Lovers of the Red Sky (Red Sky / Hong Chun Gi / Hongcheonki / 홍천기) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Set during the Joseon era, Hong Chun Gi is a female painter with genius like painting talent. She is picked as the first female painter of the Dohwaseo. For her, painting is everything. One day, she meets Ha Ram.
Release Name:
Lovers of the Red Sky (2021) E01-E16 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,260 --> 00:00:09,360 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:11,520 --> 00:00:17,250 في قديم الزمان، كان هناك وقتٌ حيث يعيش البشر ومخلوقات الأرض 3 00:00:17,250 --> 00:00:22,920 .في انسجامٍ مع كائناتٍ غير مرئية 4 00:00:22,920 --> 00:00:26,840 ،*(وكان من بينهم (سام شين "إلهة الولادة" 5 00:00:26,840 --> 00:00:29,620 .اندمجت ثلاثة آلهة في جسدٍ واحد 6 00:00:29,620 --> 00:00:34,390 .كان الإله الأول يبارك الحياة 7 00:00:34,390 --> 00:00:38,810 .الإله الثاني سيطر على الموت 8 00:00:38,810 --> 00:00:44,350 .حافظ الإله الثالث على التوازن بين الاثنين
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,462 --> 00:00:10,532 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:23,511 --> 00:00:30,531 .همسات (ما وانغ) جعلتني أسفك الكثير من الدماء 3 00:00:35,291 --> 00:00:37,671 لقد أصبح العرش آمناً 4 00:00:37,671 --> 00:00:42,611 .لكن العواقب ظلت تطاردني إلى ما لا نهاية 5 00:00:45,791 --> 00:00:49,651 .سآخذ كل أخطائي معي إلى القبر 6 00:00:49,651 --> 00:00:54,221 يجب أن تُبقي (ما وانغ) مختوماً 7 00:00:54,221 --> 00:00:59,231 .وتركز على تجنب غضبه 8 00:00:59,231 --> 00:01:02,261 .سأصغي لكلماتك، أيها الأب الملكي 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,202 --> 00:00:09,142 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:18,362 --> 00:00:21,352 ...هل أنت بخير؟ المحفة 3 00:00:29,952 --> 00:00:31,542 سيـ..سيدي الباحث؟ 4 00:00:32,592 --> 00:00:34,342 ما الخطب؟ 5 00:00:34,342 --> 00:00:36,842 هل أنت متوعك؟ 6 00:00:53,472 --> 00:00:56,532 .أعتقد أن عليكِ النزول الآن - عفواً؟ - 7 00:00:56,532 --> 00:00:57,942 فجأةً هكذا؟ 8 00:00:57,942 --> 00:01:00,372 .مان سو)، أوقف المحفة)
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,360 --> 00:00:10,130 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:15,080 --> 00:00:20,000 .إذا لم يكن الأمر فظاً، فأود أن أعرف اسمكِ 3 00:00:20,199 --> 00:00:22,309 اسمي؟ 4 00:00:25,629 --> 00:00:28,139 .(إنه (هونغ تشيون غي 5 00:00:42,479 --> 00:00:45,039 كيف هو والدكِ؟ 6 00:00:45,039 --> 00:00:47,389 والدي؟ 7 00:00:50,449 --> 00:00:53,789 ...إنه رساماً 8 00:00:53,789 --> 00:00:56,049 .يرسم في شوارع السوق كل يوم 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,450 --> 00:00:12,820 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:23,090 --> 00:00:26,050 .يمكنك الدخول 3 00:00:26,264 --> 00:00:28,446 .أنا الرسامة (هونغ تشيون غي) من معهد "بايك يو" للرسم 4 00:00:28,462 --> 00:00:30,732 ...الرسامة (هونغ تشيون غي) من معهد "بايك يو" للرسم 5 00:00:30,732 --> 00:00:32,512 .حسناً، انظروا من هذه 6 00:00:32,512 --> 00:00:34,792 !(رسامتنا (هونغ 7 00:00:36,382 --> 00:00:39,882 .يجب أن نُنهي عملنا أولاً 8 00:00:43,202 --> 00:00:45,762 كيف تجرؤ على مضايقة امرأة في وضح النهار؟ 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,629 --> 00:00:10,639 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:11,769 --> 00:00:13,519 !انتهى وقتكم 3 00:00:13,519 --> 00:00:16,879 !لقد انتهت الجولة الثانية 4 00:00:16,879 --> 00:00:19,989 .الآن سنبدأ التقييم [ (يي يول)، الأمير الكبير (يانغ ميونغ)، الابن الثالث لـ(سيونغ جو) ] 5 00:00:31,862 --> 00:00:34,662 .مهلاً، امسح عرقك 6 00:00:34,662 --> 00:00:36,562 .تبدو وكأنها أمطرت عليك وحدك 7 00:00:36,562 --> 00:00:38,402 تباً. ألستم جميعاً متوترين؟ [ "تشا يونغ ووك)، رسام في معهد "بايك يو) ] 8 00:00:38,402 --> 00:00:40,712 ألستم قلقين بشأن من سينجح ومن سيفشل؟
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,341 --> 00:00:10,501 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:11,741 --> 00:00:16,181 لقد رأيت مستقبل هذه الأمة 3 00:00:16,181 --> 00:00:18,771 .في الرسامين المجتمعين هنا اليوم 4 00:00:18,771 --> 00:00:20,621 مسابقة الرسم هذه 5 00:00:20,621 --> 00:00:24,931 .كانت أكثر صعوبة وتعباً من أي مسابقةٍ أخرى 6 00:00:24,931 --> 00:00:27,431 .لقد أحسنتم جميعاً 7 00:00:28,801 --> 00:00:31,101 بهذا 8 00:00:31,101 --> 00:00:34,211 .تنتهي مسابقة "ماي جوك هيون" للرسم 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,227 --> 00:00:10,367 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:12,837 --> 00:00:18,437 يا صاحب السمو، لمَ أنت لطيفاً جداً معي؟ 3 00:00:19,527 --> 00:00:21,727 .لأنه يتألم 4 00:00:22,707 --> 00:00:24,307 عذراً؟ 5 00:00:24,307 --> 00:00:28,157 .في كل مرة أراكِ، يتألم قلبي 6 00:00:29,637 --> 00:00:31,857 .يجب علينا أولاً الهروب من المطر 7 00:00:31,857 --> 00:00:34,257 .انتظري لفترةٍ أطول 8 00:00:52,357 --> 00:00:54,557 .سامحني يا صاحب السمو 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,037 --> 00:00:09,977 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:27,887 --> 00:00:29,847 .ابقي هنا 3 00:00:35,147 --> 00:00:37,407 المشرف (ها)، هل أنت على ما يرام؟ 4 00:01:19,154 --> 00:01:21,224 !يا صاحب السمو 5 00:01:21,224 --> 00:01:24,244 !صاحب السمو، يا صاحب السمو 6 00:01:24,244 --> 00:01:25,904 !اَفِق يا صاحب السمو 7 00:01:25,904 --> 00:01:29,024 يا صاحب السمو، هل أنت على ما يرام؟ 8 00:01:35,744 --> 00:01:37,914 !يا صاحب السمو 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,158 --> 00:00:10,058 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:10,938 --> 00:00:13,138 ...(في جسم المشرف (ها 3 00:00:19,198 --> 00:00:23,818 .يكمن (ما وانغ) في سباتٍ عميق 4 00:00:24,928 --> 00:00:28,048 ماذا تعني بذلك؟ 5 00:00:29,078 --> 00:00:31,668 .سنناقش هذا بالتفصيل خلال لعبتنا القادمة 6 00:00:31,678 --> 00:00:34,978 .سيكون حديثاً طويلاً جداً 7 00:00:35,788 --> 00:00:38,368 .أجل يا سموك 8 00:01:01,738 --> 00:01:05,788 الآن، أنتِ الوحيدة التي يمكنها استعادة .صورة الملك (يونغ جونغ) الملكية
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,353 --> 00:00:10,333 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:21,793 --> 00:00:23,203 ماذا؟ 3 00:00:23,203 --> 00:00:26,253 لقد تم العثور على المشرف (ها) مع والده المتوفى عندما كان صغيراً 4 00:00:26,253 --> 00:00:31,553 وبدت جثة والده، (ها سيونغ جين)، هامدةٌ وغريبة؟ 5 00:00:31,553 --> 00:00:34,293 .(إنها مع المشرف (ها 6 00:00:34,383 --> 00:00:37,783 .إنها في خطر. خطرٌ جسيم 7 00:00:41,493 --> 00:00:44,923 يا مشرف (ها)، أنت رهن الاعتقال بسبب حادثة جثث الحراس 8 00:00:44,923 --> 00:00:47,353 ."في جبل "إن وانغ
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,351 --> 00:00:10,381 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:12,851 --> 00:00:15,021 .أعطيني يدكِ 3 00:00:15,021 --> 00:00:16,431 ماذا تعني؟ 4 00:00:16,431 --> 00:00:18,961 ...يجب ألا نلمس 5 00:00:21,411 --> 00:00:25,311 .دعينا نتحقق من هذا المصير 6 00:01:05,211 --> 00:01:07,471 .يمكنني أن أرى 7 00:01:07,471 --> 00:01:09,171 .يمكنني أن أرى 8 00:01:09,171 --> 00:01:11,161 .سيدي العالم 9
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,342 --> 00:00:10,302 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:53,192 --> 00:00:55,022 .اذهبي 3 00:01:16,572 --> 00:01:19,232 .افتحوا باب المحفة 4 00:01:19,232 --> 00:01:20,872 .أجل يا سموك 5 00:01:36,832 --> 00:01:38,582 .(المشرف (ها 6 00:01:39,342 --> 00:01:40,732 ماذا تفعلون جميعاً؟ 7 00:01:40,732 --> 00:01:44,402 .اسرعوا وأحضروا قطعة قماش - .نعم يا سموك - 8 00:01:44,402 --> 00:01:46,392 هل أنت على ما يرام؟
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,360 --> 00:00:10,500 شخصيات وإعدادات هذه الدراما خيالية ] [ .ولا علاقة لها بأي حقيقةٍ تاريخية 2 00:00:13,340 --> 00:00:15,260 .سيدي العالم 3 00:00:17,240 --> 00:00:20,380 .(إنه أنا. (هونغ تشيون غي 4 00:00:20,380 --> 00:00:23,380 .(إنه خطير، يا (تشيون غي 5 00:00:24,820 --> 00:00:29,040 .(المشرف (ها - !اهربي، أرجوكِ - 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,090 .سيدي 7 00:00:30,090 --> 00:00:33,660 !كلا، كلا 8 00:00:35,940 --> 00:00:37,260 !كلا
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:19,359 --> 00:00:21,959 .هذه هي الخطوة الأخيرة 2 00:00:44,509 --> 00:00:46,479 .أنت هنا 3 00:00:48,569 --> 00:00:50,379 .صاحب الجلالة 4 00:00:52,629 --> 00:00:57,179 هل هو أنت حقاً، يا صاحب الجلالة؟ 5 00:00:58,499 --> 00:01:00,449 .أجل 6 00:01:04,199 --> 00:01:10,299 .يا جلالتك، أنا مرتاحاً لأنك تبدو بخير 7 00:01:16,219 --> 00:01:20,069 .أنت تبدو مريضاً 8 00:01:20,069 --> 00:01:23,199 .أعتقد أنني أستطيع أن أفهم معاناتك حتى الآن 9 00:01:23,199 --> 00:01:25,239
0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:20,379 --> 00:00:22,829 هل معصمكِ بخير؟ 2 00:00:22,829 --> 00:00:25,219 .أعتقد أنني أستطيع الرسم 3 00:00:26,969 --> 00:00:28,969 .دعونا نبدأ 4 00:00:34,879 --> 00:00:36,949 هل سيأتي المشرف (ها)؟ [ تشوي جيونغ)- رسام في مكتب الرسم) ] 5 00:00:36,949 --> 00:00:39,679 .سيفعل. السيد سيأتي بالتأكيد 6 00:00:39,679 --> 00:00:40,789 وإذا جاء؟ 7 00:00:40,789 --> 00:00:44,219 .لقد كادت أن تموت آخر مرة 8 00:00:44,219 --> 00:00:46,729 هل تعتقد حقاً أن لا شيء سيحدث اليوم؟ 9