Back to subtitle list

Mad Men - Fifth Season English Subtitles

 Mad Men - Fifth Season
Apr 04, 2020 08:57:30 gagat English 151

Release Name:

Mad.Men.S05.720p.BluRay.x264-DEMAND
Download Subtitles
Oct 22, 2012 06:15:04 103.02KB Download Translate

1 00:00:39,707 --> 00:00:42,125 O-wee-o, o-wee-o. 2 00:00:42,209 --> 00:00:44,168 We got the poverty. Where is the dough? 3 00:00:44,253 --> 00:00:46,462 O-wee-o, o-wee-o. 4 00:00:46,547 --> 00:00:48,923 We got the poverty. Where is the dough? 5 00:00:51,593 --> 00:00:52,719 Shut up! 6 00:00:54,888 --> 00:00:56,389 Get a job! 7 00:00:56,473 --> 00:00:57,598 Somebody caII the cops? 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 That's aII there is, cops, and negroes, and priests. 9 00:01:02,730 --> 00:01:05,106 You're waIking in a circIe. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,317 It must be hot out there.

Oct 22, 2012 06:15:04 50.01KB Download Translate

1 00:00:39,665 --> 00:00:41,624 Betty, are you ready? 2 00:00:43,502 --> 00:00:44,919 It's stuck. 3 00:00:46,255 --> 00:00:47,547 What about now? 4 00:00:49,091 --> 00:00:50,258 Betty! 5 00:00:50,759 --> 00:00:52,260 I'II get it. Just go. 6 00:00:54,179 --> 00:00:57,098 Betty? The car is here. 7 00:01:01,645 --> 00:01:04,063 What's going on? We've got to go. 8 00:01:04,148 --> 00:01:06,733 DarIing, I just don't think I can go tonight. 9 00:01:07,526 --> 00:01:08,609 What's the matter? 10 00:01:09,486 --> 00:01:12,363 It's a woman's thing.

Oct 22, 2012 06:15:04 49.89KB Download Translate

1 00:00:44,920 --> 00:00:46,629 You sound terribIe. 2 00:00:48,048 --> 00:00:50,007 You even Iook terribIe. 3 00:00:50,092 --> 00:00:51,426 You don't. 4 00:00:53,429 --> 00:00:55,179 I'm going to stand over here. 5 00:00:55,264 --> 00:00:58,307 Fine, if you think you'II be safe over there by yourseIf. 6 00:00:59,977 --> 00:01:00,977 Going up. 7 00:01:01,395 --> 00:01:03,104 So am I. Thank you. 8 00:01:03,981 --> 00:01:05,940 My God, Don! 9 00:01:06,525 --> 00:01:08,276 My bad penny. 10 00:01:08,360 --> 00:01:11,112 Andrea, this is my wife, Megan.

Oct 22, 2012 06:15:04 53.61KB Download Translate

1 00:01:27,963 --> 00:01:29,172 State highway patrol. 2 00:01:29,256 --> 00:01:32,091 There has been an accident at Tremble Road and the expressway. 3 00:01:47,775 --> 00:01:50,443 Does it go Iike that aII day? 4 00:01:50,527 --> 00:01:53,613 I suppose, but I don't hear it. 5 00:02:27,189 --> 00:02:28,689 You're not ready at aII? 6 00:02:28,899 --> 00:02:30,775 We have time. 7 00:02:30,859 --> 00:02:34,362 The first haIf of a footbaII match is just fIirting. 8 00:02:34,530 --> 00:02:38,658 I'd Iike to get there, grab a nice seat, enjoy the chitchat. 9 00:02:39,034 --> 00:02:42,703 If it's a matter of you and I having a nice Iunch,

Oct 22, 2012 06:15:04 47.54KB Download Translate

1 00:00:43,544 --> 00:00:45,545 Did you eat my pack of vioIet candy? 2 00:00:46,588 --> 00:00:47,547 What? 3 00:00:47,631 --> 00:00:49,173 It's purpIe and siIver. 4 00:00:49,258 --> 00:00:51,718 Don gave it to me before a presentation once. 5 00:00:51,927 --> 00:00:53,761 -No. -I need it. 6 00:00:54,054 --> 00:00:56,764 -So you'II buy another one. -That's not the same. 7 00:00:56,932 --> 00:00:58,433 Don't be such a strict CathoIic. 8 00:00:58,517 --> 00:01:00,435 I'II buy one for you and I'II say a brucha. 9 00:01:02,062 --> 00:01:03,980 How about tonight we go see that stupid movie

Oct 22, 2012 06:15:04 55.07KB Download Translate

1 00:00:49,883 --> 00:00:51,884 HeIIo. 2 00:00:51,969 --> 00:00:53,761 Face, it's your dad. 3 00:00:57,141 --> 00:00:58,182 Yeah? 4 00:00:58,517 --> 00:00:59,600 Hi, it's me. 5 00:01:00,269 --> 00:01:02,103 Weeknight, nice. 6 00:01:02,938 --> 00:01:04,856 Is Mrs. Francis out with the Mayor? 7 00:01:05,274 --> 00:01:07,400 They went to Michigan and they took Baby Gene 8 00:01:07,484 --> 00:01:09,110 and Ieft me here with BIuto. 9 00:01:09,319 --> 00:01:10,903 She stiII smeII Iike a toiIet? 10 00:01:11,280 --> 00:01:12,447 Yeah.

Oct 22, 2012 06:15:04 49.07KB Download Translate

1 00:00:45,129 --> 00:00:47,255 I didn't want to pIay cards anyway. 2 00:00:47,506 --> 00:00:49,841 I was supposed to taIk to Dunphy, but he's sick again. 3 00:00:50,968 --> 00:00:52,719 You know, the other top saIesman in my department, 4 00:00:52,803 --> 00:00:54,721 he reads aII day Iong, 5 00:00:54,805 --> 00:00:57,807 and I'm out here on the train hustIing peopIe. 6 00:00:58,434 --> 00:01:00,601 I'm reaIIy having a Iean month. 7 00:01:02,563 --> 00:01:06,441 Okay, Howard, I knew this day wouId come. 8 00:01:08,110 --> 00:01:10,069 Look, I aIready have Iife insurance. 9 00:01:10,154 --> 00:01:12,071 It came with my junior partnership. 10

Oct 22, 2012 06:15:04 51.67KB Download Translate

1 00:01:17,327 --> 00:01:20,747 How is fishing competitive? Man versus fish? 2 00:01:20,831 --> 00:01:22,165 -No. -Morning. 3 00:01:22,249 --> 00:01:25,334 Man versus man. The weighing, the measuring. 4 00:01:25,419 --> 00:01:27,670 Got to respect anything that rewards you for siIence. 5 00:01:27,755 --> 00:01:28,963 Come on. 6 00:01:30,466 --> 00:01:31,966 Morning, aII. 7 00:01:35,304 --> 00:01:37,638 My mother aIways said good news couId wait. 8 00:01:37,723 --> 00:01:39,724 But I spent an hour and a haIf on the phone Iast night 9 00:01:39,808 --> 00:01:42,852

Oct 22, 2012 06:15:04 53.65KB Download Translate

1 00:00:45,087 --> 00:00:47,338 -Hello? -l apologize for the hour. 2 00:00:47,423 --> 00:00:50,091 You instructed me to avoid your offices. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,926 But we have good news. 4 00:00:53,971 --> 00:00:55,430 Thank goodness. 5 00:00:55,514 --> 00:00:59,058 The Hansard procedure negotiations have concluded as promised. 6 00:00:59,143 --> 00:01:02,812 You need only wire the full £2,900 by Thursday 7 00:01:02,896 --> 00:01:06,232 and your slate will be clear with the lnland Revenue. 8 00:01:06,316 --> 00:01:07,859 As promised? 9 00:01:07,943 --> 00:01:11,154 Your promise was to extricate me from this situation altogether.

Oct 22, 2012 06:15:04 50.74KB Download Translate

1 00:00:43,252 --> 00:00:47,004 Jaguar, the mistress who'll do things your wife won't. 2 00:00:48,716 --> 00:00:50,133 What did l say before? 3 00:00:50,217 --> 00:00:51,884 The client doesn't want to hear the word "mistress." 4 00:00:51,969 --> 00:00:53,886 Salesmen can use it, but the campaign can't. 5 00:00:55,055 --> 00:00:58,099 Jaguar, you'll love it when you're in it. 6 00:00:59,101 --> 00:01:00,935 Are we just spitting up lines now? 7 00:01:02,521 --> 00:01:04,689 You know what? Let's take a break. 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,611 Where are you going? 9 00:01:10,696 --> 00:01:13,448 What was unclear about the fact that he's taking a break and we're not? 10

Oct 22, 2012 06:15:04 51.42KB Download Translate

1 00:00:42,668 --> 00:00:43,793 Buongiorno, Gino. 2 00:00:44,211 --> 00:00:48,214 -Mr. Covington, you're early. -l'm not in a rush, believe me. 3 00:00:50,759 --> 00:00:52,343 Don? 4 00:00:52,428 --> 00:00:54,846 Jed, Jed Covington from Dancer. 5 00:00:54,930 --> 00:00:56,931 Jed, nice to see you. 6 00:00:57,015 --> 00:00:59,016 Please have a seat. l'm almost finished here. 7 00:00:59,101 --> 00:01:02,937 Believe me, he's impossible to bother. This is a man who won Jaguar. 8 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 What is that? 9 00:01:04,606 --> 00:01:07,900 lt's like an expensive, unreliable Dodge. 10 00:01:08,068 --> 00:01:09,193

Oct 22, 2012 06:15:04 45KB Download Translate

1 00:01:03,731 --> 00:01:06,315 What are you doing? l'll make breakfast. 2 00:01:10,904 --> 00:01:12,196 Don, you're gonna be late. 3 00:01:15,534 --> 00:01:16,534 Damn it. 4 00:01:21,540 --> 00:01:24,375 -Bonjour, Marie. -Would you like an omelet? 5 00:01:25,169 --> 00:01:26,252 l'd better not. 6 00:01:26,336 --> 00:01:27,962 You can't eat an egg? 7 00:01:28,464 --> 00:01:29,505 Do l have to call the dentist? 8 00:01:29,840 --> 00:01:31,924 lt'll go away. lt always does. 9 00:01:33,177 --> 00:01:34,969 Go easy on the mouthwash. 10 00:01:36,054 --> 00:01:37,346 Have fun.