --> 00:00:06,040 (Episode 36) 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,330 Han Yu Jung? 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,740 Her name is Han Yu Jung? 4 00:00:10,300 --> 00:00:11,370 Yes. 5 00:00:12,230 --> 00:00:13,410 What's wrong? 6 00:00:16,020 --> 00:00:17,720 Nothing. 7 00:00:19,830 --> 00:00:21,200 Why did you break up? 8 00:00:22,630 --> 00:00:24,550 My mom didn't want it. 9 00:00:26,280 --> 00:00:29,790 She sent me to the US so that I won't be able to see her. 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,910 I didn't know we'd be apart

Feb 17, 2021 12:56:02 32.87KB Download Translate

1 00:00:04,260 --> 00:00:05,830 (Episode 37) 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,470 You said you won't apply for DL Group. 3 00:00:08,780 --> 00:00:10,490 What made you change your mind? 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,860 Yu Ra says we have nothing to do with each other. 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,110 What reason do I have to avoid her? 6 00:00:17,740 --> 00:00:20,800 I thought about it, and it was such a good opportunity. 7 00:00:21,540 --> 00:00:22,540 Right. 8 00:00:22,570 --> 00:00:23,820 You made the right decision. 9 00:00:24,310 --> 00:00:25,440 By the way, 10

Feb 17, 2021 12:56:02 35.74KB Download Translate

1 00:00:06,030 --> 00:00:09,770 I never imagined I would see you here. 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,340 Me neither. It's so strange. 3 00:00:12,430 --> 00:00:15,740 How have you been? Where do you live now? 4 00:00:16,110 --> 00:00:18,110 When did you move here from Chuncheon? 5 00:00:18,220 --> 00:00:21,710 Did your whole family move to Seoul? 6 00:00:22,130 --> 00:00:25,390 One question at a time. You're going to be out of breath. 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,290 I'm just so glad to see you. 8 00:00:29,540 --> 00:00:32,290 I have to listen to everything that happened in the last five years. 9 00:00:32,560 --> 00:00:36,030 I have too many questions to ask,

Feb 17, 2021 12:56:02 33.02KB Download Translate

1 00:00:21,010 --> 00:00:22,330 Yu Ra. 2 00:00:22,980 --> 00:00:24,540 What do you think you're doing? 3 00:00:24,960 --> 00:00:28,110 That's what I want to ask you. 4 00:00:29,140 --> 00:00:31,090 Have you forgotten about our plan? 5 00:00:34,710 --> 00:00:36,720 Oh, right. Our dinner plan. 6 00:00:37,380 --> 00:00:39,600 I'm sorry, Yu Ra. I was... 7 00:00:41,400 --> 00:00:45,360 Don't tell me you just remembered. 8 00:00:47,570 --> 00:00:49,260 How could you do this to me? 9 00:00:49,280 --> 00:00:51,490 Are you playing games with me? 10 00:00:54,260 --> 00:00:55,730 What's going on?

Feb 17, 2021 12:56:02 29.69KB Download Translate

1 00:00:04,680 --> 00:00:06,480 (Episode 40) 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,190 Yu Ra? 3 00:00:13,070 --> 00:00:15,270 What are you doing here? 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,000 Where is she? Come out. 5 00:00:30,020 --> 00:00:31,620 Come out here! 6 00:00:39,360 --> 00:00:40,860 Come out right now! 7 00:00:41,270 --> 00:00:43,130 Yu Ra! 8 00:00:44,300 --> 00:00:46,130 What do you think you're doing? 9 00:00:46,140 --> 00:00:47,380 Where is she? 10 00:00:47,420 --> 00:00:49,400 Where is the girl?

Feb 17, 2021 12:56:02 30.27KB Download Translate

1 00:00:11,180 --> 00:00:12,250 Seo Jun, 2 00:00:12,770 --> 00:00:15,130 thank you for being my husband. 3 00:00:16,750 --> 00:00:20,410 Let's live happily ever after. 4 00:00:20,850 --> 00:00:22,270 I love you, Seo Jun. 5 00:00:23,520 --> 00:00:27,650 Seo Jun was my sister's husband. 6 00:00:29,570 --> 00:00:32,810 Han Yu Ra is something else. 7 00:00:32,850 --> 00:00:35,420 She confessed her love openly on television. 8 00:00:35,460 --> 00:00:39,170 Last time she mistook Director Cha for having an affair... 9 00:00:39,230 --> 00:00:41,230 and came to the hotel, 10 00:00:41,270 --> 00:00:44,300

Feb 17, 2021 12:56:02 31.54KB Download Translate

1 00:00:04,250 --> 00:00:06,160 (Episode 42) 2 00:00:10,440 --> 00:00:13,270 What are they talking about? 3 00:00:15,460 --> 00:00:18,440 You asked me the reason I came to see you. 4 00:00:19,220 --> 00:00:21,590 So let me give it to you straight. 5 00:00:22,260 --> 00:00:24,050 Stop seeing Seo Jun. 6 00:00:24,970 --> 00:00:26,070 I'm sorry? 7 00:00:26,260 --> 00:00:30,520 Seeing you in five years must've made him reminiscent of the past. 8 00:00:30,700 --> 00:00:33,590 So I want you to stop meeting him. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,970 I'm sorry to interrupt you, 10 00:00:37,000 --> 00:00:39,500

Feb 17, 2021 12:56:02 30.16KB Download Translate

1 00:00:08,070 --> 00:00:09,270 Chief Yu. 2 00:00:13,170 --> 00:00:16,680 What are you doing here? 3 00:00:32,050 --> 00:00:34,470 Are you okay? Are you hurt? 4 00:00:34,880 --> 00:00:37,570 No, I'm okay. 5 00:00:38,170 --> 00:00:40,310 I'm not injured. 6 00:00:41,120 --> 00:00:43,340 I sprained here, though. 7 00:00:45,190 --> 00:00:48,180 By the way, how did you get here? 8 00:00:54,890 --> 00:00:55,830 That's... 9 00:00:56,940 --> 00:00:57,960 Did you... 10 00:00:58,930 --> 00:01:02,060 come here because you were worried about me?

Feb 17, 2021 12:56:02 32.92KB Download Translate

1 00:00:03,500 --> 00:00:07,070 Get him back to life! 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,170 Mom! It's your fault. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,670 - Get him back! - What are you saying? 4 00:00:18,840 --> 00:00:20,740 Dad. 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,800 Honey. 6 00:00:24,820 --> 00:00:27,220 How dare you talk to your mother that way? 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,520 No matter how hard it gets for you, 8 00:00:29,530 --> 00:00:32,170 you cannot speak that way to your mother. 9 00:00:32,210 --> 00:00:34,140 How could you say that to her? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 32.74KB Download Translate

1 00:00:04,400 --> 00:00:05,300 (Episode 45) 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,470 Dong Ho! 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,070 Dong Ho! 4 00:00:11,070 --> 00:00:12,500 It's Mom. 5 00:00:13,440 --> 00:00:17,210 Mister, that's my mom. 6 00:00:17,940 --> 00:00:20,880 Dong Ho! 7 00:00:20,880 --> 00:00:23,280 Your mom must be looking for you. Let's go. 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,920 Min Woo! 9 00:00:26,590 --> 00:00:27,820 Min Woo! 10 00:00:29,250 --> 00:00:30,320 No, Min Woo...

Feb 17, 2021 12:56:02 35.31KB Download Translate

1 00:00:04,730 --> 00:00:06,560 (Episode 46) 2 00:00:21,310 --> 00:00:22,300 Yu Jung! 3 00:00:29,890 --> 00:00:30,890 Min Hyuk. 4 00:00:33,020 --> 00:00:34,540 The door is closing. 5 00:00:35,380 --> 00:00:36,500 The door is opening. 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,320 Min Hyuk, aren't you getting in? 7 00:00:38,320 --> 00:00:40,320 Yes. I am. 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,200 The door is closing. 9 00:00:48,050 --> 00:00:49,010 But Min Hyuk. 10 00:00:50,200 --> 00:00:52,120 Didn't you just call out: "Yu Jung"?

Feb 17, 2021 12:56:02 34.71KB Download Translate

1 00:00:04,400 --> 00:00:07,200 You're Tae Poong, aren't you? 2 00:00:11,560 --> 00:00:13,130 What are you talking about? 3 00:00:13,390 --> 00:00:15,660 You said you were allergic to apples before. 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,300 Is that how you were going to fool me? 5 00:00:21,470 --> 00:00:23,570 I heard it from Ye Jin. 6 00:00:24,280 --> 00:00:27,940 You're not allergic to apples but to shellfish. 7 00:00:28,540 --> 00:00:32,440 That's why you couldn't eat the shrimp pizza, right? 8 00:00:36,860 --> 00:00:38,530 I don't follow you. 9 00:00:38,960 --> 00:00:42,060 Are you sure I said I was allergic to apples?

Feb 17, 2021 12:56:02 36.41KB Download Translate

1 00:00:30,510 --> 00:00:31,710 I found you, 2 00:00:32,910 --> 00:00:33,970 Tae Poong. 3 00:01:41,970 --> 00:01:43,590 (Episode 48) 4 00:01:46,020 --> 00:01:48,590 You should have taken shelter or gone home if it was raining. 5 00:01:48,870 --> 00:01:52,060 You didn't even know when I'd come. Why did you wait there like a fool? 6 00:01:54,560 --> 00:01:56,700 I knew you'd come. 7 00:02:00,840 --> 00:02:01,770 By the way, 8 00:02:02,460 --> 00:02:04,570 what on earth happened to you? 9 00:02:07,690 --> 00:02:09,360 You must have been surprised to see that I've changed. 10

Feb 17, 2021 12:56:02 34.95KB Download Translate

1 00:00:04,310 --> 00:00:05,750 You're so mean. 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,650 What? Why? 3 00:00:07,850 --> 00:00:11,060 You're so good at your work... 4 00:00:11,690 --> 00:00:13,070 and you're so pretty. 5 00:00:13,390 --> 00:00:16,370 What are you saying? 6 00:00:16,390 --> 00:00:19,270 - Come on! - Don't hit me. I'm a lawyer. 7 00:00:22,130 --> 00:00:24,430 You shouldn't say that, Oppa. 8 00:00:24,470 --> 00:00:26,470 I'm hungry. I want tteokbokki. 9 00:00:26,700 --> 00:00:29,310 - I'm hungry. - I'm telling you to go home. 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,780

Feb 17, 2021 12:56:02 38.94KB Download Translate

1 00:00:04,770 --> 00:00:06,490 I'm Han Yu Myung. But why... 2 00:00:07,150 --> 00:00:09,340 - are you looking for me? - Mr. Han. 3 00:00:09,790 --> 00:00:13,700 You have been sued for copyright infringement as a design theft. 4 00:00:13,940 --> 00:00:16,880 You'll be escorted to the Gangnam Station. 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,040 Sorry? 6 00:00:18,190 --> 00:00:20,760 Excuse me, what's going on? 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,180 What on earth are you talking about? 8 00:00:23,210 --> 00:00:25,730 He has stolen a design? 9 00:00:25,730 --> 00:00:27,950 We caught him stealing the design... 10

Feb 17, 2021 12:56:02 37.08KB Download Translate

1 00:00:05,800 --> 00:00:06,970 Han Yu Jung! 2 00:00:07,330 --> 00:00:08,570 Where's Yu Jung? 3 00:00:10,810 --> 00:00:14,980 Yu Ra, what are you doing here? 4 00:00:15,250 --> 00:00:16,180 Yu Ra. 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,720 Come out, Yu Jung! Now! 6 00:00:20,860 --> 00:00:24,960 Hey, what do you think you're doing? 7 00:00:25,730 --> 00:00:27,230 Yu Ra, 8 00:00:27,510 --> 00:00:30,470 I don't know what happened, 9 00:00:30,540 --> 00:00:33,690 but calm down. Yu Jung isn't here. 10 00:00:33,730 --> 00:00:37,040 "Calm down"? How can I calm down?

Feb 17, 2021 12:56:02 33KB Download Translate

1 00:00:05,510 --> 00:00:06,900 Ms. Han! 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,410 Sir, what brings you here? 3 00:00:13,610 --> 00:00:14,910 I thought... 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,160 differently of you. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,120 You're a terrible person. 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,420 What? What are you talking about? 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,220 You leaked the notebook... 8 00:00:23,650 --> 00:00:25,280 with my techniques! 9 00:00:35,620 --> 00:00:36,940 What in the world... 10 00:00:36,940 --> 00:00:39,280 (Expert Hwang Jin Sung: "Red from camellia's stamen and pomegranate!")

Feb 17, 2021 12:56:02 35.71KB Download Translate

1 00:00:03,930 --> 00:00:05,830 (Episode 53) 2 00:00:14,670 --> 00:00:17,070 Those punks. 3 00:00:31,050 --> 00:00:32,950 Why is Chief Yu here? 4 00:00:51,540 --> 00:00:53,640 What do you think you're doing here? 5 00:00:54,260 --> 00:00:56,090 What brings you here, Yu Ra? 6 00:00:59,850 --> 00:01:01,580 Are you still... 7 00:01:05,800 --> 00:01:07,300 Mr. Ju. 8 00:01:07,330 --> 00:01:09,860 Ms. Han, please come in. 9 00:01:10,830 --> 00:01:12,030 Yes, sir. 10 00:01:27,020 --> 00:01:28,750 This is a mountain.

Feb 17, 2021 12:56:02 34.99KB Download Translate

1 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 (Episode 54) 2 00:00:10,050 --> 00:00:11,050 Yu Ra. 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,050 What are you doing here? 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,420 Who are you? 5 00:00:25,720 --> 00:00:28,820 You must be Cha Seo Jun. Hello. 6 00:00:29,220 --> 00:00:30,820 I'm Yu Ra's friend, Park Na Young. 7 00:00:32,770 --> 00:00:33,770 Park Na Young? 8 00:00:35,620 --> 00:00:38,580 Yu Ra, we have to talk, don't you remember? 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,080 Should we talk here? 10 00:00:45,790 --> 00:00:48,590 No, we'll go

Feb 17, 2021 12:56:02 32.79KB Download Translate

1 00:00:04,770 --> 00:00:06,590 (Episode 55) 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,710 Thank you for the dinner. 3 00:00:10,730 --> 00:00:13,110 Please send my gratitude to your mother. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,290 Okay, I will. 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,930 By the way, 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 why didn't you tell me about your girlfriend? 7 00:00:19,520 --> 00:00:20,910 When did you start seeing her? 8 00:00:21,340 --> 00:00:22,650 Oh... 9 00:00:23,340 --> 00:00:25,840 We've been seeing each other just now. 10

Feb 17, 2021 12:56:02 34.3KB Download Translate

1 00:00:04,380 --> 00:00:06,210 (Episode 56) 2 00:00:08,830 --> 00:00:10,580 I can't make it today. 3 00:00:10,610 --> 00:00:14,440 Yu Ra's father is coming, so we'll have lunch at home. 4 00:00:27,480 --> 00:00:29,350 Is this the thermal mattress store? 5 00:00:29,390 --> 00:00:31,670 Please deliver a mattress to the address I'm sending you... 6 00:00:31,700 --> 00:00:33,390 until 12 o'clock. 7 00:00:36,560 --> 00:00:39,790 You can use the remote control to operate it. 8 00:00:39,810 --> 00:00:44,060 - Okay. - This feels so nice and warm. 9 00:00:44,070 --> 00:00:45,600 Seriously.

Feb 17, 2021 12:56:02 35.9KB Download Translate

1 00:00:04,580 --> 00:00:06,410 (Episode 57) 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,130 Tae Poong! 3 00:00:18,960 --> 00:00:21,550 You are Tae Poong, aren't you? 4 00:00:25,950 --> 00:00:27,520 You're Tae Poong, right? 5 00:00:35,490 --> 00:00:37,860 No, sir. I am not. 6 00:00:39,350 --> 00:00:42,530 What do you mean? You're Tae Poong. 7 00:00:43,940 --> 00:00:45,340 Don't you remember me? 8 00:00:46,770 --> 00:00:49,540 Sir, I've never seen you before. 9 00:00:49,960 --> 00:00:51,780 And my name is Yu Min Hyuk. 10 00:00:53,690 --> 00:00:55,580 Yu Min Hyuk?

Feb 17, 2021 12:56:02 32.58KB Download Translate

1 00:00:11,290 --> 00:00:12,240 Mr. Han. 2 00:00:20,150 --> 00:00:21,210 Tae Poong. 3 00:00:21,850 --> 00:00:23,280 You were alive. 4 00:00:23,880 --> 00:00:25,420 You were still alive. 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,960 Thank you for staying alive. 6 00:00:36,410 --> 00:00:37,530 Thank you so much. 7 00:00:41,140 --> 00:00:42,900 Let's sit down and talk. 8 00:00:43,150 --> 00:00:45,740 Sure. Let's have a seat. 9 00:00:51,520 --> 00:00:52,540 But... 10 00:00:53,020 --> 00:00:55,080 I heard there was an accident.

Feb 17, 2021 12:56:02 31.14KB Download Translate

1 00:00:03,600 --> 00:00:05,350 (Birth Certificate, Father: Lee Tae Poong, Mother: Han Yu Ra) 2 00:00:15,270 --> 00:00:16,810 Are you okay? 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,560 Why? 4 00:00:21,130 --> 00:00:22,570 What does the text message say? 5 00:00:27,670 --> 00:00:30,570 It's nothing. My hand just slipped. 6 00:00:31,270 --> 00:00:33,070 Try to be careful. 7 00:00:34,310 --> 00:00:36,070 You look tired. 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,320 Why don't we get up now? 9 00:00:40,500 --> 00:00:42,180 Shall we? 10 00:01:04,460 --> 00:01:06,260 (Episode 59)

Feb 17, 2021 12:56:02 31.03KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:06,570 (Episode 60) 2 00:00:14,250 --> 00:00:16,690 (Yu Jung) 3 00:00:24,070 --> 00:00:26,140 It's Mom. 4 00:00:30,710 --> 00:00:34,470 Grandma, why are you canceling Mom's call? 5 00:00:34,760 --> 00:00:37,770 You're not allowed to talk on the phone while you're in a car. 6 00:00:37,800 --> 00:00:40,400 I'll keep it for now and give it to you later. 7 00:00:40,430 --> 00:00:43,750 Grandma, but where are we going now? 8 00:00:46,180 --> 00:00:48,090 To a good place. 9 00:00:48,140 --> 00:00:50,290 To which good place? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 34.04KB Download Translate

1 00:00:04,600 --> 00:00:05,840 (Episode 61) 2 00:00:05,840 --> 00:00:06,800 You... 3 00:00:08,690 --> 00:00:09,570 You're... 4 00:00:11,670 --> 00:00:13,140 not Yu Min Hyuk? 5 00:00:14,790 --> 00:00:16,410 You're Lee Tae Poong? 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,110 No. 7 00:00:21,930 --> 00:00:22,980 No. 8 00:00:25,950 --> 00:00:28,290 Yu Min Hyuk can't be Lee Tae Poong. 9 00:00:29,030 --> 00:00:30,920 I've confirmed it myself. 10 00:00:31,790 --> 00:00:33,660 The fingerprints turned out...

Feb 17, 2021 12:56:02 33.25KB Download Translate

1 00:00:03,830 --> 00:00:05,060 Chief Yu, 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,630 aren't you greeting your friend? 3 00:00:09,820 --> 00:00:12,640 He is Yu Min Hyuk? 4 00:00:15,270 --> 00:00:16,360 Why? 5 00:00:17,230 --> 00:00:18,880 Is something wrong? 6 00:00:19,710 --> 00:00:24,110 Are you really the Yu Min Hyuk who went to Hankuk High School in Ulsan? 7 00:00:31,540 --> 00:00:33,110 Chief Yu? 8 00:00:34,150 --> 00:00:36,150 Chief Yu Min Hyuk! 9 00:00:44,230 --> 00:00:46,340 (Park Tae Su) 10 00:00:54,380 --> 00:00:57,390 Tae Su, how have you been?

Feb 17, 2021 12:56:02 30.21KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:05,340 (Episode 63) 2 00:00:06,460 --> 00:00:07,760 What is this? 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,140 How do you have this? 4 00:00:21,390 --> 00:00:24,410 I've been watching Yu Jung worried that you'd meet her, 5 00:00:25,060 --> 00:00:26,350 then I found out. 6 00:00:29,420 --> 00:00:30,580 You must be surprised... 7 00:00:33,750 --> 00:00:36,820 to find out that Chief Yu's girlfriend was Yu Jung. 8 00:00:39,930 --> 00:00:42,460 I was also surprised when I first found out. 9 00:00:44,620 --> 00:00:46,230 I can't imagine how shocked you'd be.

Feb 17, 2021 12:56:02 33.28KB Download Translate

1 00:00:04,680 --> 00:00:05,720 Thank you, Seo Jun. 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,070 I could be freed thanks to you. 3 00:00:11,230 --> 00:00:13,100 Also, 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,810 - I'm sorry. - Min Hyuk. 5 00:00:18,420 --> 00:00:20,050 I have something to tell you. 6 00:00:24,380 --> 00:00:26,290 Break up with Yu Jung. 7 00:00:30,170 --> 00:00:31,470 Seo Jun... 8 00:00:31,500 --> 00:00:34,430 If you break up with her now, 9 00:00:34,830 --> 00:00:36,830 I'll forget everything... 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,220 about how you lied to me

Feb 17, 2021 12:56:02 32.86KB Download Translate

1 00:00:06,900 --> 00:00:07,990 What? 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,140 Oppa! 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,310 Are you okay, Oppa? 4 00:00:21,040 --> 00:00:24,310 Cha Seo Jun, what did you just do? 5 00:00:28,430 --> 00:00:30,040 Was this who you are really? 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,820 Did you always beat someone up when things don't go as you wish? 7 00:00:36,380 --> 00:00:38,770 Yu Jung, it's not like that. 8 00:00:38,770 --> 00:00:40,930 Haven't I told you numerous times? 9 00:00:40,930 --> 00:00:42,930 That I had feelings for someone else. 10 00:00:43,270 --> 00:00:46,440

Feb 17, 2021 12:56:02 35.33KB Download Translate

1 00:00:04,750 --> 00:00:06,350 (Episode 66) 2 00:00:06,430 --> 00:00:07,450 Oppa, 3 00:00:10,400 --> 00:00:11,300 I... 4 00:00:13,060 --> 00:00:14,710 have something to tell you. 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,130 - Let's... - Yu Jung. 6 00:00:24,190 --> 00:00:25,090 Let's... 7 00:00:28,540 --> 00:00:29,770 break up. 8 00:00:35,650 --> 00:00:37,320 I talked to your father yesterday. 9 00:00:40,980 --> 00:00:44,520 Judging by your face, I guess you haven't thought... 10 00:00:44,790 --> 00:00:46,520

Feb 17, 2021 12:56:02 36.06KB Download Translate

1 00:00:03,900 --> 00:00:04,930 Dad? 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,830 Mr. Superman, are you my dad? 3 00:00:19,930 --> 00:00:22,950 Are you really my dad? 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,660 What are you talking about? 5 00:00:30,660 --> 00:00:32,220 He's not your dad, Dong Ho. 6 00:00:32,440 --> 00:00:35,690 But you just said he's my dad. 7 00:00:35,790 --> 00:00:38,000 No, I never said that. 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,580 You misheard me. 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,470 No, I didn't. 10 00:00:44,770 --> 00:00:45,700 Dong Ho,

Feb 17, 2021 12:56:02 31.61KB Download Translate

1 00:00:04,200 --> 00:00:08,270 Dong Ho might have acute leukemia. 2 00:00:11,880 --> 00:00:12,870 Doctor, 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 what are you saying? 4 00:00:15,970 --> 00:00:17,740 Leukemia? 5 00:00:17,750 --> 00:00:19,830 I checked the blood test, 6 00:00:19,830 --> 00:00:23,620 and his white blood cell count is abnormal. 7 00:00:25,980 --> 00:00:27,420 The test must be wrong. 8 00:00:27,420 --> 00:00:31,960 He's never gotten sick that often, and he's been fine. 9 00:00:34,380 --> 00:00:37,930 So how could he have leukemia all of a sudden? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 36.57KB Download Translate

1 00:00:04,620 --> 00:00:09,890 Mr. Yu, keep your promise that you'll be my dad. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I will. 3 00:00:12,500 --> 00:00:16,400 Then I'll start calling you Dad from now on. 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,150 Dad, give me a haircut. 5 00:01:01,190 --> 00:01:03,660 I want to go home soon. 6 00:01:05,060 --> 00:01:09,800 Can I really call you my dad from now on? 7 00:01:09,800 --> 00:01:11,080 Of course. 8 00:01:11,080 --> 00:01:14,960 From now on, I'm really your dad. 9 00:01:25,920 --> 00:01:28,720 How did it go? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 34.77KB Download Translate

1 00:00:03,940 --> 00:00:04,940 I'm sorry? 2 00:00:05,890 --> 00:00:06,890 Well, 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,610 what do you mean? 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,280 In short, 5 00:00:11,760 --> 00:00:15,480 you're not Dong Ho's biological father. 6 00:00:17,130 --> 00:00:19,130 That's absurd. 7 00:00:19,350 --> 00:00:21,050 I'm sure you've got the wrong result. 8 00:00:21,050 --> 00:00:23,510 I took the test too. Are you sure that isn't that mine? 9 00:00:23,510 --> 00:00:26,410 The test had no problem. 10

Feb 17, 2021 12:56:02 34.91KB Download Translate

1 00:00:03,680 --> 00:00:07,030 The donor can't donate? 2 00:00:07,710 --> 00:00:08,650 Why not? 3 00:00:10,330 --> 00:00:13,340 While the donor was getting tested for bone marrow, 4 00:00:13,340 --> 00:00:16,480 she found out that she's in the early stage of pregnancy. 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,910 Pregnancy? 6 00:00:18,410 --> 00:00:20,910 You can't donate bone marrow when you're pregnant? 7 00:00:21,330 --> 00:00:27,200 When one donates bone marrow, he or she gets boost shots that create... 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,570 numerous stem cells in a short period. 9 00:00:29,570 --> 00:00:34,670 This process might be harmful

Feb 17, 2021 12:56:02 25.13KB Download Translate

1 00:00:11,140 --> 00:00:12,480 No. 2 00:00:15,490 --> 00:00:16,890 No... 3 00:00:22,150 --> 00:00:23,880 Min Woo! 4 00:00:24,180 --> 00:00:26,380 Min Woo, no! 5 00:00:31,180 --> 00:00:32,580 I'm sorry. 6 00:00:35,590 --> 00:00:38,190 Doctor, just once... 7 00:00:38,200 --> 00:00:40,360 Just once more, 8 00:00:40,400 --> 00:00:41,600 please. 9 00:00:41,630 --> 00:00:43,870 I can't let him go now. 10 00:00:43,900 --> 00:00:46,800 Please try one more time.

Feb 17, 2021 12:56:02 31.5KB Download Translate

1 00:00:03,860 --> 00:00:05,420 Hello. 2 00:00:05,460 --> 00:00:06,860 I'm Choi Jun Seok. 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,960 What's the matter, Yu Ra? 4 00:00:17,490 --> 00:00:20,490 You must have been surprised to see a stranger all of a sudden. 5 00:00:21,090 --> 00:00:22,120 Are you okay? 6 00:00:27,420 --> 00:00:28,990 Say hello. 7 00:00:28,990 --> 00:00:32,590 He's the sponsor of our foundation I mentioned. 8 00:00:36,860 --> 00:00:38,060 Hello. 9 00:00:42,660 --> 00:00:44,860 Chairman Ju, I'll get going then. 10 00:00:44,860 --> 00:00:47,320

Feb 17, 2021 12:56:02 32.74KB Download Translate

1 00:00:16,920 --> 00:00:18,610 Did Han Yu Ra send you? 2 00:00:32,060 --> 00:00:33,070 Mr. Choi! 3 00:00:39,690 --> 00:00:42,400 - Mr. Choi, are you all right? - Yes. 4 00:00:42,920 --> 00:00:43,940 I'm okay. 5 00:01:00,300 --> 00:01:02,300 You're the one cleaning up after Yu Ra, aren't you? 6 00:01:08,020 --> 00:01:09,160 Mr. Lee! 7 00:01:13,540 --> 00:01:14,820 Mr. Lee. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,320 Are you okay? 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,820 Mr. Lee! 10 00:01:26,280 --> 00:01:28,230

Feb 17, 2021 12:56:02 32.88KB Download Translate

1 00:00:05,100 --> 00:00:06,960 (Episode 75) 2 00:00:08,930 --> 00:00:10,680 - Yu Jung! - Yu Jung! 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,730 Are you all right? 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,780 Yes, I'm fine. 5 00:00:16,180 --> 00:00:18,020 - What's wrong? - Are you hurt? 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,640 Thank you, Seo Jun. 7 00:00:42,120 --> 00:00:44,120 Shouldn't you go to the hospital? 8 00:00:44,450 --> 00:00:46,910 It's not that serious. I'm fine. 9 00:00:47,890 --> 00:00:49,200 Still... 10 00:00:49,800 --> 00:00:53,680

Feb 17, 2021 12:56:02 34.89KB Download Translate

1 00:00:04,720 --> 00:00:06,930 We shouldn't forget about today... 2 00:00:07,610 --> 00:00:09,860 because we should celebrate this day every year. 3 00:00:12,580 --> 00:00:15,080 About that, 4 00:00:18,060 --> 00:00:20,840 I have to do something. 5 00:00:22,660 --> 00:00:23,740 What is it? 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,350 So... 7 00:00:30,770 --> 00:00:35,100 what did you want to tell me so late at night? 8 00:00:36,700 --> 00:00:37,860 I... 9 00:00:39,540 --> 00:00:41,860 want to keep seeing Seo Jun. 10 00:00:42,130 --> 00:00:43,490

Feb 17, 2021 12:56:02 34.96KB Download Translate

1 00:00:03,820 --> 00:00:05,490 I'm sorry. 2 00:00:05,490 --> 00:00:06,690 It was my fault. 3 00:00:22,690 --> 00:00:23,690 Hwa Yeon. 4 00:00:25,090 --> 00:00:27,590 Was my Seo Jun hurt because of you? 5 00:00:30,590 --> 00:00:31,790 Get out right now. 6 00:00:33,120 --> 00:00:36,720 I'll stay here until I see him wake up. 7 00:00:36,720 --> 00:00:38,550 Oh, my. Look at her. 8 00:00:38,550 --> 00:00:40,720 Who are you to see if he wakes up? 9 00:00:40,720 --> 00:00:41,790 Get out of here. 10 00:00:43,150 --> 00:00:45,650 Do you really want to be

Feb 17, 2021 12:56:02 34.33KB Download Translate

1 00:00:05,222 --> 00:00:07,124 (Three weeks later) 2 00:00:08,390 --> 00:00:10,290 (Episode 78) 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,120 Yu Jung, me too. 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,320 Let me try it. 5 00:00:19,590 --> 00:00:20,690 Careful. 6 00:00:25,260 --> 00:00:26,320 It's good. 7 00:00:27,860 --> 00:00:29,520 Is this good enough? 8 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 Yes. 9 00:00:31,720 --> 00:00:32,890 I'm good, right? 10 00:00:33,490 --> 00:00:34,720 What do you think?

Feb 17, 2021 12:56:02 33.43KB Download Translate

1 00:00:03,640 --> 00:00:04,830 I love you, Mom. 2 00:00:09,060 --> 00:00:10,310 - Get going, Mom. - Okay. 3 00:00:20,580 --> 00:00:22,060 Seo Ji Sook? 4 00:00:25,610 --> 00:00:27,610 How come she's here? 5 00:00:30,080 --> 00:00:31,320 Hello? 6 00:00:48,710 --> 00:00:50,390 Right now? Okay. 7 00:00:52,010 --> 00:00:53,010 Dad! 8 00:00:54,310 --> 00:00:57,850 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 9 00:00:58,950 --> 00:01:01,840 - Check if she's okay. - Are you all right? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 33.79KB Download Translate

1 00:00:04,410 --> 00:00:07,220 If you had made sure to kill her 31 years ago, 2 00:00:07,220 --> 00:00:09,280 that wouldn't have happened today! 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,770 I apologize. 4 00:00:13,450 --> 00:00:16,500 I was so surprised like you at first too. 5 00:00:16,900 --> 00:00:19,510 That Mother tried to kill someone. 6 00:00:21,830 --> 00:00:23,640 But Seo Jun, 7 00:00:25,140 --> 00:00:27,150 with your logic, 8 00:00:27,790 --> 00:00:29,780 Mother is a monster too... 9 00:00:30,640 --> 00:00:33,120 and people should know about this as well. Am I right? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 30.92KB Download Translate

1 00:00:04,730 --> 00:00:06,830 (Episode 81) 2 00:00:10,860 --> 00:00:13,390 If I stop here, 3 00:00:13,390 --> 00:00:15,730 what do we do about our poor Min Woo? 4 00:00:15,730 --> 00:00:19,730 You know who made him die! You know who! 5 00:00:22,060 --> 00:00:23,690 I cannot stop. 6 00:00:24,330 --> 00:00:27,190 Even if I bleed and get destroyed, 7 00:00:27,190 --> 00:00:28,690 I will go until the end. 8 00:00:39,730 --> 00:00:42,960 They took it to move it somewhere else this morning. 9 00:00:44,730 --> 00:00:45,790 Han Yu Ra, 10

Feb 17, 2021 12:56:02 30.07KB Download Translate

1 00:00:04,550 --> 00:00:06,450 (Episode 82) 2 00:00:17,180 --> 00:00:18,560 Could I ask you something? 3 00:00:18,560 --> 00:00:22,380 - Have you seen this woman? - I'm not sure. 4 00:00:22,380 --> 00:00:23,920 I don't think I have. 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,570 Thank you. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,170 Sir! 7 00:00:31,120 --> 00:00:32,730 May I ask you something? 8 00:00:32,730 --> 00:00:34,910 Is there a birch forest around here? 9 00:00:35,540 --> 00:00:37,160 A birch forest? 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,180 There's no such thing.

Feb 17, 2021 12:56:02 33.62KB Download Translate

1 00:00:13,770 --> 00:00:17,630 Father, would you like to hear an interesting story? 2 00:00:18,570 --> 00:00:19,900 An interesting story? 3 00:00:20,070 --> 00:00:22,080 Yu Ra, 4 00:00:22,100 --> 00:00:24,780 - let's go together. - No, Mom. 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,440 You don't have to go. 6 00:00:36,020 --> 00:00:37,450 Here's the next story. 7 00:00:37,490 --> 00:00:40,160 A woman in her 20s who's been arrested by Gangnam Police... 8 00:00:40,190 --> 00:00:43,260 is under investigation after throwing her baby... 9 00:00:43,310 --> 00:00:47,480 out of the window whose umbilical cord wasn't even removed.

Feb 17, 2021 12:56:02 31.66KB Download Translate

1 00:00:04,590 --> 00:00:05,700 Mother, 2 00:00:06,250 --> 00:00:07,800 we have a guest. 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,060 Hello. 4 00:00:25,360 --> 00:00:26,890 You came! 5 00:00:29,300 --> 00:00:32,170 - This is my mother-in-law. - Hello... 6 00:00:34,140 --> 00:00:36,680 Oh, my. Ma'am. 7 00:00:37,510 --> 00:00:41,180 Please excuse me for my mistake last time. 8 00:00:42,090 --> 00:00:43,090 Oh, gosh. 9 00:00:44,130 --> 00:00:47,470 - Do you know my mother-in-law? - Yes. 10

Feb 17, 2021 12:56:02 32.86KB Download Translate

1 00:00:03,620 --> 00:00:06,030 Oppa, please just wake up. 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,900 You ended up like this because of me. 3 00:00:09,060 --> 00:00:11,480 I wasn't able to say thank you to you. 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,200 Please wake up. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,640 Oppa. 6 00:00:15,950 --> 00:00:18,640 You said you hate seeing me crying. 7 00:00:18,660 --> 00:00:22,660 Look at me, I'm crying now. So open your eyes, Oppa. 8 00:00:26,730 --> 00:00:28,450 Oppa. 9 00:00:37,480 --> 00:00:39,260 - All right. - Okay.

Feb 17, 2021 12:56:02 32.89KB Download Translate

1 00:00:04,700 --> 00:00:06,530 (Episode 86) 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,260 Han Yu Jung. 3 00:00:11,190 --> 00:00:12,960 Hey, Seo Jun. 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,120 What are you doing here? 5 00:00:15,620 --> 00:00:17,420 Oh, that's... 6 00:00:17,420 --> 00:00:18,460 Come with me. 7 00:00:25,420 --> 00:00:26,560 What do you think you're doing? 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,290 What do you think you are doing? 9 00:00:42,720 --> 00:00:43,820 Is someone in there? 10 00:00:45,820 --> 00:00:48,390 The doorknob must have been broken.

Feb 17, 2021 12:56:02 36.56KB Download Translate

1 00:00:04,410 --> 00:00:05,330 Yu Jung. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,640 (Episode 87) 3 00:00:07,130 --> 00:00:09,730 Even if the whole world points fingers at us... 4 00:00:10,090 --> 00:00:11,840 and turn away from us, 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,190 let's... 6 00:00:18,710 --> 00:00:20,750 not turn away from our feelings. 7 00:00:30,550 --> 00:00:31,560 Can we... 8 00:00:35,310 --> 00:00:36,340 Can we... 9 00:00:39,600 --> 00:00:41,360 really do so? 10 00:00:45,590 --> 00:00:46,740 I love you,

Feb 17, 2021 12:56:02 38.76KB Download Translate

1 00:00:03,810 --> 00:00:05,310 What is it with you? 2 00:00:05,330 --> 00:00:06,180 (Episode 88) 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,630 Why do you have this photo? 4 00:00:10,790 --> 00:00:12,800 Sang Tae, the thing is...- 5 00:00:14,010 --> 00:00:16,970 Why do you have the photo of the culprit... 6 00:00:17,240 --> 00:00:20,010 who killed my brother? 7 00:00:24,530 --> 00:00:26,200 So you're saying... 8 00:00:26,910 --> 00:00:29,750 you're Lee Tae Poong, Lee Kyung Hye's son? 9 00:00:31,590 --> 00:00:35,160 Then why are you sticking around us in the name of Yu Min Hyuk? 10

Feb 17, 2021 12:56:02 31.99KB Download Translate

1 00:00:07,800 --> 00:00:08,930 Hello. 2 00:00:13,100 --> 00:00:14,130 Ji Sook. 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,560 Ji Sook. 4 00:00:33,900 --> 00:00:35,260 Aunt! 5 00:00:35,260 --> 00:00:36,500 Ji Sook! 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,460 Aunt! Aunt! 7 00:00:40,700 --> 00:00:43,030 Is Su Hee all right? 8 00:00:44,800 --> 00:00:46,630 They gave her first aid in the emergency room... 9 00:00:46,650 --> 00:00:48,100 and moved her to this ward. 10 00:00:48,100 --> 00:00:49,930 She got some IV shots

Feb 17, 2021 12:56:02 30.81KB Download Translate

1 00:00:04,760 --> 00:00:06,930 I'm sorry to bring you all the way here. 2 00:00:06,930 --> 00:00:08,500 I had to tell you something. 3 00:00:09,870 --> 00:00:11,530 What's the occasion? 4 00:00:12,260 --> 00:00:15,830 Aunt, I think it'd be better if you give up on the store... 5 00:00:15,850 --> 00:00:18,110 until we find the real culprit. 6 00:00:20,690 --> 00:00:25,220 I will give up running the store in Joongang. 7 00:00:26,800 --> 00:00:31,330 Are you doing so because I've asked you an unreasonable demand? 8 00:00:32,320 --> 00:00:35,340 No, it's just that it's hard for me to run this restaurant too. 9 00:00:35,870 --> 00:00:38,460 Running both of the stores is

Feb 17, 2021 12:56:02 35.73KB Download Translate

1 00:00:04,140 --> 00:00:06,140 (Episode 91) 2 00:00:07,950 --> 00:00:10,520 The address says it's here. 3 00:00:12,120 --> 00:00:14,390 People don't seem to live around here. 4 00:00:14,450 --> 00:00:16,220 Why did they ask me to come here? 5 00:00:55,230 --> 00:00:56,300 Move. 6 00:01:00,000 --> 00:01:01,170 Who's up there? 7 00:01:05,740 --> 00:01:06,840 Are you okay? 8 00:01:09,370 --> 00:01:10,880 We should get out of here. 9 00:01:11,780 --> 00:01:12,740 Come on, ma'am. 10 00:01:15,080 --> 00:01:16,380 Are you hurt?

Feb 17, 2021 12:56:02 34.69KB Download Translate

1 00:00:04,230 --> 00:00:06,320 I was brought from somewhere else? 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,120 What do you mean by that? 3 00:00:09,780 --> 00:00:12,010 No, that's not true. 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,580 You heard it wrong. 5 00:00:13,620 --> 00:00:16,070 What are you talking about? I just heard everything! 6 00:00:18,530 --> 00:00:20,050 Tell me, Mom. 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,380 Is this true? 8 00:00:24,850 --> 00:00:26,320 Oh, I'm staying out of this. 9 00:00:26,980 --> 00:00:28,510 Ask your father. 10 00:00:34,060 --> 00:00:35,430 Dad, tell me.

Feb 17, 2021 12:56:02 33.87KB Download Translate

1 00:00:04,130 --> 00:00:06,170 (Episode 93) 2 00:00:06,650 --> 00:00:08,770 Why is everyone so surprised? 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,870 Then how long did you think you could hide it for? 4 00:00:17,630 --> 00:00:18,810 Mr. Yu, 5 00:00:20,250 --> 00:00:21,750 take over our divorce case. 6 00:00:24,270 --> 00:00:25,750 You should ask... 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,010 a specialized attorney instead of me. 8 00:00:29,010 --> 00:00:30,090 No. 9 00:00:30,650 --> 00:00:32,490 I want you to take charge of it. 10 00:00:33,850 --> 00:00:36,230

Feb 17, 2021 12:56:02 31.16KB Download Translate

1 00:00:04,700 --> 00:00:05,800 Where are you, Ji Sook? 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,060 Okay. I'll be there. 3 00:00:09,060 --> 00:00:12,200 Honey! Hear me out! 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,230 Honey! 5 00:00:17,400 --> 00:00:18,400 Honey! 6 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 Honey! 7 00:00:22,230 --> 00:00:23,300 Honey! 8 00:00:23,930 --> 00:00:25,560 Are you okay, honey? 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,000 Wake up. Honey! 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,460 Honey!

Feb 17, 2021 12:56:02 31.37KB Download Translate

1 00:00:05,780 --> 00:00:07,940 How dare you show up here? 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,260 Of course, I can come. 3 00:00:10,350 --> 00:00:11,840 This is my house. 4 00:00:11,860 --> 00:00:13,500 You must've gone insane. 5 00:00:13,520 --> 00:00:14,840 Me? 6 00:00:15,230 --> 00:00:17,200 That's not true. 7 00:00:17,230 --> 00:00:18,810 I'm not the insane one. 8 00:00:19,340 --> 00:00:21,760 Someone who's worse than me is in this house. 9 00:00:21,790 --> 00:00:22,950 Excuse me? 10 00:00:33,130 --> 00:00:35,460 What the heck are you doing?

Feb 17, 2021 12:56:02 25.46KB Download Translate

1 00:00:07,130 --> 00:00:08,760 Chairman Cha, you have to stop. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,790 Mr. Koo, are you crazy? 3 00:00:17,790 --> 00:00:19,300 Hold on, Chairman Cha! 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,010 Hear me out! 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,540 Chairman Cha, pull over! 6 00:00:32,430 --> 00:00:34,520 (Episode 96) 7 00:00:38,460 --> 00:00:40,030 What's the deal with your legs? 8 00:00:41,270 --> 00:00:42,260 Mom? 9 00:00:43,730 --> 00:00:44,800 How are you standing? 10 00:00:46,100 --> 00:00:47,370 Explain to me.

Feb 17, 2021 12:56:02 34.49KB Download Translate

1 00:00:06,350 --> 00:00:09,850 Where is my daughter? 2 00:00:10,030 --> 00:00:13,360 Tell me now. Where is my daughter? 3 00:00:13,380 --> 00:00:16,340 Where's my daughter? 4 00:00:21,170 --> 00:00:22,500 I'm sorry. 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,130 If I had known you were alive, 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,890 I would have... 7 00:00:28,970 --> 00:00:30,600 visited you sooner. 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,070 What happened to my daughter? 9 00:00:35,830 --> 00:00:39,710 I hid her in the mountain when I was being chased. 10 00:00:39,740 --> 00:00:41,980 Did you find her?

Feb 17, 2021 12:56:02 36.78KB Download Translate

1 00:00:04,820 --> 00:00:07,500 Confess that you lied. 2 00:00:11,250 --> 00:00:15,370 If I confess, will he let me off the hook? 3 00:00:17,380 --> 00:00:20,380 I feel like he'll keep bothering me by suing me for false accusations. 4 00:00:21,490 --> 00:00:23,850 There isn't even a record of you being in this hospital. 5 00:00:24,050 --> 00:00:25,740 What do you think that'd mean? 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,820 No one in the world would know where you are. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,120 Yes. 8 00:00:33,020 --> 00:00:37,460 Getting out of here comes first. 9 00:00:37,980 --> 00:00:40,500 I can't do anything in here.

Feb 17, 2021 12:56:02 36.25KB Download Translate

1 00:00:04,590 --> 00:00:07,370 Mrs. Ju, you seem very surprised. 2 00:00:08,030 --> 00:00:11,640 Follow me to the office and let's take our time to talk. 3 00:00:11,870 --> 00:00:13,490 - Take her. - Yes, sir. 4 00:00:14,550 --> 00:00:15,890 What are you doing now? 5 00:00:15,890 --> 00:00:18,440 Let go of me! 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,120 Let me go! 7 00:00:20,970 --> 00:00:22,490 Shocking news! 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,620 What? What's going on? 9 00:00:24,640 --> 00:00:26,560 Chairman Ju just got arrested... 10 00:00:26,590 --> 00:00:29,750