Back to subtitle list

Love on the Spectrum Turkish Subtitles

 Love on the Spectrum

Series Info:

Released: 19 Nov 2019
Runtime: N/A
Genre: Reality-TV
Director: N/A
Actors: N/A
Country: Australia
Rating: N/A

Overview:

LOVE ON THE SPECTRUM is a four-part documentary series following young adults on the autism spectrum as they explore the unpredictable world of love, dating and relationships.

Jul 26, 2020 00:35:32 Nobel2020 Turkish 49

Release Name:

Love on the Spectrum - First Season Web
Download Subtitles
Jul 25, 2020 13:22:04 61.1KB Download Translate

1 00:00:11,160 --> 00:00:12,200 Sence aşk nedir? 2 00:00:12,280 --> 00:00:13,920 Peri masalı gibi bir şey. 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,560 Kafanın doğal olarak iyi olması. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,160 Kalbini güm güm attırır. 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,600 İnsana çılgınca şeyler yaptırabilir. 6 00:00:19,680 --> 00:00:23,320 İnsan olarak içini çok sıcak hissedersin. 7 00:00:23,400 --> 00:00:25,360 -Hiç âşık oldun mu? -Hayır. 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,200 -Bir ilişkin oldu mu? -Hayır. 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,080 -Biriyle çıktın mı? -Hayır. 10

Jul 25, 2020 13:22:04 61.71KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,240 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:19,320 --> 00:00:21,840 Daha önce hiç kimseyle çıkmadım. 3 00:00:22,280 --> 00:00:26,240 Okuldan ayrıldığımdan beri, yıllardır evlenmeyi hayal ediyorum. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,200 Kendimi hazır hissediyorum. 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,160 İyi misin? 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 Biraz gerginim. 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,040 İçim pır pır ediyor. 8 00:00:42,560 --> 00:00:43,720 Orada görmez. 9 00:00:48,280 --> 00:00:49,640 -Selam. -Merhaba Amanda. 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,280

Jul 25, 2020 13:22:04 61.66KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,120 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,240 Sence aşk nedir? 3 00:00:16,640 --> 00:00:20,320 İnsana, aklına gelmeyecek çılgınca şeyler yaptırabilir, 4 00:00:20,400 --> 00:00:22,160 tuhaf davranmasına yol açabilir. 5 00:00:22,600 --> 00:00:26,920 Bence iletişim, dürüstlük ve uzlaşma gerektirir. 6 00:00:37,440 --> 00:00:39,720 Maddi ve Mark ikinci randevularında 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,520 Avustralya Müzesi'ne gidiyor. 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,840 Mark, dinozor bilgisiyle onu etkilemeyi umuyor. 9 00:00:46,360 --> 00:00:48,440 -Selam Maddi. -Selam Mark. Nasılsın?

Jul 25, 2020 13:22:04 51.31KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,080 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:15,200 --> 00:00:18,080 Yüzünü göremediğim için endişeliyim. 3 00:00:18,160 --> 00:00:21,160 Camın açısından sanırım, evet... 4 00:00:22,320 --> 00:00:23,560 Böyle nasıl? İyi mi? 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,400 Hayır, bence daha beter yaptın. Bence... 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,680 Evet, bu mükemmel. 7 00:00:28,760 --> 00:00:29,680 -Öyle mi? -Evet. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 Adım Andrew. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,280 27 yaşındayım. 10 00:00:33,360 --> 00:00:37,200 Newcastle'da

Jul 25, 2020 13:22:04 53.23KB Download Translate

1 00:00:06,120 --> 00:00:09,960 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,320 Andrew hızlı randevu etkinliğinde Evie'yle eşleşeli 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,600 ve bir haber alalı 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,680 iki hafta oldu. 5 00:00:25,160 --> 00:00:28,520 "Merhaba. Çok üzgünüm ama seninle bugün 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,360 veya bir süre boyunca çıkamam. 7 00:00:30,440 --> 00:00:33,920 Çok kişisel şeyler yaşıyorum. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,560 Vaktini harcadığım için üzgünüm. Evie. " 9 00:00:38,040 --> 00:00:39,600 Ben de şöyle yanıt verdim, 10 00:00:39,920 --> 00:00:42,000 "Selam Evie. Sorun değil.