Back to subtitle list

Lucky With You (San Sheng You Xing Yu Shang Ni / Sansheng was Lucky to Meet You / 三生有幸遇上你) Indonesian Subtitles

 Lucky With You (San Sheng You Xing Yu Shang Ni / Sansheng was Lucky to Meet You / 三生有幸遇上你)

Series Info:

Released: 10 Aug 2020
Runtime: 45 min
Genre: Action, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Johnny Huang, Likun Wang, Ce Wang
Country: China
Rating: N/A

Overview:

On their seventh wedding anniversary, Wu Yi finds her husband cheating and files for divorce. All the property went to her ex-husband, and he was awarded custody of their child. Wu Yi plans to fight the custodial order, but she needs

Jan 13, 2022 05:50:02 JinHan_27 Indonesian 25

Release Name:

LUCKY WITH YOU EPISODE 01 - 29

Release Info:

Wang Likun & Jhonny Huang | https://www.viki.com/tv/37040c-lucky-with-you | https://youtube.com/playlist?list=PLvpAVnYN4lb3KqjUI1nsrvOJ5B2ayHqh2 | https://youtube.com/playlist?list=PLTB73Ibi_X3HVn5Mri6O7V_j1z9MbhBJu | https://www.viu.com/ott/id/id/all/playlist-lucky_with_you-playlist-26272315 
Download Subtitles
Jan 12, 2022 22:21:38 46.62KB Download Translate

1 00:01:30,760 --> 00:01:32,299 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,299 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,500 --> 00:01:37,170 "Episode Satu" 4 00:01:41,010 --> 00:01:42,569 "Penilaian Triwulan" 5 00:01:44,109 --> 00:01:45,780 Cepat, Semuanya! Cepat! 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 Wu Shi Yi! 7 00:01:47,480 --> 00:01:48,680 Kenapa kalian bermalas-malasan? 8 00:01:49,780 --> 00:01:50,819 "Bagan penilaian triwulan anggota tim, Evaluasi: Buruk" 9 00:01:50,819 --> 00:01:51,849 Bersiap! 10 00:01:53,549 --> 00:01:55,019 Manfaatkan momen ini.

Jan 12, 2022 22:21:38 51.32KB Download Translate

1 00:01:30,500 --> 00:01:32,359 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,359 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,239 "Episode Dua" 4 00:01:38,769 --> 00:01:39,769 Shi Yi! 5 00:01:39,939 --> 00:01:40,939 Biar kujelaskan. 6 00:01:41,370 --> 00:01:42,569 Aku sungguh tidak berselingkuh darimu. 7 00:01:43,980 --> 00:01:45,040 Shi Yi. 8 00:01:45,040 --> 00:01:48,049 Aku sungguh tidak berselingkuh darimu. 9 00:01:48,280 --> 00:01:49,480 Percayalah. 10 00:01:52,019 --> 00:01:53,019 Berhenti!

Jan 12, 2022 22:21:38 50.92KB Download Translate

1 00:01:30,629 --> 00:01:32,629 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,629 --> 00:01:33,900 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,500 --> 00:01:37,170 "Episode Tiga" 4 00:01:38,939 --> 00:01:41,040 Pak Hou. 5 00:01:44,109 --> 00:01:45,109 Ada apa? 6 00:01:45,310 --> 00:01:46,310 Anda mempekerjakannya. 7 00:01:48,280 --> 00:01:49,280 Kamu menyukainya? 8 00:01:49,579 --> 00:01:50,620 Apa yang bisa disukai? 9 00:01:52,019 --> 00:01:53,150 Di permukaan, dia dipekerjakan sebagai asisten, 10 00:01:53,150 --> 00:01:55,150 tapi sebenarnya, dia pengawal

Jan 12, 2022 22:21:38 53.96KB Download Translate

1 00:01:30,829 --> 00:01:32,500 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,500 --> 00:01:33,700 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:33,930 --> 00:01:37,239 "Episode Empat" 4 00:01:38,239 --> 00:01:39,239 Selamat. 5 00:01:42,340 --> 00:01:43,340 Halo, Hadirin sekalian. 6 00:01:43,579 --> 00:01:46,180 Halo. Aku teman baik Huang Yue. 7 00:01:46,409 --> 00:01:47,480 Namaku Hou Jue. 8 00:01:47,650 --> 00:01:48,680 Hari ini, 9 00:01:48,680 --> 00:01:53,489 aku mewakili 50 orang mantan pacar Huang Yue 10 00:01:53,489 --> 00:01:55,920 untuk mendoakan agar pernikahannya bahagia.

Jan 12, 2022 22:21:38 53.61KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode Lima" 4 00:01:38,319 --> 00:01:40,439 Pak Hou, kali terakhir kita bertemu, 5 00:01:40,439 --> 00:01:43,840 aku memberikan kartu namaku kepada Anda di forum. 6 00:01:44,079 --> 00:01:45,599 Aku terkejut Anda mengingatku. 7 00:01:46,920 --> 00:01:48,359 Pak Hou menghargai orang berbakat. 8 00:01:48,719 --> 00:01:50,359 Dia tidak pernah melupakanmu. 9 00:01:51,280 --> 00:01:52,480 Terima kasih, Pak Hou. 10 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Ini. Minumlah teh.

Jan 12, 2022 22:21:38 53KB Download Translate

1 00:01:30,519 --> 00:01:32,280 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,280 --> 00:01:33,920 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,519 --> 00:01:37,079 "Episode Enam" 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,079 "Aku mendapatkan cinta pertamaku" 5 00:01:41,799 --> 00:01:44,760 "Mungkin aku mendapatkan cinta pertama" 6 00:01:47,640 --> 00:01:48,680 Astaga. 7 00:01:49,359 --> 00:01:50,400 Pak, 8 00:01:50,400 --> 00:01:52,920 lobster Boston ini adalah makanan khas restoran ini. 9 00:01:52,920 --> 00:01:53,959 Ada promosi hari ini. 10 00:01:53,959 --> 00:01:55,719 Masing-masing hanya 499 yuan.

Jan 12, 2022 22:21:38 49.04KB Download Translate

1 00:01:30,480 --> 00:01:32,319 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,319 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,239 "Episode Tujuh" 4 00:01:40,280 --> 00:01:42,319 Kenapa ayahku tiba-tiba pingsan? 5 00:01:50,239 --> 00:01:51,400 Berbaringlah sebentar. 6 00:01:57,640 --> 00:01:58,760 Kata dokter UGD, 7 00:01:58,959 --> 00:02:00,840 orang yang menelepon nomor 120 adalah Zhu Da Peng. 8 00:02:01,799 --> 00:02:03,400 Aku bertanya di mana dia dijemput. 9 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 Di rumah Zhu Da Peng. 10 00:02:07,120 --> 00:02:08,240 Kenapa ayahku pergi ke sana?

Jan 12, 2022 22:21:38 52.96KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode Delapan" 4 00:01:38,680 --> 00:01:40,799 Ini kali pertamaku bekerja di malam hari. 5 00:01:42,319 --> 00:01:45,280 Tidak ada lampu menyala di kantor saat malam. 6 00:01:45,840 --> 00:01:48,560 Bukankah itu terlihat agak menakutkan? 7 00:01:49,519 --> 00:01:51,480 Kurasa lebih aman jika tidak ada orang. 8 00:01:51,480 --> 00:01:52,840 Kamu tidak takut? 9 00:01:52,840 --> 00:01:54,599 - Tidak. - Bukankah itu menakutkan? 10 00:01:59,120 --> 00:02:00,359 Apa yang kamu lakukan?

Jan 12, 2022 22:21:38 53.98KB Download Translate

1 00:01:30,760 --> 00:01:32,400 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,400 --> 00:01:33,760 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,519 "Episode Sembilan" 4 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 Halo. 5 00:01:52,599 --> 00:01:53,760 Hou Jue. 6 00:01:56,439 --> 00:01:58,879 Aku dirundung. 7 00:01:58,879 --> 00:02:02,599 Cepat selamatkan aku. Aku tidak mau hidup lagi. 8 00:02:04,799 --> 00:02:06,719 Bukankah kamu baru tiba di sana? 9 00:02:06,719 --> 00:02:08,159 Bagaimana kamu bisa dirundung? 10 00:02:08,159 --> 00:02:10,159 Aku tidak peduli.

Jan 12, 2022 22:21:38 56.34KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode Sepuluh" 4 00:01:52,079 --> 00:01:53,920 Mereka hanya mendesakku. 5 00:01:54,200 --> 00:01:55,480 Utangnya belum jatuh tempo. 6 00:01:56,400 --> 00:01:57,799 Mereka terus mendesakku. 7 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 Halo. 8 00:02:22,280 --> 00:02:23,280 Halo. 9 00:02:24,370 --> 00:02:26,000 Apa ini nomor Pak Wu Tian Yi? 10 00:02:26,810 --> 00:02:27,810 Bukan.

Jan 12, 2022 22:21:38 47.38KB Download Translate

1 00:01:30,480 --> 00:01:32,159 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,239 "Episode 11" 4 00:01:38,000 --> 00:01:39,079 Shi Ai Shan! 5 00:01:39,480 --> 00:01:41,840 - Shi Ai Shan! - Shi Ai Shan! 6 00:01:41,840 --> 00:01:43,439 Shi Ai Shan! 7 00:01:43,840 --> 00:01:44,879 Shi Ai Shan! 8 00:01:44,879 --> 00:01:46,040 Hati-hati melangkah. Jangan kehilangan keseimbangan. 9 00:01:46,040 --> 00:01:47,640 - Shi Ai Shan! - Hati-hati melangkah. 10 00:01:48,239 --> 00:01:49,359 Shi Ai Shan!

Jan 12, 2022 22:21:38 53.98KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 12" 4 00:02:05,719 --> 00:02:07,879 Hobi aneh macam apa itu? 5 00:02:46,479 --> 00:02:47,719 Apa yang kamu lakukan? 6 00:02:48,400 --> 00:02:49,639 Aku akan menelepon polisi. 7 00:02:54,199 --> 00:02:55,360 Halo, Pak Polisi. 8 00:02:55,360 --> 00:02:56,719 Aku Wu Shi Yi. 9 00:02:56,879 --> 00:02:58,400 Aku menemukan sesuatu di sini. 10 00:02:58,400 --> 00:02:59,800 Bisakah kamu kemari?

Jan 12, 2022 22:21:38 47.99KB Download Translate

1 00:01:30,680 --> 00:01:32,280 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,280 --> 00:01:33,840 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,640 "Episode 13" 4 00:01:39,640 --> 00:01:41,040 Hai Xing, setiap kali aku memintamu melakukan sesuatu untukku, 5 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 kamu mundur. 6 00:01:42,040 --> 00:01:43,920 - Mana dedikasimu? - Siapa yang mundur? 7 00:01:43,920 --> 00:01:45,640 Mereka penuh. Tidak ada yang bisa kulakukan soal itu. 8 00:01:45,640 --> 00:01:46,959 Tunggu semester depan. 9 00:01:46,959 --> 00:01:48,480 Bagaimana aku bisa menunggu setengah tahun? 10 00:01:48,799 --> 00:01:50,519 Cepat pikirkan solusinya.

Jan 12, 2022 22:21:38 50.17KB Download Translate

1 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,879 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 14" 4 00:01:38,319 --> 00:01:40,079 Pak, paketmu sudah datang. 5 00:01:41,000 --> 00:01:42,159 Akhirnya datang. 6 00:01:42,159 --> 00:01:43,840 Akan terlambat jika lebih lama lagi. 7 00:01:45,400 --> 00:01:46,680 Hal baik butuh waktu. 8 00:01:46,680 --> 00:01:48,879 Lihatlah kemasan ini. Jelas tidak ada masalah. 9 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 Lihat. 10 00:01:56,599 --> 00:01:57,920 "Kami akan ganti tiga kali lipat jika itu palsu."

Jan 12, 2022 22:21:38 51.26KB Download Translate

1 00:01:30,879 --> 00:01:32,799 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,799 --> 00:01:33,920 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,519 --> 00:01:37,040 "Episode 15" 4 00:02:07,680 --> 00:02:09,000 Rekan kerjamu mulai curiga. 5 00:02:09,000 --> 00:02:10,319 Teruslah melakukan kencan buta. 6 00:02:14,000 --> 00:02:16,759 Ini perampokan! Tolong! Aku dirampok! 7 00:02:20,199 --> 00:02:21,879 Putri kita hebat. 8 00:02:22,090 --> 00:02:23,530 Kenapa kamu senang sekali? 9 00:02:23,680 --> 00:02:26,039 Banyak hal terjadi belakangan ini, tapi kami tidak tahu apa-apa. 10 00:02:29,199 --> 00:02:31,530 Shi Yi sudah seperti itu sejak kecil.

Jan 12, 2022 22:21:38 52.04KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 16" 4 00:01:39,680 --> 00:01:41,599 Sungguh? Ya. 5 00:01:45,879 --> 00:01:47,760 Jiwaku sangat menarik. 6 00:01:47,760 --> 00:01:49,319 Aku terlalu menarik. 7 00:01:49,439 --> 00:01:51,560 Bukan hanya tampan, tapi aku juga punya jiwa menarik. 8 00:01:51,560 --> 00:01:53,000 Pria seperti ini 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,359 berkualitas tinggi! 10 00:02:10,039 --> 00:02:11,280 Kita sudah sampai.

Jan 12, 2022 22:21:38 55.08KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 17" 4 00:01:58,200 --> 00:02:00,159 Bos! 5 00:02:00,560 --> 00:02:01,920 Begini. 6 00:02:01,920 --> 00:02:03,480 Kantor kawasan minta aku memberitahumu. 7 00:02:03,480 --> 00:02:04,640 Kata mereka pukul 10.00 hari ini, 8 00:02:04,640 --> 00:02:06,079 kamu harus pergi 9 00:02:06,079 --> 00:02:08,560 ke latihan pemadaman kebakaran atau semacamnya. 10 00:02:10,240 --> 00:02:11,960 Api di dalam diriku bahkan belum padam.

Jan 12, 2022 22:21:38 47.47KB Download Translate

1 00:01:30,480 --> 00:01:32,159 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,359 "Episode 18" 4 00:01:38,159 --> 00:01:39,159 Bagaimana kami tidak rasional? 5 00:01:39,400 --> 00:01:41,159 Selain minum sedikit setiap hari, bagaimana bisa kami tidak rasional? 6 00:01:41,359 --> 00:01:43,280 Hai Xing, dengarkan aku. Jangan khawatir. Teruskan. 7 00:01:43,719 --> 00:01:44,719 Diamlah. 8 00:01:44,840 --> 00:01:46,079 Mudah bagimu mengatakannya. 9 00:01:46,079 --> 00:01:47,480 Apa pun yang kamu katakan itu benar saat kamu punya uang. 10 00:01:47,480 --> 00:01:48,680 Kamu mengerti?

Jan 12, 2022 22:21:38 40.09KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 19" 4 00:01:45,319 --> 00:01:46,319 "Pengalaman baru perjalanan vila" 5 00:01:46,319 --> 00:01:49,599 "Sungai Gunung Guangzhou Conghua Mingyue" 6 00:01:50,439 --> 00:01:52,159 "Tujuan" 7 00:02:07,239 --> 00:02:09,639 Aku melihat foto yang kamu unggah. 8 00:02:09,639 --> 00:02:11,120 Pemandangan yang indah. 9 00:02:15,439 --> 00:02:18,319 Terima kasih. Ini sangat cantik. 10 00:02:18,319 --> 00:02:20,090 Kami bahkan bisa melihat hutan bakau.

Jan 12, 2022 22:21:38 58.06KB Download Translate

1 00:01:30,480 --> 00:01:32,159 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,120 "Episode 20" 4 00:01:38,120 --> 00:01:39,920 Bagaimana caramu membuktikan kamu tidak melakukannya? 5 00:01:41,439 --> 00:01:43,000 Tunggu sebentar. 6 00:01:43,239 --> 00:01:44,760 Masalahnya adalah 7 00:01:44,760 --> 00:01:48,239 kenapa aku harus membuktikan sesuatu yang tidak kulakukan? 8 00:01:48,239 --> 00:01:50,000 Lalu kenapa kamu panik? 9 00:01:50,000 --> 00:01:51,480 Tidak, bukan itu intinya. 10 00:01:51,480 --> 00:01:55,120 Pak Hou lebih cemas darimu soal bocornya proposal itu.

Jan 12, 2022 22:21:38 57.12KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 21" 4 00:01:38,680 --> 00:01:42,120 Kamu berada di persimpangan dalam hidup 5 00:01:42,359 --> 00:01:44,439 dan kamu punya dua pilihan. 6 00:01:44,640 --> 00:01:46,239 Salah satunya adalah jalan datar, 7 00:01:46,439 --> 00:01:47,799 sementara yang lain bergejolak. 8 00:01:48,719 --> 00:01:51,040 Pada akhirnya, kematian adalah arah yang mereka ambil. 9 00:01:52,319 --> 00:01:54,280 Kamu ragu cukup lama di persimpangan, 10 00:01:54,280 --> 00:01:55,640 tidak tahu harus bagaimana.

Jan 12, 2022 22:21:38 47.48KB Download Translate

1 00:01:30,840 --> 00:01:32,159 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,680 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,239 "Episode 22" 4 00:01:38,000 --> 00:01:39,079 Aku sungguh minta maaf. 5 00:01:39,079 --> 00:01:40,840 Kali ini salahku. 6 00:01:40,840 --> 00:01:43,239 Seharusnya kamu tak kubawa kemari untuk meminta maaf kepadanya. 7 00:01:43,239 --> 00:01:45,480 Pukul aku dua kali jika kamu marah. Jangan marah. 8 00:01:45,480 --> 00:01:47,239 Kenapa aku harus menamparmu? Aku ingin menamparnya. 9 00:01:47,760 --> 00:01:49,439 Mari kita lakukan sekarang. Ayo. 10 00:01:49,439 --> 00:01:50,599 Cukup.

Jan 12, 2022 22:21:38 46.7KB Download Translate

1 00:01:30,799 --> 00:01:32,400 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,400 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,280 "Episode 23" 4 00:01:42,840 --> 00:01:44,000 Terima kasih sudah berada di sisiku. 5 00:01:49,480 --> 00:01:51,040 Menurutmu itu sepadan? 6 00:01:58,599 --> 00:02:00,560 Aku merasa ini jalan yang harus kulalui dalam hidupku. 7 00:02:01,280 --> 00:02:02,519 Aku harus melalui jalan ini 8 00:02:02,680 --> 00:02:04,280 untuk bertemu orang yang harus kutemui. 9 00:02:04,840 --> 00:02:05,840 Melihat ini dengan cara sebaliknya, 10 00:02:05,840 --> 00:02:07,319 jika ingin bertemu orang yang harus kamu temui,

Jan 12, 2022 22:21:38 47.16KB Download Translate

1 00:01:30,480 --> 00:01:32,159 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,359 "Episode 24" 4 00:01:57,480 --> 00:02:00,879 "Selamat ulang tahun" 5 00:02:01,439 --> 00:02:05,519 "Selamat ulang tahun" 6 00:02:05,519 --> 00:02:08,919 "Selamat ulang tahun" 7 00:02:09,560 --> 00:02:10,719 Lihat? 8 00:02:11,039 --> 00:02:13,530 Hou Jue meminta beberapa orang bernyanyi untukku. 9 00:02:14,090 --> 00:02:17,530 Lan Qi mentraktirku makan malam. 10 00:02:18,240 --> 00:02:20,280 Itulah keuntungan kompetisi.

Jan 12, 2022 22:21:38 45.45KB Download Translate

1 00:01:30,480 --> 00:01:32,159 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,359 "Episode 25" 4 00:01:38,400 --> 00:01:39,400 Menurutku, 5 00:01:40,799 --> 00:01:42,760 lebih baik membawa Xiao Han kembali. 6 00:01:43,640 --> 00:01:44,640 Pertama, 7 00:01:45,400 --> 00:01:48,760 masalah desain bisa segera diselesaikan. 8 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Itu akan langsung teratasi. 9 00:01:51,599 --> 00:01:52,599 Kedua, 10 00:01:53,519 --> 00:01:54,879 itu untuk mencegahnya

Jan 12, 2022 22:21:38 46.26KB Download Translate

1 00:01:30,519 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,439 --> 00:01:37,079 "Episode 26" 4 00:01:39,159 --> 00:01:40,159 Bagaimana? 5 00:01:41,239 --> 00:01:42,280 Ini lezat. 6 00:01:42,760 --> 00:01:44,000 Lain kali, 7 00:01:44,920 --> 00:01:45,959 saat kamu ingin makan, 8 00:01:45,959 --> 00:01:47,120 kamu bisa datang kapan saja. 9 00:01:47,120 --> 00:01:50,079 Aku akan memasak apa pun yang kamu inginkan. Anggap rumah sendiri. 10 00:01:50,439 --> 00:01:52,599 - Aku akan membayarmu. - Jangan bilang begitu.

Jan 12, 2022 22:21:38 55.51KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 27" 4 00:01:39,599 --> 00:01:40,680 Setelah menghabiskan telurnya, 5 00:01:40,680 --> 00:01:41,799 aku akan lebih bersemangat. 6 00:01:42,640 --> 00:01:44,359 Pelan-pelan. Kamu akan tepat waktu. 7 00:01:49,159 --> 00:01:50,439 Pak Hou. 8 00:01:50,439 --> 00:01:51,719 Bisa kita pergi sekarang? 9 00:01:51,719 --> 00:01:53,040 Aku datang. 10 00:01:53,200 --> 00:01:55,319 Makanlah lagi. Kamu belum makan banyak.

Jan 12, 2022 22:21:38 45.62KB Download Translate

1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 28" 4 00:01:38,040 --> 00:01:39,120 Anak ini 5 00:01:39,120 --> 00:01:40,319 berbakat dan sukses. 6 00:01:40,959 --> 00:01:42,239 Kariernya juga bagus. 7 00:01:42,239 --> 00:01:44,640 Dia juga punya hubungan dengan Shi Yi di masa lalu. 8 00:01:46,159 --> 00:01:48,480 Dia bisa menawarkan Shi Yi kondisi kerja yang lebih baik. 9 00:01:49,760 --> 00:01:50,799 Yang penting adalah 10 00:01:51,200 --> 00:01:53,040 ini pekerjaan mudah dan tidak ada bahaya.

Jan 12, 2022 22:21:38 49.45KB Download Translate

1 00:01:30,640 --> 00:01:32,400 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,400 --> 00:01:33,879 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode 29" 4 00:01:49,079 --> 00:01:50,359 Bunganya indah sekali. 5 00:02:08,960 --> 00:02:10,319 Kita akan makan di mana? 6 00:02:22,879 --> 00:02:24,000 Halo, Pak Lan. 7 00:02:24,000 --> 00:02:25,919 Wu Shi Yi dari Eagle Security melapor untuk bertugas. 8 00:02:26,879 --> 00:02:27,879 Selamat datang. 9 00:02:29,919 --> 00:02:31,159 Biar kuperkenalkan. 10 00:02:31,280 --> 00:02:33,759 Hua Hua, Ting Fen, Ma Chao, Guo Hai.