Back to subtitle list

Mad Men - First Season English Subtitles

 Mad Men - First Season
Aug 22, 2020 18:16:53 redhat23 English 20868

Release Name:

Mad.Men.S01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN

Release Info:

Retail Bluray, synced and fixed errors 
Download Subtitles
Aug 22, 2020 13:11:14 61.18KB Download Translate

1 00:01:16,869 --> 00:01:18,393 Finished, sir? 2 00:01:18,504 --> 00:01:20,062 Yeah. Hey, do you have a light? 3 00:01:28,014 --> 00:01:29,242 Old Gold man, huh? 4 00:01:30,650 --> 00:01:32,345 Lucky Strike here. 5 00:01:34,153 --> 00:01:36,553 Can I ask you a question? Why do you smoke Old Gold? 6 00:01:36,656 --> 00:01:38,988 I'm sorry, sir. Is Sam here bothering you? 7 00:01:39,091 --> 00:01:41,651 He can be a little chatty. 8 00:01:41,761 --> 00:01:44,127 No, we're actually just having a conversation. 9 00:01:44,230 --> 00:01:45,128 Is that okay? 10

Aug 22, 2020 13:11:14 52.49KB Download Translate

1 00:00:57,841 --> 00:00:59,968 Should get him to put another egg in it. 2 00:01:00,051 --> 00:01:01,094 Roger. 3 00:01:01,177 --> 00:01:03,054 Darling, one egg is good. Two eggs are better. 4 00:01:04,347 --> 00:01:06,266 Tell the, uh, lieutenant, please, 5 00:01:06,349 --> 00:01:09,436 that things are getting a little dry around Hill 29. 6 00:01:09,519 --> 00:01:10,437 Am I wrong? 7 00:01:10,520 --> 00:01:11,980 All clear in No Man's Land. 8 00:01:12,063 --> 00:01:12,981 Betty? 9 00:01:13,064 --> 00:01:15,734 Roger, you've expressed your desire for another drink.

Aug 22, 2020 13:11:14 47.67KB Download Translate

1 00:00:51,585 --> 00:00:53,670 Hey. Dick? 2 00:00:55,839 --> 00:00:57,090 Richard Whitman? 3 00:00:58,467 --> 00:01:00,427 Holy smokes, is that you? 4 00:01:01,553 --> 00:01:03,514 As I live and breathe. 5 00:01:03,597 --> 00:01:04,598 It's me. Larry. 6 00:01:05,974 --> 00:01:08,519 Krisinski, L. Fort Sill? 7 00:01:08,602 --> 00:01:12,356 Oh, of course. Larry, look at you. 8 00:01:12,439 --> 00:01:14,149 Yeah, and you. 9 00:01:14,233 --> 00:01:16,085 Still haven't filled out. You must be a bachelor. 10 00:01:16,109 --> 00:01:18,529 No.

Aug 22, 2020 13:11:14 50.15KB Download Translate

1 00:00:44,703 --> 00:00:48,540 H- How fast were you going when Mr. Adams jumped from the car? 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,462 75? 3 00:00:55,672 --> 00:00:57,633 And... And where was that? 4 00:00:57,716 --> 00:00:59,384 I- In your driveway? 5 00:01:01,720 --> 00:01:05,349 H- How far had Mr. Adams gotten in the lesson? 6 00:01:05,432 --> 00:01:07,267 B- Backing out? 7 00:01:09,728 --> 00:01:11,980 It's not Lenny Bruce, but it's good. 8 00:01:12,064 --> 00:01:13,607 This is better. It's funny. 9 00:01:13,690 --> 00:01:16,151 This guy used to be an accountant. Did you know that? 10

Aug 22, 2020 13:11:14 50.12KB Download Translate

1 00:00:51,210 --> 00:00:53,254 This will look good in your office. 2 00:00:54,588 --> 00:00:58,050 What, take that thing on the train, like some kid who won at the 4-H? 3 00:00:59,427 --> 00:01:03,305 Besides, no one wants to look like they care about awards. 4 00:01:03,389 --> 00:01:05,224 But you do. 5 00:01:08,227 --> 00:01:09,395 Isn't that sad? 6 00:01:10,688 --> 00:01:12,982 Roger was very eloquent. 7 00:01:15,109 --> 00:01:18,320 He likes to be recognized for selling. 8 00:01:18,404 --> 00:01:21,073 Creative is less important. 9 00:01:21,157 --> 00:01:24,160 Creative helps sell. 10 00:01:24,243 --> 00:01:26,078

Aug 22, 2020 13:11:14 53KB Download Translate

1 00:01:35,379 --> 00:01:36,805 Dick Whitman, you watch where you're going. 2 00:01:36,805 --> 00:01:38,002 You're going to break your neck. 3 00:01:43,562 --> 00:01:45,397 You going to cry or get up? 4 00:01:48,025 --> 00:01:49,985 I'm getting up, Uncle Mack. 5 00:01:50,068 --> 00:01:52,613 Good. There's someone who wants to meet you. 6 00:01:55,741 --> 00:01:57,493 What are you afraid of? 7 00:01:57,576 --> 00:01:59,495 There was lots of screaming. 8 00:01:59,578 --> 00:02:00,829 Always is. 9 00:02:02,998 --> 00:02:05,167 The Lord has given us a blessing. 10 00:02:05,250 --> 00:02:07,503 You have a new brother.

Aug 22, 2020 13:11:14 54.5KB Download Translate

1 00:00:44,620 --> 00:00:49,208 I know you said to call at night, but, uh, I haven't been alone. 2 00:00:49,291 --> 00:00:53,462 I understand. I have a moment. 3 00:00:53,545 --> 00:00:55,005 So how is she? 4 00:00:55,089 --> 00:00:57,800 Well, it's only been a short period in therapeutic time. 5 00:00:57,883 --> 00:00:59,009 But she's making progress? 6 00:00:59,093 --> 00:01:02,721 She's not particularly forthcoming yet. 7 00:01:02,805 --> 00:01:04,473 What has she been talking about? 8 00:01:04,556 --> 00:01:07,768 Mostly, she seems consumed with petty jealousies 9 00:01:07,851 --> 00:01:10,437 and overwhelmed with everyday activities.

Aug 22, 2020 13:11:14 46.23KB Download Translate

1 00:00:52,253 --> 00:00:53,963 Hold the doors, please! 2 00:00:55,465 --> 00:00:57,384 Thank you. Good morning. 3 00:00:57,467 --> 00:00:59,219 Good morning. 4 00:00:59,302 --> 00:01:00,929 Draper has you in early, huh? 5 00:01:01,012 --> 00:01:03,014 - What's he up to? - I don't know. 6 00:01:03,098 --> 00:01:05,767 I kind of came in for myself. 7 00:01:05,850 --> 00:01:07,227 Okay. 8 00:01:07,310 --> 00:01:08,561 Honestly, I couldn't sleep. 9 00:01:08,645 --> 00:01:10,563 I'm just filled with nerves. 10 00:01:10,647 --> 00:01:12,399 The service elevator is out.

Aug 22, 2020 13:11:14 51.84KB Download Translate

1 00:01:00,936 --> 00:01:02,729 Mommy, look at that! 2 00:01:40,551 --> 00:01:41,802 Hello. 3 00:01:41,886 --> 00:01:44,889 Don Draper. How are you? 4 00:01:44,972 --> 00:01:49,185 Probably about like you: Enduring the splendor of Fiorellol 5 00:01:49,268 --> 00:01:52,897 You know we got that Israeli tourism thing, right? 6 00:01:52,980 --> 00:01:54,523 Mazel tov. 7 00:01:54,607 --> 00:01:57,693 I ran into Jim Jordan from BBDO at the Athletic Club 8 00:01:57,777 --> 00:02:01,364 with, uh, Frank from Y&R. 9 00:02:01,447 --> 00:02:03,491 Your name came up. 10

Aug 22, 2020 13:11:14 56.09KB Download Translate

1 00:00:45,955 --> 00:00:47,965 Whoa, whoa, whoa, whoa, running in the house. 2 00:00:48,415 --> 00:00:51,418 Grandpa's here! And Aunt Gloria! 3 00:00:53,337 --> 00:00:55,673 If I leave, can you keep your mouth shut? 4 00:01:06,350 --> 00:01:08,561 Elizabeth, are you hiding your sugar bowl from me? 5 00:01:08,644 --> 00:01:11,272 Gene, I think I have some packets from Howard Johnson's. 6 00:01:11,355 --> 00:01:12,606 No, no. 7 00:01:12,690 --> 00:01:16,277 Daddy, have a saccharine or nothing. 8 00:01:16,360 --> 00:01:18,279 Where is your sugar bowl? 9 00:01:18,362 --> 00:01:21,782 Do you want to wake up with a cold leg like Grandpa Herman?

Aug 22, 2020 13:11:14 48.25KB Download Translate

1 00:00:48,332 --> 00:00:51,385 Listen, can you mail this for me today? 2 00:00:51,585 --> 00:00:53,220 Sure, Whitman. 3 00:00:53,220 --> 00:00:56,306 It's going to be at least 40 cents. 4 00:00:59,752 --> 00:01:01,754 Thank you. 5 00:01:32,660 --> 00:01:36,956 Mama, Mrs. Winter is a busybody. 6 00:01:37,039 --> 00:01:38,749 You're threatening me. 7 00:01:40,084 --> 00:01:41,794 I'm glad he wants to see me, 8 00:01:41,877 --> 00:01:45,506 but I... I don't want to see him. 9 00:01:45,589 --> 00:01:48,759 I'm working a lot right now. I don't have a lot of time. 10 00:01:50,303 --> 00:01:51,846 I have to go.

Aug 22, 2020 13:11:14 45.34KB Download Translate

1 00:00:43,619 --> 00:00:46,747 America is still going to the polls at 4:00. 2 00:00:46,831 --> 00:00:50,126 With some precincts opening as early as 12 this morning, 3 00:00:50,209 --> 00:00:51,919 voters across the country are deciding 4 00:00:52,003 --> 00:00:54,422 who will hold the most important office in the fr... 5 00:01:03,014 --> 00:01:05,057 Herman Phillips, Bert Cooper. 6 00:01:05,141 --> 00:01:07,018 Actually, "Herman" goes on my checks. 7 00:01:07,101 --> 00:01:08,311 People call me Duck. 8 00:01:08,394 --> 00:01:10,229 My research says I was not to call you Duck. 9 00:01:10,313 --> 00:01:11,564 You should have told me that.

Aug 22, 2020 13:11:14 47.28KB Download Translate

1 00:00:43,744 --> 00:00:46,171 I like this for the powder room, but definitely not the bedroom. 2 00:00:46,205 --> 00:00:47,332 It's a little busy. 3 00:00:47,415 --> 00:00:48,875 I'm not sure. 4 00:00:48,958 --> 00:00:51,336 It's not the curtains I'm worried about, but the cabinets. 5 00:00:51,419 --> 00:00:54,047 Nixon didn't stand a chance. 6 00:00:54,130 --> 00:00:58,343 The Browns trounced the Redskins, 31-10. 7 00:00:58,426 --> 00:01:00,053 The result of that last home game 8 00:01:00,136 --> 00:01:03,723 has correctly predicted the last six elections. 9 00:01:03,806 --> 00:01:06,684 I wish someone would have told me that.