Back to subtitle list

Maison Ikkoku English Subtitles

 Maison Ikkoku
Apr 09, 2020 17:13:07 leen chan English 38

Release Name:

Maison Ikkoku 1-50

Release Info:

i do not own it 
Download Subtitles
Dec 11, 2016 08:07:56 19.09KB Download Translate

1 00:01:51,500 --> 00:01:53,400 My name is Yusaku Godai. 2 00:01:54,500 --> 00:01:56,340 I'm a ronin, trying to get into college. 3 00:01:57,170 --> 00:02:00,650 l've been studying all night For a big eligibility exam. 4 00:02:01,840 --> 00:02:06,670 A quiet, rainy night like this should suit my studies perfectly. 5 00:02:07,519 --> 00:02:08,810 It should, but... 6 00:02:10,849 --> 00:02:12,960 Normally, no matter who you asked... 7 00:02:13,520 --> 00:02:16,560 it should be perfect, but... 8 00:02:18,189 --> 00:02:21,030 Hey, hey, Godai. This is so enjoyable! 9

Dec 11, 2016 08:07:56 16.02KB Download Translate

1 00:01:35,000 --> 00:01:36,230 Thank you for waiting. 2 00:01:48,680 --> 00:01:50,411 Th-Thank you, come again. 3 00:01:54,019 --> 00:01:55,831 ls this... for me? 4 00:01:56,689 --> 00:01:57,421 Yes. 5 00:02:06,370 --> 00:02:08,009 What a beautiful brooch! 6 00:02:08,371 --> 00:02:09,890 It meets with your approval? 7 00:02:10,371 --> 00:02:11,300 I'm so happy! 8 00:02:11,371 --> 00:02:14,710 But Godai, why would you give me a Christmas present? 9 00:02:15,710 --> 00:02:17,699 Yes. Well. Actually...

Dec 11, 2016 08:07:56 17.84KB Download Translate

1 00:01:44,299 --> 00:01:48,340 It's been only a few days since ringing in the new year... 2 00:01:48,968 --> 00:01:53,310 ...but the young people are gradually losing their minds. 3 00:01:55,310 --> 00:01:58,381 Sine! Cosine! Tangent! Square root of 2 = 1.4141356 4 00:01:58,980 --> 00:02:01,259 Kamakura Era started - 1 192! 5 00:02:01,650 --> 00:02:04,870 Sir! Sir! What's wrong with you? Hey! 6 00:02:06,650 --> 00:02:08,050 What could be the problem? 7 00:02:11,659 --> 00:02:14,850 I see. The public university qualifying exams start tomorrow. 8 00:02:15,659 --> 00:02:16,739 Here you go, Miss. 9

Dec 11, 2016 08:07:56 18.77KB Download Translate

1 00:01:44,799 --> 00:01:45,588 February... 2 00:01:46,469 --> 00:01:50,039 We've finally plunged into the college entrance exam season. 3 00:01:56,149 --> 00:01:58,959 You're a scheduling genius to take so many exams. 4 00:01:59,478 --> 00:02:00,938 At least he's enthusiastic. 5 00:02:01,149 --> 00:02:03,518 But enthusiasm won't give him brains. 6 00:02:06,488 --> 00:02:07,719 Hey, you guys... 7 00:02:09,489 --> 00:02:12,620 His pelt lacks luster. His snout is too dry. 8 00:02:13,159 --> 00:02:15,120 His tongue wants for color. 9 00:02:15,500 --> 00:02:17,838

Dec 11, 2016 08:07:56 16.01KB Download Translate

1 00:01:41,819 --> 00:01:42,780 Godai! 2 00:01:44,489 --> 00:01:45,510 Kyoko! 3 00:01:49,829 --> 00:01:52,849 Congratulations on passing your test! Please take this... 4 00:01:58,840 --> 00:02:00,069 I-It's... 5 00:02:04,180 --> 00:02:06,400 Wear them when you start classes. 6 00:02:07,849 --> 00:02:08,780 Thank you. 7 00:02:21,530 --> 00:02:22,759 K-Kyoko... 8 00:02:33,879 --> 00:02:34,780 Godai... 9 00:03:18,590 --> 00:03:21,110 Godai hasn't come home yet? 10

Dec 11, 2016 08:07:56 16.57KB Download Translate

1 00:01:41,000 --> 00:01:41,850 It's spring! 2 00:01:44,671 --> 00:01:49,061 It may be a third-rate private school, but I'm a college student! 3 00:01:51,350 --> 00:01:55,301 And I should be enjoying the campus lifestyle. 4 00:01:55,680 --> 00:01:57,641 I should, but... 5 00:02:04,019 --> 00:02:05,600 This is how one spells it. 6 00:02:20,038 --> 00:02:23,820 CUT IT OUT! I have an entrance exam tomorrow! 7 00:02:30,050 --> 00:02:31,538 Yo, Godai! 8 00:02:44,061 --> 00:02:47,219 It's back to cram school for you! 9 00:03:12,430 --> 00:03:14,161 You really are worthless!

Dec 11, 2016 08:07:56 21.78KB Download Translate

1 00:01:50,000 --> 00:01:53,477 Kyoko, you're a widow? 2 00:01:54,007 --> 00:01:55,207 That's right. 3 00:01:57,347 --> 00:02:00,856 Forget what has been put to rest. Be with me! 4 00:02:05,019 --> 00:02:06,039 That's impossible. 5 00:02:06,688 --> 00:02:08,908 Aren't I good enough for you!? 6 00:02:10,019 --> 00:02:12,008 To be honest, that's exactly the problem. 7 00:02:15,699 --> 00:02:17,868 Kyoko, is dinner ready? 8 00:02:18,027 --> 00:02:19,548 Yes, it is, Soichiro darling! 9 00:02:24,038 --> 00:02:25,348 He's here! Soichiro! 10

Dec 11, 2016 08:07:56 13.45KB Download Translate

1 00:01:51,000 --> 00:01:53,661 Even now that I know the truth about Soichiro... 2 00:01:54,000 --> 00:01:56,990 I find myself thinking about Kyoko even more than ever. 3 00:01:58,000 --> 00:02:00,549 Even so, I can't seem to change our relationship. 4 00:02:02,009 --> 00:02:05,049 Day after day, I only pass the time. 5 00:02:15,350 --> 00:02:16,491 I-I'm s-so sorry! 6 00:02:16,691 --> 00:02:18,270 No, i-it's all my f-fault! 7 00:02:26,371 --> 00:02:27,572 - - Here. - - Thanks. 8 00:02:30,371 --> 00:02:31,508 Come back soon. 9 00:02:34,710 --> 00:02:35,611

Dec 11, 2016 08:07:56 19.59KB Download Translate

1 00:01:33,819 --> 00:01:35,780 Then it was a joke!? 2 00:01:37,489 --> 00:01:40,099 You said you loved me as a joke!? That's too much! 3 00:01:52,170 --> 00:01:53,659 B-But... 4 00:01:54,500 --> 00:01:56,609 Does that mean I wasn't dancing around naked...? 5 00:02:03,510 --> 00:02:07,609 Ever since then, Kyoko won't say a word to me. 6 00:02:27,870 --> 00:02:30,300 So you're fighting? 7 00:02:31,210 --> 00:02:32,409 With whom? 8 00:02:33,210 --> 00:02:34,169 You and... 9 00:02:46,550 --> 00:02:48,770 I-I'm heading off. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 21.62KB Download Translate

1 00:01:34,500 --> 00:01:36,956 - - Godai, bottoms up! - - Chug it! Chug it! 2 00:01:38,498 --> 00:01:39,319 Mitaka Yotsuya 3 00:01:40,837 --> 00:01:41,539 Ichinose 4 00:01:43,509 --> 00:01:44,058 l love you! 5 00:01:45,837 --> 00:01:46,947 - - Chug-a-lug! Chug-a-lug! - - Godai, calm down! 6 00:01:47,177 --> 00:01:47,998 Calm down! 7 00:01:48,509 --> 00:01:51,289 After that, things between Kyoko and l... 8 00:01:51,846 --> 00:01:52,927 Hey! Hey! Hey! 9 00:01:53,177 --> 00:01:54,956 KYOKO! 10

Dec 11, 2016 08:07:56 19.57KB Download Translate

1 00:01:54,000 --> 00:01:56,188 This is one exciting game! 2 00:01:56,668 --> 00:01:59,329 Koshien Stadium is going wild! 3 00:02:00,680 --> 00:02:04,138 The quarterfinals, 2nd game: Sakiyama High vs. Kase High. 4 00:02:04,680 --> 00:02:07,930 After 11 innings, we're tied at one all. 5 00:02:09,019 --> 00:02:12,830 Noyama will lead off. The heart of the lineup. 6 00:02:13,360 --> 00:02:15,060 Hi's batting average is better than 500. 7 00:02:49,389 --> 00:02:51,409 Hey, Kentaro! 8 00:02:52,400 --> 00:02:55,709 We're going to Mika's house. Wanna come along? 9

Dec 11, 2016 08:07:56 16.97KB Download Translate

1 00:02:32,699 --> 00:02:35,360 It's 4:20. Should be plenty of time. 2 00:02:48,711 --> 00:02:49,760 Mitaka! 3 00:02:50,381 --> 00:02:52,869 What're the Fancy clothes For? The lizard! 4 00:03:07,731 --> 00:03:11,240 T-The manager is going on a date with Mitaka? 5 00:03:26,420 --> 00:03:27,711 And these were so expensive, too. 6 00:03:30,090 --> 00:03:30,760 Damn! 7 00:03:34,420 --> 00:03:35,409 Better not waste 'em. 8 00:03:43,771 --> 00:03:45,881 Yo, Sakamoto? It's me, Godai. 9 00:03:46,439 --> 00:03:48,369 You got time

Dec 11, 2016 08:07:56 21KB Download Translate

1 00:01:34,319 --> 00:01:36,540 Am I...a woman? 2 00:01:36,989 --> 00:01:39,680 W-What is she talking about? 3 00:01:53,000 --> 00:01:54,840 Ever since that moment... 4 00:01:57,010 --> 00:02:00,000 it seems there's been a change in my life. 5 00:02:07,019 --> 00:02:08,449 If I were to describe it. 6 00:02:10,349 --> 00:02:14,389 I'd say that the ladies are beginning to notice me. 7 00:02:15,360 --> 00:02:16,729 Whatcha lookin' at? 8 00:02:17,689 --> 00:02:20,439 Nothing. Only that the school festival's almost here... 9 00:02:20,699 --> 00:02:23,659 So what? You hungry? Let's grab a bite.

Dec 11, 2016 08:07:56 18.3KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:32,000 Encoded by: Winterbird 3 00:01:39,066 --> 00:01:41,692 Okay, we're going to translate these sentences. 4 00:01:42,393 --> 00:01:42,975 Okay. 5 00:01:44,064 --> 00:01:46,374 ''I am glad. So wonderfully glad.'' 6 00:01:47,064 --> 00:01:48,463 ''How my heart dances with joy.'' 7 00:01:49,734 --> 00:01:53,683 ''I-am-glad. So-wonderfully-glad.'' 8 00:01:54,073 --> 00:01:56,475 ''How-my-heart- dances-with-joy.'' 9 00:01:57,412 --> 00:02:01,804

Dec 11, 2016 08:07:56 18.24KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:33,325 --> 00:01:35,785 Look, you're getting drenched. Come under the umbrella-- 4 00:01:36,325 --> 00:01:37,696 Wait up. Wait up, please! 5 00:01:39,667 --> 00:01:40,397 Godai! 6 00:01:43,336 --> 00:01:46,378 It's all right. I'm not angry. 7 00:01:50,676 --> 00:01:51,466 Really? 8 00:01:53,345 --> 00:01:54,336 Really. 9 00:01:55,676 --> 00:01:57,015 Nonchalance...

Dec 11, 2016 08:07:56 23.97KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:39,465 --> 00:01:40,865 The mystery meat lunch set? 4 00:01:41,135 --> 00:01:43,354 Can't you eat a lunch with some class? 5 00:01:44,135 --> 00:01:46,854 Leave me alone. This food is the most filling. 6 00:01:49,804 --> 00:01:51,825 Break a chopstick, and you'll cause a disaster. 7 00:01:52,144 --> 00:01:53,723 Grandma always says so! 8 00:01:54,144 --> 00:01:55,845 That's just superstition. 9 00:01:57,485 --> 00:01:58,885

Dec 11, 2016 08:07:56 15.12KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:59,670 --> 00:02:04,010 Nothing good has ever happened to me on a rainy day. 4 00:02:06,349 --> 00:02:08,080 My first day of school... 5 00:02:16,360 --> 00:02:17,759 School field trips... 6 00:02:30,710 --> 00:02:33,729 Come to think of it my first love, too... 7 00:03:14,080 --> 00:03:14,719 Share an umbrella? 8 00:03:15,750 --> 00:03:16,419 Thank you! 9 00:03:18,419 --> 00:03:19,710 I just love rainy days!

Dec 11, 2016 08:07:56 17.15KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:46,006 --> 00:01:46,677 I'm home. 4 00:01:47,346 --> 00:01:48,367 Welcome back! 5 00:02:13,366 --> 00:02:15,295 What's wrong with the manager? 6 00:02:16,377 --> 00:02:18,106 I haven't seen her for the last couple of days. 7 00:02:34,056 --> 00:02:36,545 This is rent. 8 00:02:37,727 --> 00:02:39,127 This is my food bill. 9 00:02:44,407 --> 00:02:47,717 But if l eat nothing but noodles...

Dec 11, 2016 08:07:56 15.79KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:45,203 --> 00:01:46,463 It's the end of the year. 4 00:01:47,541 --> 00:01:49,322 Come one, come all! 5 00:01:50,213 --> 00:01:51,351 Open for business! 6 00:01:51,541 --> 00:01:54,561 Fish Paste! Delicious herring eggs! 7 00:01:55,884 --> 00:01:59,634 Hey, Mr. Hard-Working Student. Workin' for a noodle shop, now? 8 00:02:00,884 --> 00:02:03,541 Yup. You want some noodles for New Year's? 9 00:02:04,222 --> 00:02:07,262 Don't need it. We'll be visitin' relatives.

Dec 11, 2016 08:07:56 18.16KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:42,034 --> 00:01:42,793 Hey! Don't! 4 00:01:43,034 --> 00:01:45,813 Stop it, or I'll get mad! 5 00:01:46,373 --> 00:01:47,575 C'mere, Soichiro. 6 00:01:50,373 --> 00:01:52,893 So, when's Godai comin' back, anyway...? 7 00:01:53,382 --> 00:01:55,343 Godai? I dunno. 8 00:01:56,043 --> 00:01:58,185 The Manager said tomorrow. 9 00:01:58,713 --> 00:02:01,204 Tomorrow? That's dull. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 18.07KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:44,189 --> 00:01:44,840 Cheers! 4 00:01:44,930 --> 00:01:45,579 Congrats. 5 00:01:45,659 --> 00:01:46,819 Happy New Year! 6 00:01:49,829 --> 00:01:51,049 Hits the spot! 7 00:01:51,329 --> 00:01:53,090 I'm gonna get blitzed tonight! 8 00:01:53,430 --> 00:01:55,049 Drink it down! 9 00:01:56,870 --> 00:01:58,359 Godai, how was your trip home? 10

Dec 11, 2016 08:07:56 19.32KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:54,513 --> 00:01:56,941 I guess I'll have to dry them at the apartment. 4 00:01:58,082 --> 00:01:58,941 The weather's nice. 5 00:02:06,961 --> 00:02:10,022 Nice weather, but that clothes line is a dangerous place. 6 00:02:18,971 --> 00:02:20,092 Strange old man. 7 00:02:45,862 --> 00:02:47,481 What is that old guy doing? 8 00:02:58,971 --> 00:03:00,832 Add water slowly-- 9 00:03:01,582 --> 00:03:03,372 Oh dear. Did I put in too much?

Dec 11, 2016 08:07:56 19.22KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:34,293 --> 00:01:40,951 As of today, Kyoko has resigned her position at Maison Ikkoku. 4 00:01:49,139 --> 00:01:50,300 Re-- 5 00:01:51,341 --> 00:01:53,271 Resigned? 6 00:02:03,350 --> 00:02:06,311 It isn't much but... 7 00:02:07,359 --> 00:02:10,418 Please accept this small parting gift. 8 00:02:11,600 --> 00:02:12,649 Excuse me. 9 00:02:20,871 --> 00:02:21,831 What's going on? 10

Dec 11, 2016 08:07:56 18.57KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:57,852 --> 00:01:58,972 Spring's here. 4 00:02:06,393 --> 00:02:07,283 Excuse me. 5 00:02:08,620 --> 00:02:09,841 Take your time. 6 00:02:24,972 --> 00:02:26,129 What's wrong? 7 00:02:28,312 --> 00:02:30,143 Is there something stuck on my face? 8 00:02:30,413 --> 00:02:31,870 Not at all. 9 00:02:33,454 --> 00:02:34,212 Really? 10 00:02:41,921 --> 00:02:42,712

Dec 11, 2016 08:07:56 22.83KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:43,390 --> 00:01:45,290 You're pathetic. 4 00:01:46,090 --> 00:01:48,989 Ain't you got nothin' better to do on a Sunday? 5 00:01:49,359 --> 00:01:50,290 I'm broke! 6 00:01:52,829 --> 00:01:53,450 And-- 7 00:01:55,500 --> 00:01:57,930 You're outta your head worryin' over the manager. 8 00:02:00,480 --> 00:02:01,459 Am not. 9 00:02:01,780 --> 00:02:02,799 Are too. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 16.7KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:00,719 --> 00:02:05,081 Look, Ms. Otonashi! The huge houses, the endless yards... 4 00:02:05,459 --> 00:02:08,580 I'm prepared to buy it all, just for you! 5 00:02:09,600 --> 00:02:12,498 How about it? Will this make your heart content? 6 00:02:12,969 --> 00:02:13,659 Yes! 7 00:02:14,430 --> 00:02:15,189 But-- 8 00:02:15,600 --> 00:02:16,790 "But" what? 9 00:02:17,040 --> 00:02:17,631 My...

Dec 11, 2016 08:07:56 13.55KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:55,814 --> 00:01:57,834 Was Godai a good teacher? 4 00:02:00,483 --> 00:02:02,533 I wish you'd stay for dinner-- 5 00:02:02,683 --> 00:02:05,873 Well, Grampa's waiting. 6 00:02:07,454 --> 00:02:08,173 Okay. 7 00:02:11,294 --> 00:02:12,152 You're right. 8 00:02:14,192 --> 00:02:17,092 Stop it, Soichiro! That's enough! 9 00:02:18,862 --> 00:02:19,984 Honestly! 10

Dec 11, 2016 08:07:56 15.23KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:11,064 --> 00:02:12,044 I'm off! 4 00:02:12,834 --> 00:02:15,924 Mornin', Soichiro. Wanna play when I get home? 5 00:02:16,304 --> 00:02:18,893 Mornin', Manager! See ya later! 6 00:02:19,643 --> 00:02:20,903 Have a good day! 7 00:02:31,584 --> 00:02:33,574 Happy as usual. Right, Soichiro? 8 00:02:39,294 --> 00:02:40,753 Good morning. 9 00:02:40,893 --> 00:02:43,153 G-Good morning.

Dec 11, 2016 08:07:56 21.94KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:48,430 --> 00:01:51,790 Tonight at 7:OO PM, the Clock Hill Merchants Association presents... 4 00:01:51,900 --> 00:01:57,090 the Annual Street Fair on the grounds of Tachibana Temple. 5 00:01:58,010 --> 00:02:00,299 Everyone, be sure to visit the haunted house! 6 00:02:00,609 --> 00:02:04,099 Tonight at 7:OO PM, the Clock Hill Merchants Association presents... 7 00:02:04,180 --> 00:02:08,840 the Annual Street Fair on the grounds of Tachibana Temple. 8 00:02:16,090 --> 00:02:18,180 Kentaro. You look handsome in that kimono. 9

Dec 11, 2016 08:07:56 16.93KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:46,540 --> 00:01:49,770 If you're sure I'm the one you want-- 4 00:01:50,240 --> 00:01:52,068 May I take that as a "yes"? 5 00:01:52,450 --> 00:01:53,170 Yes. 6 00:01:54,250 --> 00:01:57,578 Thank you. I've waited so long for your answer. 7 00:01:57,680 --> 00:01:59,270 I was almost afraid to hear it. 8 00:01:59,690 --> 00:02:03,280 I'm sorry I took so long to decide. 9 00:02:03,920 --> 00:02:05,010

Dec 11, 2016 08:07:56 15.73KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:36,962 --> 00:01:39,080 I...I thought Godai lived here... 4 00:01:39,231 --> 00:01:40,721 Yes... He does. 5 00:01:40,962 --> 00:01:43,519 Pardon me, but... Who are you? 6 00:01:43,701 --> 00:01:46,390 We're living together now. 7 00:01:53,611 --> 00:01:55,701 Oh...I see. 8 00:02:33,752 --> 00:02:34,841 Kentaro... 9 00:02:35,091 --> 00:02:36,382 Kentaro! 10

Dec 11, 2016 08:07:56 18KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:00,620 --> 00:02:02,240 Young Godai... 4 00:02:03,391 --> 00:02:05,218 Young Godai? 5 00:02:10,230 --> 00:02:11,780 Young Godai. 6 00:02:20,837 --> 00:02:22,600 M-Mr. Yotsuya! 7 00:02:24,941 --> 00:02:26,562 Are you going out somewhere? 8 00:02:31,120 --> 00:02:34,879 Young Godai... Look at this. 9 00:03:17,758 --> 00:03:18,780 Godai? 10 00:03:19,400 --> 00:03:20,329

Dec 11, 2016 08:07:56 12.08KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:18,729 --> 00:02:23,919 Young Godai, would you see that Kyoko gets this? 4 00:02:25,969 --> 00:02:30,930 I think she should be the one to keep it, not me. 5 00:02:35,080 --> 00:02:37,129 It's Soichiro's diay. 6 00:02:45,150 --> 00:02:47,340 Why do I have to be the one to deliver this? 7 00:02:48,759 --> 00:02:50,280 If I return the diay, 8 00:02:50,430 --> 00:02:53,219 the manager will start to miss her husband again. 9 00:02:54,729 --> 00:02:56,389 I'm not giving it to her.

Dec 11, 2016 08:07:56 19.08KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,123 Quiet! 4 00:01:44,733 --> 00:01:46,753 Keep it down, Yotsuya! 5 00:01:47,003 --> 00:01:48,903 You made so much noise last night! 6 00:01:53,203 --> 00:01:54,593 Cut it out! 7 00:01:56,173 --> 00:01:57,334 Get up already! 8 00:01:58,412 --> 00:01:59,462 Grandma...! 9 00:02:02,182 --> 00:02:02,873 When'd you come in?! 10 00:02:03,054 --> 00:02:05,073

Dec 11, 2016 08:07:56 12.07KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:55,414 --> 00:01:58,769 What?! You asked the manager to go out on a date with me?! 4 00:01:59,651 --> 00:02:01,770 Aren't you happy, Yusaku? 5 00:02:02,879 --> 00:02:03,930 What a thing to do! 6 00:02:04,290 --> 00:02:07,719 I'm a college student! I'll make my own dates! 7 00:02:07,790 --> 00:02:09,282 You don't have the guts. 8 00:02:13,662 --> 00:02:16,450 I have my pride! 9 00:02:16,600 --> 00:02:19,361 Don't worry. The manager was happy to accept.

Dec 11, 2016 08:07:56 14.32KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:11,298 --> 00:02:13,727 A drifter doesn't need a woman. 4 00:02:16,042 --> 00:02:18,766 Forget about an unfaithful guy like me 5 00:02:19,008 --> 00:02:21,341 and find yourself someone more devoted. 6 00:02:35,091 --> 00:02:37,349 So that's how it is... 7 00:02:38,429 --> 00:02:41,621 I thought you didn't go for women with big earrings. 8 00:02:42,099 --> 00:02:43,258 That was before. 9 00:02:46,031 --> 00:02:47,081 I see.

Dec 11, 2016 08:07:56 21.03KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:29,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:08,050 --> 00:02:10,740 Come on. Somebody do something. 4 00:02:10,819 --> 00:02:13,110 We're definitely lacking excitement. 5 00:02:13,449 --> 00:02:16,539 Godai, don't you have any funny stories to tell? 6 00:02:17,060 --> 00:02:19,020 Like, the manager dumped you... 7 00:02:19,259 --> 00:02:21,159 or you got fired from your tutoring job? 8 00:02:21,729 --> 00:02:23,629 What's "funny" about that?! 9 00:02:24,129 --> 00:02:27,819 Why do you always come to

Dec 11, 2016 08:07:56 15.2KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:45,337 --> 00:01:48,235 Wait up, Kozue! 4 00:01:48,777 --> 00:01:51,506 Why the big hurry? A date? 5 00:01:53,077 --> 00:01:53,866 Wrong. 6 00:01:57,346 --> 00:02:00,307 That class was rough. My shoulders are so stiff! 7 00:02:00,455 --> 00:02:03,077 You're not kidding! That prof tires me out. 8 00:02:03,256 --> 00:02:05,245 What do you say we go to Harajuku? 9 00:02:05,327 --> 00:02:07,787 Not me. That place is

Dec 11, 2016 08:07:56 16.78KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:53,579 --> 00:01:55,599 You sure start cleaning early. 4 00:01:55,679 --> 00:01:57,009 If I don't do a little at a time... 5 00:01:57,079 --> 00:01:59,168 there's too much to do at the end. 6 00:01:59,620 --> 00:02:01,579 You clean up every single day. 7 00:02:01,789 --> 00:02:06,218 I can't believe there's anything left to clean. 8 00:02:06,329 --> 00:02:09,419 Manager, any other stuff to burn? The fire's dying out. 9 00:02:09,829 --> 00:02:12,418

Dec 11, 2016 08:07:56 17.35KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:49,275 --> 00:01:50,363 I uh... 4 00:01:50,613 --> 00:01:51,301 Yes? 5 00:01:52,884 --> 00:01:54,275 A-About that rock. 6 00:01:54,813 --> 00:01:55,646 Yes? 7 00:01:56,155 --> 00:01:58,984 No, never mind. Forget it. 8 00:02:07,293 --> 00:02:10,621 Kyoko finds a rock inside her closet 9 00:02:11,830 --> 00:02:16,793 and she asks Godai to find out what kind of rock it is.

Dec 11, 2016 08:07:56 13.81KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:02:27,000 --> 00:02:30,330 Mom! This way! Hurry! 4 00:02:31,810 --> 00:02:33,800 Kentaro sure looks happy. 5 00:02:34,680 --> 00:02:37,110 It's his first time going to the hot springs. 6 00:02:38,250 --> 00:02:41,150 Godai, hurry up! 7 00:02:41,780 --> 00:02:43,800 He's got no stamina. 8 00:03:02,870 --> 00:03:06,300 I should have stayed home. 9 00:03:30,830 --> 00:03:33,590 Have you no compassion?! 10 00:03:34,099 --> 00:03:37,500

Dec 11, 2016 08:07:56 15.19KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:48,007 --> 00:01:48,865 I'm back! 4 00:02:15,698 --> 00:02:17,747 Tonight's dinner was... 5 00:02:18,296 --> 00:02:20,586 Deep...Fried...Shrimp...? 6 00:02:21,135 --> 00:02:23,257 Stop being creepy! 7 00:02:24,066 --> 00:02:24,895 Godai? 8 00:02:25,007 --> 00:02:26,096 Yes? Come in! 9 00:02:27,177 --> 00:02:30,737 I made too much food. Would you like some? 10

Dec 11, 2016 08:07:56 18.77KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:38,664 --> 00:01:39,992 Good morning! 4 00:01:40,323 --> 00:01:41,082 So... 5 00:01:41,164 --> 00:01:42,823 how are you feeling? 6 00:01:43,364 --> 00:01:44,414 Manager! 7 00:01:44,561 --> 00:01:46,352 -Have a seat. -Would you like an apple? 8 00:01:46,433 --> 00:01:48,593 -How about some music? -Would you like a tangerine? 9 00:01:50,573 --> 00:01:54,433 I'm here to take care of you two. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 15.44KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:44,905 --> 00:01:45,733 Kentaro! 4 00:01:46,674 --> 00:01:47,935 Kentaro! 5 00:01:51,713 --> 00:01:53,174 Have ya seen Kentaro? 6 00:01:53,373 --> 00:01:54,024 No. 7 00:01:54,115 --> 00:01:55,873 If you see him, grab 'im. 8 00:01:55,942 --> 00:01:57,463 Mrs. Ichinose, what's the...? 9 00:02:01,724 --> 00:02:03,347 What's she so mad about? 10 00:02:03,424 --> 00:02:05,442 What's Kentaro done?

Dec 11, 2016 08:07:56 16.44KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,005 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:47,340 --> 00:01:48,859 Copies of notes... 4 00:01:50,109 --> 00:01:52,200 Last year's questions with all the answers.... 5 00:01:52,409 --> 00:01:54,670 And the exam schedule. 6 00:01:54,909 --> 00:01:56,500 Thanks, Sakamoto. 7 00:01:56,909 --> 00:01:58,269 I appreciate all this. 8 00:01:58,750 --> 00:02:01,180 I barely have enough credits. 9 00:02:01,950 --> 00:02:04,640 If I fail even one class I'm in deep trouble next year. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 19.07KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:45,930 --> 00:01:46,760 H-Hot! 4 00:01:55,180 --> 00:01:58,109 So, Coach Mitaka suddenly decided to come with us? 5 00:01:58,409 --> 00:02:02,310 Yup. He said it's 'cause Big Brother Godai's going. 6 00:02:03,280 --> 00:02:04,769 You called him, didn't you? 7 00:02:06,090 --> 00:02:10,080 I thought it'd be nicer to go in a car than on a train. 8 00:02:10,330 --> 00:02:11,620 Right, Godai? 9 00:02:28,939 --> 00:02:30,159 Good morning!

Dec 11, 2016 08:07:56 24.74KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,005 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:36,019 --> 00:01:40,420 TAVERN NOMAZUKUWAZU 4 00:01:41,060 --> 00:01:43,920 WILL OPEN SHORTLY 5 00:01:51,140 --> 00:01:53,159 So how long can you work? 6 00:01:53,239 --> 00:01:55,230 Well... About one week. 7 00:01:57,549 --> 00:01:58,909 One week? 8 00:01:59,250 --> 00:02:01,109 Yes. College classes start... 9 00:02:01,180 --> 00:02:03,340 I can work more than a month. 10 00:02:11,560 --> 00:02:13,319 Thank you very much!

Dec 11, 2016 08:07:56 20.49KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:44,930 --> 00:01:45,859 I'm... 4 00:01:46,569 --> 00:01:47,359 back... 5 00:01:49,099 --> 00:01:49,959 Hi! 6 00:01:50,209 --> 00:01:50,829 Hi. 7 00:01:54,239 --> 00:01:55,129 Where's the manager? 8 00:01:55,379 --> 00:01:56,569 She went to her parents' place. 9 00:01:57,209 --> 00:01:59,939 Her mother's really ill with a cold or something. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 15.93KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:47,799 --> 00:01:49,920 Over this way! Hurry! 4 00:01:50,000 --> 00:01:51,430 Wait! 5 00:02:28,340 --> 00:02:29,360 Oh? 6 00:02:32,009 --> 00:02:34,439 I thought it was you, Coach. 7 00:02:35,819 --> 00:02:36,979 H-Hi. 8 00:02:37,789 --> 00:02:40,949 You're alone? You can't be. 9 00:02:43,830 --> 00:02:45,819 What's the matter? You look really pale. 10

Dec 11, 2016 08:07:56 18.27KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:30,500 www.anime-avatar.net #[email protected] 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 Encoded by Winterbird 3 00:01:58,049 --> 00:01:58,980 Soichiro! 4 00:02:11,460 --> 00:02:12,889 Don't scare me like that! 5 00:02:18,229 --> 00:02:19,819 Otonashi speaking. 6 00:02:20,240 --> 00:02:22,729 Oh, hello. 7 00:02:23,069 --> 00:02:25,560 What? Yes, I have a vacancy. 8 00:02:26,069 --> 00:02:27,969 What? Right now? 9 00:02:28,110 --> 00:02:29,229 But-- 10 00:02:29,479 --> 00:02:31,340 Hello? Hello?