Back to subtitle list

Lovecraft Country - First Season English Subtitles

 Lovecraft Country - First Season
Sep 13, 2022 00:52:08 dmc7256 English 73

Release Name:

Lovecraft.Country.S01.720p.BluRay.x264-Pahe.ph

Release Info:

Complete Season 1 re-synced for Pahe.ph BluRay release. 
Download Subtitles
Sep 12, 2022 17:46:00 77.23KB Download Translate

1 00:00:42,563 --> 00:00:45,646 This is the story of a boy and his dream. 2 00:00:45,729 --> 00:00:47,146 But more than that, 3 00:00:47,230 --> 00:00:49,688 it is the story of an American boy 4 00:00:49,771 --> 00:00:53,313 and a dream that is truly American. 5 00:01:04,563 --> 00:01:06,646 - What's the matter? - Where ya goin', Black boy? 6 00:01:06,729 --> 00:01:08,382 Black boy, we're the welcoming committee. 7 00:01:08,397 --> 00:01:09,313 You'd better get outta here. 8 00:01:09,397 --> 00:01:10,522 - No, Daddy. - Go on. 9 00:01:10,604 --> 00:01:13,563

Sep 12, 2022 17:46:00 58.03KB Download Translate

1 00:00:03,260 --> 00:00:06,036 ♪ Well, we're movin' on up ♪ ♪ Movin' on up ♪ 2 00:00:06,051 --> 00:00:09,036 ♪ To the East Side ♪ ♪ Movin' on up ♪ 3 00:00:09,051 --> 00:00:13,786 ♪ To a deluxe apartment in the sky ♪ 4 00:00:13,801 --> 00:00:16,578 ♪ Movin' on up ♪ ♪ Movin' on up ♪ 5 00:00:16,593 --> 00:00:19,661 ♪ To the East Side ♪ ♪ Movin' on up ♪ 6 00:00:19,676 --> 00:00:21,786 ♪ We finally got a piece ♪ 7 00:00:21,801 --> 00:00:25,078 ♪ Of the pie ♪ 8 00:00:25,093 --> 00:00:27,786 ♪ Fish don't fry in the kitchen ♪ 9 00:00:27,801 --> 00:00:30,578

Sep 12, 2022 17:46:00 43.62KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:09,797 Hey, Lei, what did you do 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,297 to make a mark on this world? 3 00:00:13,922 --> 00:00:16,297 What mountains did you climb? 4 00:00:18,131 --> 00:00:20,672 Which angels gave you their wings? 5 00:00:22,256 --> 00:00:24,797 Which skies have you flown? 6 00:00:26,338 --> 00:00:29,338 When you reached the heavens, 7 00:00:29,422 --> 00:00:31,630 who was there to catch you when you fell? 8 00:00:34,256 --> 00:00:37,505 And did they tell you that you saved them too, 9 00:00:37,588 --> 00:00:40,714 like you saved me? 10

Sep 12, 2022 17:46:00 71.09KB Download Translate

1 00:00:02,165 --> 00:00:03,832 - If the United States fails 2 00:00:03,915 --> 00:00:07,040 to proliferate its stockpile of nuclear bombs, 3 00:00:07,124 --> 00:00:10,165 the barbaric Soviet Union will wipe out 4 00:00:10,249 --> 00:00:12,040 civilized America. 5 00:00:12,124 --> 00:00:14,165 We have entered a new global age. 6 00:00:14,249 --> 00:00:16,415 - Ain't shit new about it. 7 00:00:16,498 --> 00:00:19,707 Whitey keep cooking up death for the rest of us to eat. 8 00:00:19,790 --> 00:00:20,748 I don't need your advice 9 00:00:20,832 --> 00:00:22,040 when it comes to raising my son.

Sep 12, 2022 17:46:00 46.87KB Download Translate

1 00:01:00,879 --> 00:01:03,171 Wake up, Ruby. 2 00:01:05,421 --> 00:01:07,004 Wake up. 3 00:01:39,712 --> 00:01:42,171 - You lost, ma'am? 4 00:01:42,254 --> 00:01:44,505 - I'm Ruby Baptiste. 5 00:01:44,588 --> 00:01:46,837 I'm... 6 00:01:48,296 --> 00:01:49,921 Stop staring at me! 7 00:01:50,004 --> 00:01:52,004 - Ma'am, you okay? 8 00:01:56,380 --> 00:01:57,671 - What did you do to her, boy? 9 00:01:57,754 --> 00:01:58,962 - I was just trying to help. 10 00:02:00,463 --> 00:02:01,463 - It's okay, ma'am.

Sep 12, 2022 17:46:00 20.35KB Download Translate

1 00:02:26,613 --> 00:02:28,321 - Hmm. 2 00:05:20,112 --> 00:05:22,196 - Underneath this prim exterior, 3 00:05:22,279 --> 00:05:23,529 there are depths of emotion, 4 00:05:23,613 --> 00:05:25,488 romantic longings. 5 00:08:38,613 --> 00:08:39,737 - Young-ja Unni. 6 00:12:50,363 --> 00:12:53,363 Ya-ho! 7 00:12:56,404 --> 00:13:00,613 - Ya-ho! 8 00:14:20,820 --> 00:14:22,279 - There's nothing to fear. 9 00:14:24,321 --> 00:14:26,862 - America is here to fight for your freedom. 10 00:14:29,654 --> 00:14:31,112 - Do not be alarmed.

Sep 12, 2022 17:46:00 52.88KB Download Translate

1 00:01:03,290 --> 00:01:05,290 - Come on, light up. 2 00:01:14,310 --> 00:01:15,270 Goddamn it! 3 00:01:15,310 --> 00:01:18,270 - Mama! 4 00:01:18,310 --> 00:01:20,424 - Pumpkin, I asked you 5 00:01:20,464 --> 00:01:22,270 to stay in the car. 6 00:01:22,310 --> 00:01:23,165 - Mama, I don't think 7 00:01:23,205 --> 00:01:24,270 we're supposed to be here. 8 00:01:24,310 --> 00:01:25,464 What does this have to do 9 00:01:25,504 --> 00:01:26,524 with Pop's death? 10 00:01:42,290 --> 00:01:45,270 - He was here.

Sep 12, 2022 17:46:00 40.61KB Download Translate

1 00:00:12,068 --> 00:00:15,860 Everyone out of the street! 2 00:00:15,943 --> 00:00:17,360 Please! 3 00:00:17,443 --> 00:00:20,235 Move out of the street! 4 00:00:20,318 --> 00:00:22,277 We don't wanna have to shut this down. 5 00:00:59,152 --> 00:01:00,235 All we can do is pray 6 00:01:00,318 --> 00:01:02,943 for the Lord to protect us from this evil. 7 00:01:03,026 --> 00:01:04,568 They are butchering our children 8 00:01:04,651 --> 00:01:06,402 without consequence! 9 00:01:06,484 --> 00:01:09,235 My brothers and sisters, 10 00:01:09,318 --> 00:01:11,193

Sep 12, 2022 17:46:00 51.79KB Download Translate

1 00:00:02,839 --> 00:00:04,023 - Man, we should've been watching her. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,131 - I mean, I should've been. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,482 - Not if you just kept her from leaving the house. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,506 You knew she was upset. 5 00:00:07,589 --> 00:00:09,023 - She came by my house, too, looking for you. 6 00:00:09,047 --> 00:00:10,065 - You could've picked up the damn phone 7 00:00:10,089 --> 00:00:11,005 and let somebody know. - I was on my way out. 8 00:00:11,089 --> 00:00:12,148 I told her to stay inside until I came... 9 00:00:12,172 --> 00:00:13,190

Sep 12, 2022 17:46:00 32.79KB Download Translate

1 00:00:12,370 --> 00:00:13,996 - Hurry, she's burning up. 2 00:00:14,079 --> 00:00:16,288 - Watch your step, come on. 3 00:00:26,537 --> 00:00:28,288 - It's okay, pumpkin. It's okay. 4 00:00:42,412 --> 00:00:43,412 - Oh, shit! 5 00:00:50,787 --> 00:00:52,620 - That's your birthmark. 6 00:00:56,288 --> 00:00:58,038 - Atticu... 7 00:00:58,121 --> 00:00:59,662 - Leti! - Tic. Leti. 8 00:00:59,746 --> 00:01:01,038 - Oh, Leti. - Atticus. 9 00:01:01,121 --> 00:01:02,662 Atticus! 10 00:01:12,746 --> 00:01:16,871