Back to subtitle list

Love on the Spectrum French Subtitles

 Love on the Spectrum

Series Info:

Released: 19 Nov 2019
Runtime: N/A
Genre: Reality-TV
Director: N/A
Actors: N/A
Country: Australia
Rating: N/A

Overview:

LOVE ON THE SPECTRUM is a four-part documentary series following young adults on the autism spectrum as they explore the unpredictable world of love, dating and relationships.

Jul 25, 2020 18:22:04 Nobel2020 French 40

Release Name:

Love on the spectrum season 01 complete netflix
Download Subtitles
Jul 25, 2020 13:03:40 62.37KB Download Translate

1 00:00:11,160 --> 00:00:12,200 C'est quoi, l'amour ? 2 00:00:12,280 --> 00:00:13,920 Un genre de conte de fées. 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,560 Un état euphorique naturel. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,160 Le cœur s'emballe. 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,600 Ça peut pousser à faire des trucs fous. 6 00:00:19,680 --> 00:00:23,320 On a un sentiment de bien-être au fond de soi. 7 00:00:23,400 --> 00:00:25,360 - Tu as déjà été amoureux ? - Non. 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,200 - Tu as été en couple ? - Non. 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,080 - Tu as eu un rencard ? - Non.

Jul 25, 2020 13:03:40 61.77KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,240 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,320 --> 00:00:21,840 Je n'ai jamais eu de petite copine. 3 00:00:22,280 --> 00:00:26,240 Je rêve de me marier depuis des années. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,120 Je me sens prêt. 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,160 Ça va ? 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 Un peu tendu. 7 00:00:34,840 --> 00:00:35,960 J'ai le trac. 8 00:00:42,560 --> 00:00:43,800 Elle ne le verra pas. 9 00:00:48,320 --> 00:00:50,040 - Salut ! - Bonjour, Amanda. 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,280 Ça va ?

Jul 25, 2020 13:03:40 62.17KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,120 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,240 C'est quoi, l'amour, à ton avis ? 3 00:00:16,640 --> 00:00:20,320 Ça peut pousser les gens à faire des trucs fous, 4 00:00:20,400 --> 00:00:22,160 à se comporter bizarrement. 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,160 Ça demande de la communication, 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,200 de l'honnêteté et des compromis. 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,720 Maddi et Mark vont à leur deuxième rendez-vous 8 00:00:39,800 --> 00:00:41,120 à l'Australian Museum. 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,200 Mark espère l'impressionner avec ses connaissances sur les dinosaures. 10

Jul 25, 2020 13:03:40 51.77KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,080 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,200 --> 00:00:18,080 Ça me dérange, je vois pas ton visage. 3 00:00:18,160 --> 00:00:21,160 Ce verre à l'angle, oui... 4 00:00:22,320 --> 00:00:23,480 C'est mieux ? 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,400 Non, je crois que c'est pire. 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,680 Oui, c'est parfait. 7 00:00:28,760 --> 00:00:29,680 - Oui ? - Oui. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 Je m'appelle Andrew. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,280 J'ai 27 ans. 10 00:00:33,360 --> 00:00:37,200 Je travaille au ministère

Jul 25, 2020 13:03:40 53.54KB Download Translate

1 00:00:06,120 --> 00:00:09,960 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,320 Ça fait deux semaines qu'Andrew a rencontré Evie 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,600 lors d'une soirée speed dating 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,680 et il reçoit de ses nouvelles. 5 00:00:25,160 --> 00:00:28,520 "Salut. Vraiment désolée, mais je ne peux pas te voir aujourd'hui 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,320 ni pendant un moment. 7 00:00:30,400 --> 00:00:33,920 Je traverse des choses très personnelles. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,560 Désolée de t'avoir fait perdre ton temps. Evie." 9 00:00:38,040 --> 00:00:39,560 Et j'ai répondu : 10