Back to subtitle list

Malcolm in the Middle - First Season Indonesian Subtitles

 Malcolm in the Middle - First Season
May 27, 2022 15:00:13 Chesapeake_Ripper Indonesian 24

Release Name:

Malcolm in the Middle - First Season (2000) - Disney+ Hotstar Retail Completed

Release Info:

Retail Disney+ Hotstar & belum di re-sync ke versi apapun. Enjoy the Subs 
Download Subtitles
May 27, 2022 07:59:24 28.22KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:06,131 Inilah dunia. Tiga ratus lima belas juta km persegi. 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,342 Jika kutempuh 50 km persegi per jam, 3 00:00:08,425 --> 00:00:11,929 tiap jam sepanjang hidupku, hanya terlihat setengahnya. 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,767 Ini lubang hidung kiri adikku Reese. 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,020 Berdecit sepanjang malam. 6 00:00:20,729 --> 00:00:24,024 Ini kaki dingin adikku, Dewey. 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,818 Ini kakakku, Francis. 8 00:00:26,902 --> 00:00:28,278 Dia kesukaanku, 9 00:00:28,362 --> 00:00:30,697 jadi tentu saja dia dikirim ke militer. 10

May 27, 2022 07:59:24 24.79KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,516 Apa yang kau lihat, Bocah Kera? 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 -Reese. -Sedang apa kau? 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,105 Tolong! Ibu! 4 00:00:22,189 --> 00:00:23,899 -Tolong! -Tidak, hentikan! 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,026 Tolong! Sakit! 6 00:00:26,109 --> 00:00:29,363 -Hentikan, dasar... -Reese! Apa yang kau lakukan? 7 00:00:29,446 --> 00:00:33,075 Astaga, kenapa kau tak bisa lima menit saja tanpa mengganggunya! 8 00:00:33,158 --> 00:00:35,327 Aku tak melakukan apa-apa. Dia bohong. 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,204 Aku yang mengajarinya.

May 27, 2022 07:59:24 28.19KB Download Translate

1 00:00:01,752 --> 00:00:04,796 "Kukatakan bahwa warna abu itu bukanlah senja fajar 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,758 "Melainkan refleksi putih kening Cynthia 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,345 "Bukan juga itu nyanyian burung lark yang berbunyi 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,765 "Kubah surga begitu tinggi di atas kita 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,392 "Ku lebih memilih tinggal dari pada pergi 6 00:00:17,809 --> 00:00:19,645 "Datanglah, kematian, datang" 7 00:00:23,982 --> 00:00:25,275 Dia berhasil. 8 00:00:25,359 --> 00:00:26,360 ROMEO DAN JULIET 9 00:00:26,485 --> 00:00:30,614 Malcolm, tadi sangat indah.

May 27, 2022 07:59:24 28.62KB Download Translate

1 00:00:26,902 --> 00:00:28,695 Baiklah, kelas. 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,906 Istirahat selesai. 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,824 -Ayolah -Ini lelucon. 4 00:00:32,908 --> 00:00:35,369 -Aku tahu -Tunggu. 5 00:00:35,452 --> 00:00:38,664 Malcolm, aku rasa kau harus katakan sesuatu pada teman-temanmu. 6 00:00:38,747 --> 00:00:42,501 Mereka di dalam saat kau keluar bermain bola dengan temanmu. 7 00:00:47,172 --> 00:00:48,173 Terima kasih. 8 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 Ya, tidak, mungkin 9 00:00:52,344 --> 00:00:54,263 Aku tidak tahu

May 27, 2022 07:59:24 25.22KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:04,213 -Ini tidak adil. -Ya, ini adil. Ini benar-benar adil. 2 00:00:04,296 --> 00:00:05,839 Aku mulai lapar. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,258 -Lakukan dengan caraku. -Makanan mulai dingin. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,093 Kau mau membaginya adil atau tidak? 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,095 -Punyamu lebih banyak dariku. -Tidak. 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,681 Kentangnya sepanjang 74 sentimeter sejauh ini. 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,768 Punyaku dua 10 sentimeter, lima yang delapan, tiga yang lima. 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,270 Punyamu lima yang 12 sentimeter dan satu yang 10. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,647

May 27, 2022 07:59:24 27.42KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:09,384 Aku dapat satu. 2 00:00:18,602 --> 00:00:19,895 Ya. Ayo. 3 00:00:19,978 --> 00:00:20,979 Hajar dia. 4 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 NYAWA HABIS. LANJUT? 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,032 Aku dapat satu. 6 00:01:11,530 --> 00:01:12,698 Berikan aku kasetnya. 7 00:01:12,781 --> 00:01:15,826 -Bagaimana jika kita ketahuan. -Jangan takut. Tak ada orang. 8 00:01:15,909 --> 00:01:17,703 Aku sudah tandai bagian terbaiknya. 9 00:01:20,539 --> 00:01:23,041 -Ini BattleBots ... -Keren. 10

May 27, 2022 07:59:24 28.83KB Download Translate

1 00:00:05,214 --> 00:00:07,090 Aku dapat trik di kamp tahun lalu. 2 00:00:07,841 --> 00:00:08,926 Ini akan hebat. 3 00:00:11,178 --> 00:00:12,262 Tunggu saja. 4 00:00:13,639 --> 00:00:14,640 Tunggu saja. 5 00:00:16,850 --> 00:00:17,768 Terserah. 6 00:00:27,736 --> 00:00:28,654 Astaga. 7 00:00:28,904 --> 00:00:29,988 Kenapa, Reese? 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,616 Bukan apa-apa. Diam dan tidur saja, ya? 9 00:00:34,243 --> 00:00:35,702 Senangnya bisa hidup. 10 00:01:13,824 --> 00:01:15,409 Hai, Dewey. Bangun.

May 27, 2022 07:59:24 19.48KB Download Translate

1 00:00:04,588 --> 00:00:06,381 -Siapa mau lima dolar? -Bagaimana? 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,258 Ayah butuh tersangka. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,259 Ya, Tuhan! 4 00:00:10,010 --> 00:00:10,844 Apa salah Ayah? 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,305 Ayah tidak bisa beri tahu. Ya atau tidak. Titik. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,474 Ya, Tuhan! 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,935 -Jadikan sepuluh dolar. -Baik. 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,561 Ya, Tuhan! 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,814 Kau putra yang baik. Aku menangkapnya. Jangan khawatir.

May 27, 2022 07:59:24 25.83KB Download Translate

1 00:00:15,098 --> 00:00:16,892 -Kalian sedang apa? -Kenapa? 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,685 Jangan begitu. Kalian sedang apa? 3 00:00:18,769 --> 00:00:19,770 Tak ada. 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,355 Bu, aku berusaha belajar. 5 00:00:22,231 --> 00:00:23,398 Baiklah. 6 00:00:23,482 --> 00:00:25,943 Kau tak keberatan jika Ibu 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,111 memeriksa di sini. 8 00:00:29,321 --> 00:00:31,156 Bu, sudah kubilang, tak ada apa-apa. 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,367 Kalian pasti merencanakan sesuatu. 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,577 Ibu bisa mengendus rencana kalian.

May 27, 2022 07:59:24 26.46KB Download Translate

1 00:00:03,212 --> 00:00:05,589 Ada ledakan besar dan banyak gelembung. 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,965 Bayi berasal dari sana. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,721 -Kau tahu, itu nyaris benar. -Benar. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,140 Aku pernah menghitung. 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,976 Rupanya, dalam setiap 17,4 makan malam, 6 00:00:18,060 --> 00:00:20,187 keluargaku menikmatinya bersama-sama. 7 00:00:20,479 --> 00:00:23,023 Lihat. Ayah membuat malaikat dari kacang polong. 8 00:00:23,524 --> 00:00:27,027 Malaikat kacang polong. Jangan memainkan makananmu. 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,242 -Astaga, Ibu...

May 27, 2022 07:59:24 24.82KB Download Translate

1 00:00:05,756 --> 00:00:09,468 Hari ini kita berkumpul untuk memakamkan Jumpy nomor delapan. 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,469 Sembilan. 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,930 Sembilan. Dia adalah katak... 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,433 Sembilan? Apa kau yakin? 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,438 Itu tak penting. Dia katak yang sangat baik. 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 Dia sudah puas menjalani hidup. 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,527 Aku ingat saat meletakkannya di pelindung panas mobil Ibu, 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,987 dan Ibu nyaris menabrak wanita di penyeberangan. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,240 Keadaannya sangat kacau.

May 27, 2022 07:59:24 23.13KB Download Translate

1 00:00:05,756 --> 00:00:08,091 -Tolong oper keripiknya. -Silakan. 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,969 -Terima kasih. -Sama-sama. 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,599 Itu gerakan hebat. Kepalaku melayang. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,184 -Terima kasih. -Sama-sama. 5 00:00:17,267 --> 00:00:20,103 Sudah ibu bilang permainan ini terlalu kejam. 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,398 Tontonlah acara yang mendidik. 7 00:00:23,482 --> 00:00:27,319 Matahari adalah massa gas pijar 8 00:00:27,402 --> 00:00:30,864 Tungku nuklir raksasa 9 00:00:31,365 --> 00:00:32,741 Tempat hidrogen dibuat...

May 27, 2022 07:59:24 26.71KB Download Translate

1 00:00:01,668 --> 00:00:03,754 Merapat. Agak mendekat. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,923 Angkat dagu sedikit. Bagus. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,216 -Minggir! -Diamlah. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,009 -Jangan sentuh. -Aku tak menyentuh. 5 00:00:09,092 --> 00:00:11,428 -Aku menyelipkan dasiku. -Sambil menyentuhku. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,222 -Hentikan. -Kenapa harus berfoto? 7 00:00:13,305 --> 00:00:16,600 Karena kita tak punya satu pun foto bersama. Itu konyol. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,769 Kita keluarga. Harus punya foto keluarga. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,395

May 27, 2022 07:59:24 25.7KB Download Translate

1 00:00:09,718 --> 00:00:11,303 Semuanya bangun! 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,807 Ayo! 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,309 Ibu harus mencuci dahulu. 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,689 Ibu akan menyingkirkan sarapan di meja lima menit lagi. 5 00:00:25,567 --> 00:00:29,613 Ada seorang anak. Ibunya membangunkan dengan mencium keningnya. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,563 Hidup ini tidak adil 7 00:01:07,317 --> 00:01:10,779 Baik. Aku sudah bangun setengah jam, dan makan serealku. 8 00:01:10,863 --> 00:01:14,157 Ini waktunya Ibu mengajukan pertanyaan yang sama setiap pagi. 9 00:01:14,241 --> 00:01:17,870 Malcolm, apa yang kaulakukan di kelas geniusmu hari ini?

May 27, 2022 07:59:24 24.1KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:09,843 -Lepaskan aku! -Lepaskan! Aku tak bisa bernapas! 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,143 Tidak! 3 00:00:33,909 --> 00:00:37,746 Jangan ganggu tupainya dan ambil pemadam api. 4 00:00:38,372 --> 00:00:40,082 Reese, jangan! 5 00:00:42,084 --> 00:00:43,710 Darah terasa aneh. 6 00:00:43,794 --> 00:00:45,963 Sebaiknya kau telanjang saat aku kembali. 7 00:00:46,755 --> 00:00:48,173 Setuju. 8 00:01:21,623 --> 00:01:23,375 Malcom. 9 00:01:24,710 --> 00:01:26,211 Malcom. 10

May 27, 2022 07:59:24 28.15KB Download Translate

1 00:00:04,880 --> 00:00:07,633 Benci kakakku. Hanya suka aku. 2 00:00:08,467 --> 00:00:12,346 Benci kakakku. Hanya suka aku. 3 00:00:12,429 --> 00:00:16,141 Benci kakakku. Hanya suka aku. 4 00:00:16,225 --> 00:00:19,019 -Benci kakakku. Hanya suka aku. -Hentikan! Ibu serius! 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,272 -Kapan kau selesai? -Secepatnya, Sayang. 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,608 Ibu menyuruh berhenti! 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,779 Benci kakakku. Hanya suka aku. 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,990 Benci kakakku. Hanya suka aku. 9 00:00:38,247 --> 00:00:41,416 "Lima huruf mendatar. Ibuku yang..." 10 00:00:43,001 --> 00:00:45,838