Back to subtitle list

Love Like White Jade (白玉思无瑕 , Flawless White Jade , Bai Yu Si Wu Xia) English Subtitles

 Love Like White Jade (白玉思无瑕 , Flawless White Jade , Bai Yu Si Wu Xia)
May 26, 2021 14:11:52 JinHan_27 English 150

Release Name:

LOVE LIKE WHITE JADE EP01 - EP32  End 芒果TV青春剧场 MGTV Drama Channel
Download Subtitles
May 26, 2021 06:36:32 35.75KB Download Translate

1 00:01:52,440 --> 00:01:56,399 Langya Hall is a high-end maid institution 2 00:01:56,680 --> 00:01:59,119 It shoulders the important task of 3 00:01:59,320 --> 00:02:01,639 helping young Childes to become talents 4 00:02:02,320 --> 00:02:03,759 The maids cultivated in the Langya Hall 5 00:02:04,000 --> 00:02:06,999 are both civil and military with superior wisdom 6 00:02:07,600 --> 00:02:09,319 The celebrities in Chong'an City judge the inferiority 7 00:02:09,320 --> 00:02:12,039 by the number of maids 8 00:02:12,040 --> 00:02:14,279 in the Langya Hall at home 9 00:02:40,320 --> 00:02:42,119 Game starts 10 00:03:15,720 --> 00:03:16,519 Be careful

May 26, 2021 06:36:32 35.38KB Download Translate

1 00:01:54,470 --> 00:01:56,510 Maid of Langya Hall, Shui Wuxia 2 00:01:57,430 --> 00:01:58,910 Maid of Langya Hall, Qi Delong 3 00:02:00,030 --> 00:02:01,310 Dear madam! 4 00:02:01,310 --> 00:02:02,470 Get up, please 5 00:02:03,630 --> 00:02:05,270 such a cute kid 6 00:02:08,509 --> 00:02:09,309 Qi Delong 7 00:02:12,670 --> 00:02:13,710 it's you! 8 00:02:14,430 --> 00:02:15,630 Looks like 9 00:02:16,070 --> 00:02:17,710 you've already known each other 10 00:02:18,910 --> 00:02:21,590 The young master was in trouble

May 26, 2021 06:36:32 35.08KB Download Translate

1 00:01:51,775 --> 00:01:52,455 Tonight 2 00:01:52,695 --> 00:01:53,535 You sleep with them 3 00:01:54,055 --> 00:01:55,215 I sleep with them? 4 00:01:56,655 --> 00:01:57,495 Not just them 5 00:01:58,135 --> 00:02:00,255 there might be snakes 6 00:02:00,695 --> 00:02:01,495 or mice 7 00:02:01,535 --> 00:02:02,375 mice? 8 00:02:04,015 --> 00:02:04,415 Sister 9 00:02:04,495 --> 00:02:05,095 I was wrong 10 00:02:05,375 --> 00:02:06,695 I am the Elder Childe of Jiang's Residence

May 26, 2021 06:36:32 29.15KB Download Translate

1 00:01:51,902 --> 00:01:52,782 Enough, don't show off 2 00:01:54,702 --> 00:01:56,142 You just make me feel weird 3 00:01:56,862 --> 00:01:57,262 Because 4 00:01:57,702 --> 00:01:58,782 you can come up with the idea that 5 00:01:59,622 --> 00:02:01,382 the foundation of the country lies in the people's livelihood 6 00:02:01,622 --> 00:02:03,742 and the people's livelihood is based on the economy 7 00:02:04,422 --> 00:02:05,662 But you also can say something like 8 00:02:05,902 --> 00:02:07,622 we are born to be useful 9 00:02:07,622 --> 00:02:09,422 But I'm not free to drink tonight 10 00:02:10,262 --> 00:02:11,782 So I just want to ask you

May 26, 2021 06:36:32 30.4KB Download Translate

1 00:02:00,150 --> 00:02:01,710 Who is it? at noon 2 00:02:08,830 --> 00:02:09,510 What are you doing? 3 00:02:14,270 --> 00:02:14,710 Brother Shui! 4 00:02:15,030 --> 00:02:15,390 They 5 00:02:15,550 --> 00:02:16,270 what are they doing? 6 00:02:20,510 --> 00:02:20,910 Brother Shui! 7 00:02:23,150 --> 00:02:24,270 What do you mean? 8 00:02:38,710 --> 00:02:39,190 Brother Shui! 9 00:02:39,470 --> 00:02:40,950 What are you doing, Brother Shui? 10 00:02:42,670 --> 00:02:43,510 From now on

May 26, 2021 06:36:32 25.95KB Download Translate

1 00:01:58,880 --> 00:01:59,400 Boss 2 00:01:59,720 --> 00:02:00,640 it should be this household 3 00:02:19,480 --> 00:02:20,400 Why are you here? 4 00:02:21,120 --> 00:02:21,360 I 5 00:02:22,840 --> 00:02:23,520 Why are you here? 6 00:02:24,280 --> 00:02:24,920 I'm hiding from someone 7 00:02:26,000 --> 00:02:27,320 I'm also hiding from someone 8 00:03:05,760 --> 00:03:06,200 Bro 9 00:03:06,600 --> 00:03:07,120 found him 10 00:03:29,200 --> 00:03:29,960 Bro Shui, why are you here?

May 26, 2021 06:36:32 24.89KB Download Translate

1 00:01:51,680 --> 00:01:53,079 These things come out of nowhere 2 00:01:53,240 --> 00:01:54,319 we should be careful 3 00:01:57,760 --> 00:01:58,599 Daily 4 00:02:00,360 --> 00:02:01,039 Daily, daily 5 00:02:01,920 --> 00:02:02,599 Surveying envoy 6 00:02:03,160 --> 00:02:04,559 Then what if we don't go there? 7 00:02:04,640 --> 00:02:05,039 No, you can't! 8 00:02:11,320 --> 00:02:12,439 Isn't this a mechanism? 9 00:02:16,840 --> 00:02:17,919 It's not that simple 10 00:02:23,920 --> 00:02:26,479 One gets different impressions of a mountain when viewing it

May 26, 2021 06:36:32 48.3KB Download Translate

1 00:01:53,108 --> 00:01:54,068 One step away 2 00:01:54,659 --> 00:01:55,859 I am only one step away 3 00:01:59,148 --> 00:01:59,588 Master 4 00:02:00,148 --> 00:02:01,228 Please give me the road map of Chong'an City 5 00:02:01,348 --> 00:02:01,908 I'll go to find him 6 00:02:02,628 --> 00:02:03,588 Chong'an is such a big city 7 00:02:03,588 --> 00:02:04,868 There are so many people, so where can you find him? 8 00:02:04,908 --> 00:02:06,028 I'm looking for him every day 9 00:02:06,188 --> 00:02:07,348 I am sure I will find him 10 00:02:07,788 --> 00:02:08,668 Looking for him every day

May 26, 2021 06:36:32 35.36KB Download Translate

1 00:01:58,100 --> 00:02:00,660 Quite rare 2 00:02:02,700 --> 00:02:03,380 Can you believe it? 3 00:02:03,755 --> 00:02:04,795 It 's just a dung yard 4 00:02:06,875 --> 00:02:07,835 Nothing special 5 00:02:17,395 --> 00:02:18,035 It's said that the ruler 6 00:02:18,035 --> 00:02:19,995 has arranged many people around Fugui House 7 00:02:20,555 --> 00:02:22,395 I can only send peasants to the dung yard for working 8 00:02:22,835 --> 00:02:26,075 All right, there must be other methods 9 00:02:32,635 --> 00:02:33,755 I beg to leave now 10 00:02:36,435 --> 00:02:37,475 Besides

May 26, 2021 06:36:32 36.71KB Download Translate

1 00:01:52,325 --> 00:01:53,645 Why are you suddenly so concerned about me? 2 00:01:53,645 --> 00:01:54,485 It's just because 3 00:01:55,485 --> 00:01:55,925 There 4 00:01:56,565 --> 00:01:56,925 That... 5 00:02:00,805 --> 00:02:01,445 Because... 6 00:02:04,165 --> 00:02:04,405 Come on 7 00:02:07,685 --> 00:02:08,485 It's just because 8 00:02:08,485 --> 00:02:09,965 Are we two good brothers? 9 00:02:10,125 --> 00:02:10,765 let it go 10 00:02:13,485 --> 00:02:13,845 Look

May 26, 2021 06:36:32 33.74KB Download Translate

1 00:01:51,240 --> 00:01:54,640 If the medicine has been sent to the place, I will go 2 00:01:54,850 --> 00:01:55,625 Madam, take care 3 00:02:01,240 --> 00:02:04,600 Ouch, look at the mess of the quilt 4 00:02:04,920 --> 00:02:07,160 You don't even fold the quilt after getting up 5 00:02:11,240 --> 00:02:12,200 Grandma 6 00:02:12,400 --> 00:02:14,120 haven't you said that he went out for playing? 7 00:02:14,120 --> 00:02:15,400 Why did he in your bed? 8 00:02:15,600 --> 00:02:17,575 I 9 00:02:21,350 --> 00:02:22,320 You 10 00:02:23,480 --> 00:02:24,280 You two

May 26, 2021 06:36:32 39.58KB Download Translate

1 00:01:54,328 --> 00:01:55,208 Seven years ago 2 00:01:55,648 --> 00:01:57,568 Did you kill a man named Xiao Kaizhen? 3 00:01:58,088 --> 00:01:59,048 He was from Wanma Hall 4 00:01:59,048 --> 00:02:00,768 Was it related to Ma Rulong? 5 00:02:00,768 --> 00:02:03,008 Tell me, say that! 6 00:02:05,128 --> 00:02:05,768 What's this? 7 00:02:28,448 --> 00:02:28,928 Physicians 8 00:02:29,248 --> 00:02:31,408 I sniffed this sachet this morning 9 00:02:31,848 --> 00:02:33,648 I found there was an earthy smell in it 10 00:02:33,928 --> 00:02:34,968 Earthy smell

May 26, 2021 06:36:32 33.7KB Download Translate

1 00:02:05,576 --> 00:02:07,256 My birthday is July 17 2 00:02:08,014 --> 00:02:09,255 Then your birthday is coming 3 00:02:09,376 --> 00:02:11,096 Miss Shui, how are you going to spend your birthday? 4 00:02:12,536 --> 00:02:15,256 I...I don't celebrate my birthday before 5 00:02:20,456 --> 00:02:21,496 That's to say 6 00:02:21,496 --> 00:02:22,296 it's tomorrow 7 00:02:24,456 --> 00:02:25,416 What should I do? 8 00:02:25,616 --> 00:02:26,336 Ling'er 9 00:02:27,656 --> 00:02:28,016 Father 10 00:02:31,576 --> 00:02:32,496 What's on your mind

May 26, 2021 06:36:32 33.64KB Download Translate

1 00:02:04,640 --> 00:02:05,760 Hero Shen, Miss Shui 2 00:02:07,240 --> 00:02:07,960 You go first, you go first 3 00:02:11,880 --> 00:02:14,360 Has Miss Shui eaten anything? 4 00:02:14,360 --> 00:02:15,375 Yeah, yeah 5 00:02:16,040 --> 00:02:16,825 I've had dinner 6 00:02:17,025 --> 00:02:17,925 lunch 7 00:02:18,320 --> 00:02:21,160 and breakfast, what about you? 8 00:02:22,080 --> 00:02:23,040 I...I've also eaten 9 00:02:23,825 --> 00:02:24,925 Delicious? 10 00:02:25,960 --> 00:02:26,680 Quite good

May 26, 2021 06:36:32 44.52KB Download Translate

1 00:01:55,280 --> 00:01:57,199 This old sandalwood comb 2 00:01:57,520 --> 00:02:00,399 means husband and wife are of the same mind 3 00:02:01,200 --> 00:02:03,079 This perfectly round bronze mirror 4 00:02:03,280 --> 00:02:05,479 symbolizes the perfection of love 5 00:02:06,160 --> 00:02:07,959 The silver scissors of Bingzhou 6 00:02:07,960 --> 00:02:09,919 and ancient coins of the Western Regions 7 00:02:10,160 --> 00:02:12,079 are all betrothal gifts from Jiang's Residence 8 00:02:12,520 --> 00:02:14,599 Betrothal gifts? 9 00:02:15,480 --> 00:02:17,879 Grandma, Who is going to get married? 10 00:02:20,600 --> 00:02:21,759 You

May 26, 2021 06:36:32 33.13KB Download Translate

1 00:02:00,160 --> 00:02:03,199 I owed Old Madame a lot to do that 2 00:02:05,560 --> 00:02:06,799 Sorry, Old Madam 3 00:02:07,120 --> 00:02:08,439 we have no choice 4 00:02:17,080 --> 00:02:17,679 Younger Childe 5 00:02:23,600 --> 00:02:24,679 I know you would come 6 00:02:28,880 --> 00:02:29,319 Wuxia has sacrificed 7 00:02:29,720 --> 00:02:31,359 you will be sad in room 8 00:02:34,040 --> 00:02:34,719 We need to talk 9 00:02:35,720 --> 00:02:36,159 Yeah 10 00:02:43,560 --> 00:02:45,959 brother, I know what you wanna say

May 26, 2021 06:36:32 31.83KB Download Translate

1 00:01:56,150 --> 00:01:56,710 Miss Shui 2 00:01:56,750 --> 00:01:57,870 The luggage was packed up 3 00:01:58,030 --> 00:01:58,550 Good 4 00:02:00,310 --> 00:02:00,750 Wuxia 5 00:02:01,430 --> 00:02:02,390 Elder Childe was confined 6 00:02:02,790 --> 00:02:03,430 and he can't get out 7 00:02:03,630 --> 00:02:05,150 It seems that younger Childe have drunk too much last night 8 00:02:05,830 --> 00:02:06,430 and hasn't sobered up yet 9 00:02:08,789 --> 00:02:10,349 Yuncheng and me represent everyone to 10 00:02:10,910 --> 00:02:11,870 wish you have a fine trip

May 26, 2021 06:36:32 39.39KB Download Translate

1 00:02:04,040 --> 00:02:04,519 In the end 2 00:02:05,680 --> 00:02:07,639 we let them be together 3 00:02:12,240 --> 00:02:13,199 Bodhisattva 4 00:02:13,680 --> 00:02:15,439 Whatever the fate is 5 00:02:15,680 --> 00:02:17,839 please bless them 6 00:02:24,800 --> 00:02:27,039 Since there is a hint of the incense 7 00:02:27,480 --> 00:02:28,599 Bodhisattva will bless them 8 00:02:29,400 --> 00:02:31,959 please don't worry, Madame 9 00:02:32,880 --> 00:02:33,799 But 10 00:02:34,280 --> 00:02:37,359 this incident has made such a big disturbance

May 26, 2021 06:36:32 33.62KB Download Translate

1 00:01:58,200 --> 00:01:59,450 Judge a woman by her hands 2 00:01:59,881 --> 00:02:02,480 and it is a test of familiarity between a couple 3 00:02:03,160 --> 00:02:04,440 You and Wuxia spend time together all days and night 4 00:02:05,240 --> 00:02:06,050 so this should not be a problem for you 5 00:02:06,480 --> 00:02:07,880 Okay, all right 6 00:02:16,120 --> 00:02:16,920 This should be not 7 00:02:24,000 --> 00:02:25,280 You just try to befuddle me 8 00:02:26,400 --> 00:02:27,600 and this hand is too dry 9 00:02:27,600 --> 00:02:28,360 without beauty 10 00:02:28,360 --> 00:02:29,080 of course it should not be her

May 26, 2021 06:36:32 36.87KB Download Translate

1 00:01:54,350 --> 00:01:55,550 There is no big deal 2 00:01:56,310 --> 00:01:58,550 The government said that the wanted criminal has escaped into Langya Hall 3 00:01:59,070 --> 00:02:00,190 I patrol day and night 4 00:02:00,510 --> 00:02:02,070 It's impossible for a wanted criminal to break-in 5 00:02:03,270 --> 00:02:05,510 I guess it's probably a false alarm 6 00:02:07,470 --> 00:02:08,429 I will look elsewhere 7 00:02:15,310 --> 00:02:16,470 The more I think about it, the more strange it is 8 00:02:17,390 --> 00:02:18,550 There is no outsider who have entered Langya Hall 9 00:02:18,710 --> 00:02:19,550 for a few decades 10 00:02:20,670 --> 00:02:23,270 just when Ma Rulong knew this piece of paper

May 26, 2021 06:36:32 31.77KB Download Translate

1 00:02:04,040 --> 00:02:04,719 Jiang Tianling 2 00:02:05,320 --> 00:02:07,279 how can you stare at a girl's shoes? 3 00:02:59,080 --> 00:03:02,399 So what do you infer to, Younger Childe? 4 00:03:08,840 --> 00:03:11,519 This prescription helps 5 00:03:13,800 --> 00:03:14,919 to adjust irregular menstruation 6 00:03:19,920 --> 00:03:21,239 Why did my father 7 00:03:21,800 --> 00:03:22,999 and Ma Rulong use this? 8 00:03:25,920 --> 00:03:27,879 But last time in Wanma Hall 9 00:03:28,280 --> 00:03:29,359 he tested this prescription on men 10 00:03:38,240 --> 00:03:40,399 Is the prescription

May 26, 2021 06:36:32 48.22KB Download Translate

1 00:01:52,960 --> 00:01:54,879 Brother, why are you here at this time 2 00:01:56,160 --> 00:01:56,919 I am here to see you 3 00:01:57,680 --> 00:01:58,239 Brother 4 00:01:58,520 --> 00:01:59,639 Brother, I want to ask you something 5 00:02:00,640 --> 00:02:02,519 After you confirm that you like Miss Shui 6 00:02:03,920 --> 00:02:05,279 Brother, What did you do afterward 7 00:02:06,360 --> 00:02:08,279 Now that you know what you want 8 00:02:08,800 --> 00:02:10,439 Then you need to take actions 9 00:02:11,240 --> 00:02:13,399 For example, give her a present 10 00:02:13,520 --> 00:02:14,439 Then

May 26, 2021 06:36:32 41.26KB Download Translate

1 00:01:52,720 --> 00:01:53,759 I will not accept it 2 00:02:18,960 --> 00:02:19,839 I have a news for you 3 00:02:20,560 --> 00:02:21,879 a earthshaking news 4 00:02:22,440 --> 00:02:23,679 Come on 5 00:02:23,720 --> 00:02:24,319 What news? 6 00:02:24,600 --> 00:02:25,119 What is it? 7 00:02:25,520 --> 00:02:26,399 I went to Huadeng Hall just now 8 00:02:26,720 --> 00:02:29,039 and saw Younger Childe being driven out by Sister Zhezhi 9 00:02:29,960 --> 00:02:30,439 What? 10 00:02:31,200 --> 00:02:32,079 Being driven out?

May 26, 2021 06:36:32 33.63KB Download Translate

1 00:01:51,800 --> 00:01:52,719 Someone come here 2 00:01:52,720 --> 00:01:53,559 Come on 3 00:01:54,240 --> 00:01:56,599 You are so luckily that I just left and didn't go far 4 00:01:56,640 --> 00:01:57,319 You're 5 00:01:57,320 --> 00:01:58,639 Why did you take it off? 6 00:01:58,920 --> 00:02:00,639 I just want to try 7 00:02:01,520 --> 00:02:02,519 Come on 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,079 Let me make it right for you first 9 00:02:04,960 --> 00:02:06,799 Don't, don't, don't. It hurts! 10 00:02:06,800 --> 00:02:09,999 You breathe out slowly and relax

May 26, 2021 06:36:32 33.22KB Download Translate

1 00:02:09,344 --> 00:02:10,223 How do you feel? 2 00:02:10,824 --> 00:02:11,623 It hurts 3 00:02:12,144 --> 00:02:12,983 That's right 4 00:02:17,704 --> 00:02:19,223 There's nothing special 5 00:02:19,864 --> 00:02:22,423 This class is very beneficial for your life 6 00:02:23,784 --> 00:02:26,023 The next one is jianjing acupoint 7 00:02:26,464 --> 00:02:27,183 Jianjing acupoint 8 00:02:28,184 --> 00:02:30,103 It is on the shoulders of the human body 9 00:02:31,184 --> 00:02:33,383 The intersection of the Dazhui and the shoulder 10 00:02:33,984 --> 00:02:37,663 For jianjing acupoint, we have to hold the head

May 26, 2021 06:36:32 38.47KB Download Translate

1 00:02:10,199 --> 00:02:13,039 What? I don't want to play Idiom solitaire with you 2 00:02:13,920 --> 00:02:15,199 No idiom solitaire today 3 00:02:15,760 --> 00:02:17,999 Today I have something for you 4 00:02:18,000 --> 00:02:19,839 What's it, Lucky Bamboo? 5 00:02:20,080 --> 00:02:21,239 I already have one 6 00:02:21,960 --> 00:02:23,439 Not the Lucky Bamboo 7 00:02:23,920 --> 00:02:26,519 It's something you definitely like 8 00:02:28,960 --> 00:02:30,079 What's it? 9 00:02:31,680 --> 00:02:32,719 You stand up first 10 00:02:35,320 --> 00:02:37,439 Come on, put on your shoes

May 26, 2021 06:36:32 31.76KB Download Translate

1 00:01:51,800 --> 00:01:53,439 Sister, what do you need me to do? 2 00:01:53,600 --> 00:01:55,239 You need to send out all your brothers 3 00:01:55,240 --> 00:01:57,039 to help me check all the Taoist temples in Chong'an 4 00:01:57,360 --> 00:01:59,439 OK, don't worry, I will check carefully 5 00:02:00,720 --> 00:02:01,239 And 6 00:02:01,640 --> 00:02:03,639 don't tell anyone from the Jiang's Residence about this 7 00:02:04,440 --> 00:02:05,759 OK, I got it 8 00:02:08,600 --> 00:02:09,079 But 9 00:02:09,600 --> 00:02:10,559 how about Jiang Baiyu? 10 00:02:11,200 --> 00:02:12,399 Definitely don't let him know

May 26, 2021 06:36:32 33.01KB Download Translate

1 00:01:56,200 --> 00:01:57,279 Is this all? 2 00:01:57,920 --> 00:01:59,879 Answer Master's words, too many indeed 3 00:02:00,280 --> 00:02:01,519 So you take them back in a hurry 4 00:02:01,880 --> 00:02:02,319 Yes 5 00:02:02,320 --> 00:02:02,879 Wait 6 00:02:03,720 --> 00:02:05,399 Pay more attention to Younger Childe 7 00:02:05,520 --> 00:02:06,839 don't let him get out 8 00:02:07,120 --> 00:02:08,719 Oh, that Miss Qi 9 00:02:09,520 --> 00:02:10,879 you give her ten more books 10 00:02:11,039 --> 00:02:11,959 If he is busy copying books

May 26, 2021 06:36:32 21.98KB Download Translate

1 00:02:02,120 --> 00:02:03,479 We are going to separate soon 2 00:02:03,600 --> 00:02:05,559 But he didn't even write me an alumni book 3 00:02:05,880 --> 00:02:07,359 I don't even know where he is 4 00:02:09,720 --> 00:02:10,759 If you don't want to write for me 5 00:02:13,080 --> 00:02:14,319 Then I will write for you 6 00:02:16,120 --> 00:02:17,639 Favorite color 7 00:02:18,720 --> 00:02:19,359 White 8 00:02:22,760 --> 00:02:25,479 Favorite food : durian candy 9 00:02:27,600 --> 00:02:29,279 Favorite season 10 00:02:29,600 --> 00:02:30,599 Summer

May 26, 2021 06:36:32 43.73KB Download Translate

1 00:01:52,640 --> 00:01:53,239 Fortunately 2 00:01:53,880 --> 00:01:54,639 Baiyu's lucky 3 00:01:54,920 --> 00:01:55,959 it didn't hurt his internal organs 4 00:01:56,400 --> 00:01:56,839 it won't take so long 5 00:01:57,640 --> 00:01:58,439 for him to wake up 6 00:01:59,520 --> 00:02:00,159 That's great! 7 00:02:00,720 --> 00:02:01,359 Thanks, Bro Xiao 8 00:02:02,120 --> 00:02:03,039 thanks for your effort 9 00:02:03,440 --> 00:02:05,999 It's Wuxia and me who should thanks you 10 00:02:07,160 --> 00:02:08,519 if it wasn't you and Baiyu

May 26, 2021 06:36:32 29.52KB Download Translate

1 00:02:08,080 --> 00:02:09,559 Elder childe 2 00:02:09,880 --> 00:02:10,999 Master invites you to go there 3 00:02:11,840 --> 00:02:12,679 Okay 4 00:02:14,520 --> 00:02:15,719 Wait a moment 5 00:02:18,000 --> 00:02:18,719 It is so dirty 6 00:02:18,840 --> 00:02:19,559 Wait a second 7 00:02:28,520 --> 00:02:30,799 The lemon removes the stain 8 00:02:55,720 --> 00:02:56,719 Yu'er 9 00:02:57,040 --> 00:02:58,239 Uncle, you call me 10 00:02:59,720 --> 00:03:00,639 I want to

May 26, 2021 06:36:32 35.36KB Download Translate

1 00:02:20,600 --> 00:02:20,959 No 2 00:02:22,360 --> 00:02:23,679 If not quite sure 3 00:02:23,680 --> 00:02:26,119 Ling'er cannot take the medicine 4 00:02:49,600 --> 00:02:51,439 Boil a bowl of soup for Younger Childe 5 00:02:51,880 --> 00:02:53,279 It should start to work 6 00:03:49,840 --> 00:03:50,759 Why is the prescription 7 00:03:51,480 --> 00:03:52,879 so similar to brother's? 8 00:03:57,680 --> 00:03:58,119 Wait a moment 9 00:03:58,480 --> 00:04:00,319 Has anyone else been medicine shop today? 10 00:04:01,400 --> 00:04:01,839 No