Back to subtitle list

Lucifer - Sixth Season Arabic Subtitles

 Lucifer - Sixth Season

Series Info:

Released: 25 Jan 2016
Runtime: 42 min
Genre: Crime, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Tom Ellis, Lesley-Ann Brandt, Lauren German
Country: United States
Rating: 8.1

Overview:

Lucifer Morningstar has decided he's had enough of being the dutiful servant in Hell and decides to spend some time on Earth to better understand humanity. He settles in Los Angeles - the City of Angels.

Sep 10, 2021 14:16:40 CimaNow Arabic 45

Release Name:

Lucifer.S06.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Lucifer.S06.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Lucifer.S06.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-STRiFE
Lucifer.S06.1080p.WEB.H264-MiXED
Lucifer.S06.720p.WEB.H264-MiXED
Lucifer.S06.1080p.WEB.H264-GOSSIP
Lucifer.S06.720p.WEB.H264-GOSSIP
Lucifer.S06.1080p.WEB.H264-STRONTiUM
Lucifer.S06.720p.WEB.H264-STRONTiUM
Lucifer.S06.WEB.H264-STRONTiUM

Release Info:

💙💚💙 Cima Now | ترجمة نيتفلكس الاصلية 💙💚💙 
Download Subtitles
Sep 10, 2021 06:58:50 83.53KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:01:15,492 --> 00:01:17,577 ‫- ماذا أقدّم لك أيها الضابط؟‬ ‫- أتعرف لما أوقفتك؟‬ 3 00:01:17,660 --> 00:01:19,996 ‫أجل، لم أكن منتبهًا إلى الطريق.‬ 4 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 ‫أعتذر، فإن أمورًا كثيرة تشغل ذهني.‬ 5 00:01:22,123 --> 00:01:23,458 ‫هذه…‬ 6 00:01:23,541 --> 00:01:24,876 ‫آخر ليلة في "لوس أنجلوس".‬ 7 00:01:25,418 --> 00:01:26,252 ‫مهلًا.‬ 8 00:01:28,254 --> 00:01:29,172 ‫أنا أعرفك.‬ 9 00:01:29,255 --> 00:01:32,008 ‫على الأرجح.‬ ‫فقد كنت أعمل في شرطة "لوس أنجلوس".‬ 10 00:01:32,092 --> 00:01:32,926

Sep 10, 2021 06:58:50 89.9KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,857 ‫لا!‬ 3 00:00:25,442 --> 00:00:26,276 ‫لا.‬ 4 00:00:26,943 --> 00:00:27,861 ‫ماذا؟‬ 5 00:00:29,279 --> 00:00:30,447 ‫هناك المزيد!‬ 6 00:00:34,159 --> 00:00:34,993 ‫يا إلهي.‬ 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,662 ‫ليس بعد، لكن…‬ 8 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 ‫كان هذا مستوى مختلفًا.‬ 9 00:00:40,915 --> 00:00:43,251 ‫- مستوى مختلف جيد؟‬ ‫- بالطبع.‬ 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,838 ‫لم أتوقع أن يكون استخدام قلادة "أميناديل"‬

Sep 10, 2021 06:58:50 58.39KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,762 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,517 {\an8}‫"التعاطف مع الشيطان"‬ 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,437 {\an8}‫"أوقاتي مع (لوسيفر مورنينغستار)‬ ‫بقلم (ليندا مارتن)"‬ 4 00:00:34,659 --> 00:00:36,703 ‫أيتها الطبيبة، عذرًا للمقاطعة.‬ 5 00:00:37,620 --> 00:00:38,955 ‫علام تعملين؟‬ 6 00:00:40,290 --> 00:00:41,249 ‫أدوّن اليوميات.‬ 7 00:00:43,918 --> 00:00:48,089 ‫أبحث عن شيء يشبع اهتماماتي‬ ‫ووجدت أن هذا يفيد.‬ 8 00:00:52,427 --> 00:00:55,430 ‫حسنًا، يجب أن تكتبي أنك كنت مخطئة.‬ 9 00:00:56,181 --> 00:01:00,226 ‫هل تتذكّرين فكرتك بأن أساعد شخصًا‬ ‫لا يهمني أمره لأثبت أنني جدير بالألوهية؟‬ 10

Sep 10, 2021 06:58:50 69.62KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,762 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:13,722 --> 00:00:14,931 ‫من أنت؟‬ 3 00:00:15,682 --> 00:00:16,808 ‫أنا ابنتك!‬ 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,227 ‫هذا مستحيل.‬ 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,937 ‫ومع ذلك ها أنا.‬ 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,064 ‫لم أقابلك من قبل.‬ 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,733 ‫أظن أن هذا ما يحدث‬ 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,360 ‫حين تتخلى عن ابنتك قبل أن تُولد.‬ 9 00:00:27,444 --> 00:00:28,987 ‫- لم أفعل ذلك.‬ ‫- بلى.‬ 10 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 ‫- لم أفعل ذلك.‬

Sep 10, 2021 06:58:50 76.34KB Download Translate

1 00:00:10,093 --> 00:00:12,762 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:24,858 --> 00:00:27,569 ‫- ألديك بوظة؟‬ ‫- بوظة؟‬ 3 00:00:27,652 --> 00:00:28,528 ‫أجل.‬ 4 00:00:29,154 --> 00:00:30,822 ‫دائمًا توجد لديك بوظة هنا.‬ 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,908 ‫في الثلاجة على ما أظن.‬ 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 ‫أجل! كم تسرّني رؤيتك يا أمي.‬ 7 00:00:39,289 --> 00:00:40,123 ‫أتريدين؟‬ 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,124 ‫لا.‬ 9 00:00:42,042 --> 00:00:42,876 ‫شكرًا.‬ 10 00:00:42,959 --> 00:00:44,919 ‫حسنًا. كما تشائين.‬

Sep 10, 2021 06:58:50 75.98KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,637 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:38,747 --> 00:00:41,416 ‫طاب صباحكما!‬ 3 00:00:41,499 --> 00:00:43,168 ‫طاب صباحك يا "هاري".‬ 4 00:00:44,252 --> 00:00:45,336 ‫شكرًا.‬ 5 00:00:45,420 --> 00:00:46,588 ‫ضابط جديد؟‬ 6 00:00:46,671 --> 00:00:47,547 ‫أجل.‬ 7 00:00:48,339 --> 00:00:49,382 ‫حظًا موفقًا!‬ 8 00:00:50,425 --> 00:00:51,468 ‫شكرًا.‬ 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,553 ‫لا، هذه قهوتي للساعة الـ10.‬ 10 00:00:53,636 --> 00:00:55,555 ‫كُسر حامل الأكواب الثاني. لذا ستحملها.‬

Sep 10, 2021 06:58:50 90.55KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:27,027 --> 00:00:28,069 ‫أجل، حسنًا.‬ 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,070 ‫لا بأس به.‬ 4 00:00:30,155 --> 00:00:31,156 ‫لا بأس به؟‬ 5 00:00:32,323 --> 00:00:35,118 ‫هذا أروع منظر في "لوس أنجلوس".‬ 6 00:00:35,702 --> 00:00:39,289 ‫منظر لا يراه سوى الملائكة‬ ‫والحمام قوي العزيمة.‬ 7 00:00:41,666 --> 00:00:43,835 ‫لم تحضرني إلى هنا لتريني المنظر.‬ 8 00:00:45,211 --> 00:00:46,046 ‫ما الأمر؟‬ 9 00:00:46,546 --> 00:00:48,506 ‫لا يفوتك شيء، أليس كذلك؟‬ 10 00:00:51,342 --> 00:00:52,635 ‫ذات يوم فيما مضى،‬

Sep 10, 2021 06:58:50 77.42KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:11,302 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,846 ‫أترون؟ ها هو.‬ 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,474 ‫دليل قاطع على أن قوانين الطبيعة تنهار‬ 4 00:00:16,558 --> 00:00:19,811 ‫وأن الأرض قد قُضي عليها رسميًا.‬ 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,731 ‫"نهاية العالم؟ ظواهر مثيرة للقلق"‬ 6 00:00:24,190 --> 00:00:25,108 ‫حسنًا.‬ 7 00:00:26,359 --> 00:00:29,904 ‫أجل، أرى أن بعض هذه الأمور قد تسبب مشكلة.‬ 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,823 ‫ضفادع تسقط من السماء،‬ 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,159 ‫وأوبئة وطائرات تتحطم بشكل عشوائي…‬ 10 00:00:34,659 --> 00:00:38,038 ‫أما تناقص حالات الفواق وتلاشي البعوض؟‬

Sep 10, 2021 06:58:50 78.15KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,637 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:34,909 --> 00:00:35,952 ‫حان الوقت.‬ 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,085 ‫هل جاءت عائلتي؟‬ 4 00:00:44,169 --> 00:00:45,795 ‫والداك. وعمك على ما أظن.‬ 5 00:00:45,879 --> 00:00:46,713 ‫"إدارة السجون"‬ 6 00:00:49,174 --> 00:00:51,676 ‫ماذا عن السيد "مياوغي"؟‬ 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 ‫"مأمور المقاطعة"‬ 8 00:00:53,678 --> 00:00:54,596 ‫قطي.‬ 9 00:00:56,056 --> 00:00:56,973 ‫لا.‬ 10 00:00:58,933 --> 00:01:00,268 ‫لا نسمح بالحيوانات الأليفة.‬

Sep 10, 2021 06:58:50 40.28KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,721 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:34,117 --> 00:00:35,535 ‫كيف يُعقل هذا؟‬ 3 00:00:36,745 --> 00:00:40,040 ‫كيف قام "لو ميك" باختطاف "روري"؟‬ ‫قلت إن "دان" في جسده!‬ 4 00:00:40,123 --> 00:00:41,291 ‫يبدو أنه لم يعد فيه.‬ 5 00:00:41,374 --> 00:00:44,335 ‫كيف تمكّن من الإمساك بها؟ إنها ملاك!‬ 6 00:00:44,836 --> 00:00:46,004 ‫نصف ملاك.‬ 7 00:00:46,087 --> 00:00:48,423 ‫نصف ملاك ونصف إنسانة.‬ 8 00:00:48,506 --> 00:00:51,134 ‫لديها كل قدراتك السماوية‬ 9 00:00:51,217 --> 00:00:53,553 ‫لكن لديها كل نقاط ضعفي البشرية.‬ 10 00:00:53,636 --> 00:00:55,638 ‫لديها أفضل الصفات من كلينا،‬