Back to subtitle list

Love Like The Galaxy (Seng Hon Chan Laan / The Stars Are Brilliant / Splendid Stars , Xing Han Can Lan / 星汉灿烂) Indonesian Subtitles

 Love Like The Galaxy (Seng Hon Chan Laan / The Stars Are Brilliant / Splendid Stars , Xing Han Can Lan / 星汉灿烂)
Aug 04, 2022 19:36:43 JinHan_27 Indonesian 38

Release Name:

EP01 - 36 LOVE LIKE THE GALAXY _ VIKI & WeTV

Release Info:

WU LEI IS BACK! https://wetv.vip/en/play/5ns3tlffhfhwzto-Love-Like-the-Galaxy/v0043yx35ea-EP1-Love-Like-the-Galaxy | https://www.viki.com/tv/38649c-love-like-the-galaxy | https://youtube.com/playlist?list=PLRBClVey5Bqxe8--XRRy4j_-iH2Hg--yG 
Download Subtitles
Aug 04, 2022 12:26:26 48.27KB Download Translate

1 00:01:40,940 --> 00:01:42,580 Buka gerbangnya. 2 00:01:43,020 --> 00:01:45,220 (Ruyang) Cepat buka gerbangnya. 3 00:02:02,420 --> 00:02:05,820 Pasukan kembali dengan kemenangan! 4 00:02:06,420 --> 00:02:10,340 Pasukan kembali dengan kemenangan! 5 00:02:10,820 --> 00:02:14,580 Pasukan kembali dengan kemenangan! 6 00:02:15,140 --> 00:02:18,880 Pasukan kembali dengan kemenangan! 7 00:02:18,880 --> 00:02:23,580 =Asmara Laksana Galaksi= Pasukan kembali dengan kemenangan! 8 00:02:24,880 --> 00:02:27,790 =Episode 1= 9 00:03:08,950 --> 00:03:10,950 (Ling) 10 00:04:38,900 --> 00:04:41,940

Aug 04, 2022 12:26:26 61.22KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,120 --> 00:01:46,840 =Episode 2= 3 00:01:59,460 --> 00:02:00,300 Tuan Muda. 4 00:02:00,420 --> 00:02:01,900 Yang Mulia tidak menyalahkan Anda. 5 00:02:01,900 --> 00:02:03,700 Tidak masuk istana, mari langsung tangani kasus. 6 00:02:04,140 --> 00:02:05,300 Bagaimana bisa menyalahkan. 7 00:02:05,540 --> 00:02:07,780 Tuan Muda adalah anak angkat Yang Mulia. 8 00:02:07,780 --> 00:02:09,020 Bagaimana bisa Yang Mulia tega! 9 00:02:10,540 --> 00:02:11,220 Tuan Muda. 10 00:02:11,300 --> 00:02:13,420 Yang Mulia tidak memberikan

Aug 04, 2022 12:26:26 48.37KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:42,980 --> 00:01:46,940 =Episode 3= 3 00:01:49,900 --> 00:01:50,740 Tuan Muda. 4 00:01:55,980 --> 00:01:56,780 Tuan Muda. 5 00:01:56,860 --> 00:01:59,420 Marga Dong menakutkan. Semuanya sudah diserahkan. 6 00:01:59,700 --> 00:02:01,980 Yang menyogok Dong Cangguan bernama Xu Jinzhong. 7 00:02:01,980 --> 00:02:04,460 Keluarganya tinggal di Kabupaten Fengyi dan adalah penempa besi. 8 00:02:04,620 --> 00:02:06,740 Tidak tahu mengapa tiba-tiba jadi penjaga. 9 00:02:07,060 --> 00:02:08,860 Sekarang Shangfang Ling yang mengurus persenjataan.

Aug 04, 2022 12:26:26 44.93KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,160 --> 00:01:46,840 =Episode 4= 3 00:01:47,340 --> 00:01:48,900 Tidak bisa, kau tidak bisa masuk. 4 00:01:49,180 --> 00:01:51,620 Kau tidak boleh masuk. Nona sedang berlatih kaligrafi. 5 00:01:51,620 --> 00:01:53,180 Cheng Shaoshang, 6 00:01:53,380 --> 00:01:55,900 aku benar-benar telah meremehkanmu. 7 00:01:56,500 --> 00:01:58,540 Ternyata kau begitu licik. 8 00:01:58,540 --> 00:01:59,980 Kau berpura-pura membantuku 9 00:01:59,980 --> 00:02:02,540 hanya untuk menipuku dan terus tinggal di rumah utama. 10 00:02:02,940 --> 00:02:05,700

Aug 04, 2022 12:26:26 47.61KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:42,820 --> 00:01:46,860 =Episode 5= 3 00:01:53,740 --> 00:01:56,180 Tuan Muda. Kami sudah mencari di seluruh toko besi. 4 00:01:56,260 --> 00:01:58,100 Tidak ada senjata ditemukan. 5 00:01:58,180 --> 00:02:01,300 Apakah Xu Jinzhong tahu Pengurus Gudang Dong ditangkap, 6 00:02:01,420 --> 00:02:02,900 jadi, dia merusak semua barang buktinya? 7 00:02:02,940 --> 00:02:04,740 Pengurus Gudang Dong belum beberapa hari ditangkap. 8 00:02:05,860 --> 00:02:08,100 Meski dia menghancurkan semua surat, 9 00:02:09,140 --> 00:02:10,980 dia belum tentu bisa merusak senjata. 10

Aug 04, 2022 12:26:26 52.5KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,020 --> 00:01:46,820 =Episode 6= 3 00:01:47,580 --> 00:01:48,380 Kau masih tertawa? 4 00:01:49,220 --> 00:01:50,420 Berlututlah di depan! 5 00:01:53,620 --> 00:01:54,700 Aku hanya menyuruh Lian Fang 6 00:01:54,700 --> 00:01:56,940 mengangkut kembali meja yang diberikan kakak ketiga. 7 00:01:57,180 --> 00:01:59,740 Kenapa menjadi merebut meja kakak sepupu? 8 00:02:00,420 --> 00:02:01,220 Ibu, 9 00:02:01,220 --> 00:02:02,940 aku memang memberikan meja kepada Niaoniao. 10

Aug 04, 2022 12:26:26 45.51KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,000 --> 00:01:46,880 =Episode 7= 3 00:01:51,030 --> 00:01:54,000 (Kediaman Adipati Quling) 4 00:01:54,380 --> 00:01:56,660 Selamat Jenderal Cheng naik jabatan. 5 00:01:57,220 --> 00:01:59,580 - Terima kasih, silakan masuk. - Adik. 6 00:02:02,140 --> 00:02:03,980 Selamat Adik naik jabatan. 7 00:02:03,980 --> 00:02:04,580 Kak Wan. 8 00:02:04,580 --> 00:02:05,460 Selamat. 9 00:02:05,460 --> 00:02:06,820 (Kebaikan tertinggi bagai air) 10 00:02:06,820 --> 00:02:09,020 Tamu hari ini sungguh banyak.

Aug 04, 2022 12:26:26 54.85KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,000 --> 00:01:46,960 =Episode 8= 3 00:02:19,780 --> 00:02:20,940 Hari ini dapur 4 00:02:20,940 --> 00:02:23,900 secara khusus menyiapkan camilan jujube untuk wanita. 5 00:02:24,140 --> 00:02:26,980 Camilan ini dibuat dengan sepuluh proses pembuatan. 6 00:02:27,100 --> 00:02:28,620 Sangat detail. 7 00:02:28,940 --> 00:02:30,940 Silakan Tuan Muda Koga saudari mencobanya. 8 00:02:32,420 --> 00:02:33,420 Kakak Sepupu cobalah dulu. 9 00:02:35,820 --> 00:02:38,620 Adik Cheng baru pertama kali makan, ya? 10 00:02:39,500 --> 00:02:40,420

Aug 04, 2022 12:26:26 39.6KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,000 --> 00:01:46,800 =Episode 9= 3 00:01:51,580 --> 00:01:52,620 Jenderal Wan tunggu. 4 00:01:53,460 --> 00:01:55,900 Jenderal Ling. Sungguh tidak mau makan di kediaman? 5 00:01:55,900 --> 00:01:58,140 Tuan Muda tidak pernah makan di luar kediamannya. 6 00:01:58,140 --> 00:02:00,460 Baik, baguslah kalau begitu. 7 00:02:00,740 --> 00:02:03,300 Jenderal Ling, aku tidak mengantar lagi. 8 00:02:03,500 --> 00:02:04,380 Paman Wan. 9 00:02:22,220 --> 00:02:23,060 Paman Wan. 10 00:02:24,220 --> 00:02:25,300

Aug 04, 2022 12:26:26 47.06KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,060 --> 00:01:46,780 =Episode 10= 3 00:01:57,820 --> 00:02:02,180 (Setia dan berbudi) 4 00:02:09,140 --> 00:02:09,980 Jenderal Ling 5 00:02:10,780 --> 00:02:13,420 datang semalam ini, ada urusan apa? 6 00:02:13,580 --> 00:02:15,860 Saya dengar ada penjahat yang mengacau di kediaman Pangeran Xiao. 7 00:02:16,580 --> 00:02:18,700 Saya sengaja membawa Pengawal Berzirah Hitam ke sini 8 00:02:19,460 --> 00:02:21,100 untuk membantu Pangeran menangkap penjahat. 9 00:02:22,100 --> 00:02:22,980 Jenderal Ling, 10

Aug 04, 2022 12:26:26 41.37KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,020 --> 00:01:46,780 =Episode 11= 3 00:02:31,260 --> 00:02:33,140 Niaoniao sungguh cukup tangguh. 4 00:02:33,460 --> 00:02:35,140 Hari itu, dia dipukuli sampai seperti itu, 5 00:02:35,260 --> 00:02:36,620 tetapi tidak bersuara sama sekali. 6 00:02:37,740 --> 00:02:40,620 Sayangnya dia adalah perempuan, jika dia adalah laki-laki, 7 00:02:40,740 --> 00:02:42,420 pasti bisa membuat pencapaian besar. 8 00:02:44,340 --> 00:02:46,060 Aku sudah melihat luka Niaoniao. 9 00:02:46,740 --> 00:02:49,340 Lukanya berlumuran darah, tetapi kulitnya tidak rusak, 10

Aug 04, 2022 12:26:26 29.07KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,720 --> 00:01:46,680 =Episode 12= 3 00:01:54,300 --> 00:01:57,260 - Berlutut! - Berlutut! 4 00:02:01,020 --> 00:02:01,620 Kemari! 5 00:02:01,620 --> 00:02:03,740 Jangan, kumohon lepaskanlah dia. 6 00:02:04,100 --> 00:02:05,300 Lepaskan dia. 7 00:02:06,100 --> 00:02:08,260 Semua orang Kabupaten Hua dengarkanlah aku. 8 00:02:08,660 --> 00:02:11,140 Ini adalah kerabat dan darah daging kalian. 9 00:02:12,060 --> 00:02:14,300 Jika hakim kalian tidak membuka gerbang dan menyerah,

Aug 04, 2022 12:26:26 41KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,180 --> 00:01:46,380 =Episode 13= 3 00:01:51,140 --> 00:01:58,100 (Rumah Pemberhentian Kabupaten Hua) 4 00:01:59,180 --> 00:01:59,900 Siapa Anda? 5 00:02:00,580 --> 00:02:02,820 Saya adalah wakil hakim baru di Kabupaten Hua, Cheng Zhi. 6 00:02:03,020 --> 00:02:05,580 Ingin tanya, apakah Hakim Cheng ada di kediaman? 7 00:02:05,580 --> 00:02:09,260 - Tuan Wakil Hakim, sang hakim... - Ada apa? 8 00:02:09,780 --> 00:02:12,100 Dia dan keturunannya meninggal demi kota. 9 00:02:17,100 --> 00:02:17,980 Papah aku masuk.

Aug 04, 2022 12:26:26 42.25KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:42,740 --> 00:01:46,420 =Episode 14= 3 00:02:38,140 --> 00:02:41,100 Cheng Shicheng, hakim kabupaten Hua, 4 00:02:42,620 --> 00:02:45,340 sangat baik hati, berjasa kepada para penduduk, 5 00:02:45,900 --> 00:02:47,300 namanya akan teringat sampai ke generasi keturunan, 6 00:02:47,620 --> 00:02:49,820 merupakan pria yang berbudi luhur. 7 00:02:50,060 --> 00:02:53,580 Diberi gelar anumerta Adipati Kelas Kedua. 8 00:03:25,660 --> 00:03:26,700 Angkat peti mati. 9 00:03:26,780 --> 00:03:27,660 Berdiri. 10

Aug 04, 2022 12:26:26 36.07KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,720 --> 00:01:46,680 =Episode 15= 3 00:01:49,100 --> 00:01:51,740 Fu Deng. Bantu aku cari beberapa buku. 4 00:01:52,420 --> 00:01:55,020 Aku mau yang mengajarkan pacaran, 5 00:01:55,260 --> 00:01:56,380 bukan yang menasihati orang berbuat baik. 6 00:01:56,620 --> 00:01:57,540 Aku mau semuanya. 7 00:01:58,820 --> 00:02:00,740 Nona belum menikah. 8 00:02:00,900 --> 00:02:04,100 Tidak membaca buku orang suci, malah membaca ini. Ini tidak sesuai. 9 00:02:04,100 --> 00:02:05,580 Aku menyuruhmu mencari, maka carilah. 10 00:02:05,740 --> 00:02:07,980

Aug 04, 2022 12:26:26 46.33KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,440 --> 00:01:46,600 =Episode 16= 3 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 Shanjian, 4 00:02:01,940 --> 00:02:02,940 apakah 5 00:02:04,660 --> 00:02:06,780 aku benar-benar salah? 6 00:02:11,380 --> 00:02:13,580 Masa lalu tidak bisa diubah lagi. 7 00:02:14,260 --> 00:02:17,540 Guru seharusnya melepaskan masa lalu. 8 00:02:18,580 --> 00:02:19,540 Dalam segala hal, 9 00:02:20,660 --> 00:02:22,060 perlu melihat ke depan. 10 00:02:27,220 --> 00:02:28,140 Shanjian,

Aug 04, 2022 12:26:26 44.66KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,600 --> 00:01:46,320 =Episode 17= 3 00:02:05,500 --> 00:02:08,340 Aku tahu Tuan Muda kalian akan menolongku. 4 00:02:09,420 --> 00:02:13,820 Namun, tidak seharusnya di sini. Tempat ini dekat dengan ibu kota. 5 00:02:13,820 --> 00:02:15,580 Ling Buyi licik. 6 00:02:15,580 --> 00:02:17,740 Jangan biarkan dia mengetahui jejak kita. 7 00:02:17,940 --> 00:02:20,460 Apakah kau pernah melibatkan pangeranku di hadapan Ling Buyi? 8 00:02:20,620 --> 00:02:25,100 Aku tidak mengatakan apa pun. Di awal pangeran kalian sudah berjanji. 9 00:02:25,220 --> 00:02:28,580 Jika aku memutuskan berperang, ayahnya, Raja Yong, pasti akan membantu.

Aug 04, 2022 12:26:26 50.97KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,180 --> 00:01:46,580 =Episode 18= 3 00:01:59,820 --> 00:02:01,300 Sekarang kau juga sudah melihat 4 00:02:01,460 --> 00:02:03,140 seperti apa posisi putra kedua keluarga Lou. 5 00:02:03,540 --> 00:02:05,780 Ibu bertanya padamu, apakah kau menyesal? 6 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 Menyesal apanya? 7 00:02:08,660 --> 00:02:09,500 Zaman sekarang, 8 00:02:10,340 --> 00:02:12,500 keluarga mana yang tidak ada keributan sama sekali? 9 00:02:17,060 --> 00:02:19,500 Nenek dan bibi kedua juga tidak akur, 10 00:02:19,940 --> 00:02:21,620

Aug 04, 2022 12:26:26 38.64KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,640 --> 00:01:46,600 =Episode 19= 3 00:01:56,220 --> 00:02:01,220 Putri Adipati Quling, Cheng Shaoshang, murah hati dan membantu yang lemah, 4 00:02:01,500 --> 00:02:04,180 rajin dan berbudi luhur, ramah dan baik hati, 5 00:02:04,300 --> 00:02:07,140 berpendidikan dan bermoral, bersifat ceria dan damai. 6 00:02:07,580 --> 00:02:12,220 Membantu orang-orang di kabupaten Hua, mengatasi masalah bandit gunung, 7 00:02:12,700 --> 00:02:14,900 merupakan panutan bagi para gadis lain. 8 00:02:15,660 --> 00:02:19,100 Aku dengar, keluarga Cheng dan Lou akan segera bersatu. 9 00:02:19,820 --> 00:02:22,060 (Apakah aku yang dia bicarakan?)

Aug 04, 2022 12:26:26 35.05KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:42,820 --> 00:01:46,580 =Episode 20= 3 00:01:47,940 --> 00:01:49,220 Ini adalah karma! 4 00:01:58,180 --> 00:01:59,460 Tahukah kau? Karenamu, 5 00:02:00,860 --> 00:02:03,180 berapa banyak prajurit kota Gu yang mati dengan tidak adil? 6 00:02:04,220 --> 00:02:06,100 Berapa banyak rakyat yang kehilangan tempat tinggalnya? 7 00:02:08,940 --> 00:02:10,060 Aku bertanya padamu. 8 00:02:11,300 --> 00:02:14,220 Selama beberapa tahun ini, saat bermimpi di tengah malam, 9 00:02:17,060 --> 00:02:18,820 apakah kau bisa tidur dengan tenang? 10

Aug 04, 2022 12:26:26 35.19KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,100 --> 00:01:46,500 =Episode 21= 3 00:01:50,900 --> 00:01:54,380 He Zhaojun. He Zhaojun, tunggu aku. 4 00:01:55,820 --> 00:01:56,780 Aku sudah memikirkannya. 5 00:02:01,500 --> 00:02:03,260 Aku tetap tidak bisa memberikan A-Yao padamu. 6 00:02:04,380 --> 00:02:06,180 Kelak kau pasti akan menindasnya. 7 00:02:08,220 --> 00:02:12,340 Dulu aku bersama Lou Yao, hanya memerlukan cinta. 8 00:02:12,580 --> 00:02:15,980 Namun, mulai sekarang, aku mencintai Lou Yao atau tidak, 9 00:02:16,300 --> 00:02:17,500 sudah tidak penting. 10

Aug 04, 2022 12:26:26 40.34KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,280 --> 00:01:46,840 =Episode 22= 3 00:01:47,540 --> 00:01:48,780 Jika sebagai Kaisar dan pejabat, 4 00:01:49,260 --> 00:01:50,860 hubungan setia terbentuk dari elemen emas. 5 00:01:52,420 --> 00:01:55,500 Jika sebagai ayah dan anak, kebajikan terbentuk dari elemen kayu. 6 00:01:56,260 --> 00:01:59,620 Jika sebagai saudara, urutan terbentuk dari elemen api. 7 00:02:00,220 --> 00:02:03,300 Jika sebagai suami istri, perpisahan terbentuk dari elemen air. 8 00:02:11,460 --> 00:02:13,180 Ini akan memiliki peruntungan dalam hal perjodohan? 9 00:02:13,540 --> 00:02:16,020 Sepertinya Niaoniao melewatkan Lou Yao,

Aug 04, 2022 12:26:26 48.43KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,480 --> 00:01:46,760 =Episode 23= 3 00:01:47,680 --> 00:02:00,200 (Kediaman Ling) 4 00:02:30,130 --> 00:02:31,300 Para tamu, mohon menunggu. 5 00:02:39,650 --> 00:02:43,010 Mengapa meninggalkan kita di sini? Semuanya terlihat mengerikan, 6 00:02:43,650 --> 00:02:45,180 bahkan semangkuk sup panas pun tidak ada. 7 00:02:46,740 --> 00:02:50,420 Ayah, Ling Buyi memang adalah orang yang sangat dingin, 8 00:02:50,860 --> 00:02:54,740 tetapi tidak disangka, bahkan kediamannya juga dingin dan suram. 9 00:02:55,610 --> 00:02:58,860 Ini sama sekali tidak seperti kediaman, tapi seperti barak.

Aug 04, 2022 12:26:26 38.32KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,920 --> 00:01:46,800 =Episode 24= 3 00:01:50,780 --> 00:01:51,860 Untungnya nasibmu baik. 4 00:01:52,170 --> 00:01:55,130 Jika bukan karena ada perjamuan istana, aku pasti tidak akan mengampunimu. 5 00:01:56,210 --> 00:01:58,220 Lebih baik berhati-hati di perjamuan. 6 00:01:58,380 --> 00:02:00,020 Jangan biarkan aku mendapatkan kelemahanmu. 7 00:02:00,500 --> 00:02:04,650 jika tidak seluruh Keluarga Cheng akan menerima dosanya. 8 00:02:24,020 --> 00:02:25,780 Terima kasih Kakak atas kejadian tadi. 9 00:02:26,530 --> 00:02:29,730 Sekali bangsawan istana marah sungguh menakutkan.

Aug 04, 2022 12:26:26 37.35KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,480 --> 00:01:46,680 =Episode 25= 3 00:01:47,560 --> 00:01:51,040 (Papan Roh Kakak Pertama, Huo Chong) 4 00:01:51,040 --> 00:01:53,270 Jika aku mengatakan yang sebenarnya, 5 00:01:54,920 --> 00:01:59,440 apakah Kak Wen akan membela kita berdua? 6 00:02:04,400 --> 00:02:05,630 Aku sudah mengetahui 7 00:02:07,920 --> 00:02:09,960 sedikit tentang kebenaran peristiwa di Kota Gu. 8 00:02:14,040 --> 00:02:17,790 Sejak dahulu kala, ada karma perbuatan baik dan buruk. 9 00:02:19,310 --> 00:02:20,310 Ibu tenang saja. 10

Aug 04, 2022 12:26:26 37.65KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,280 --> 00:01:46,840 =Episode 26= 3 00:01:57,420 --> 00:01:59,620 Semuanya, aku rasa kalian 4 00:02:00,100 --> 00:02:03,460 juga sudah dengar tentang pertunanganku dengan Nona Cheng. 5 00:02:04,780 --> 00:02:10,700 Saat aku menikah, harap kalianbisa datang. 6 00:02:12,180 --> 00:02:14,260 - Selamat Jenderal Ling. - Selamat Jenderal Ling. 7 00:02:27,540 --> 00:02:32,020 Para Nona, apa lagi yang ingin 8 00:02:32,900 --> 00:02:36,100 kalian bahas tentang pertunanganku? Tanyakanlah sekaligus. 9 00:02:36,300 --> 00:02:38,540 - Tidak ada. - Tidak ada.

Aug 04, 2022 12:26:26 39.24KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,200 --> 00:01:46,760 =Episode 27= 3 00:02:16,460 --> 00:02:17,780 Aku tidur sebentar lagi. 4 00:02:26,340 --> 00:02:26,980 Baik. 5 00:02:28,260 --> 00:02:29,380 Harus ditarik. 6 00:02:30,740 --> 00:02:33,020 - Baik, seperti ini. - Baik. 7 00:02:36,820 --> 00:02:39,020 Mengapa Kakak berdiri terbalik di atas batu? 8 00:02:39,220 --> 00:02:39,940 Ayah. 9 00:03:01,700 --> 00:03:02,540 Paman Cheng, 10 00:03:03,100 --> 00:03:04,420

Aug 04, 2022 12:26:26 40.71KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,200 --> 00:01:46,760 =Episode 28= 3 00:01:49,240 --> 00:01:52,840 (Ringkasan) 4 00:01:58,460 --> 00:02:00,140 Kaisar tiba. 5 00:02:06,780 --> 00:02:07,940 Zisheng, kau ini... 6 00:02:10,660 --> 00:02:14,620 Saya meminta Anda menjadi wali untuk melamar 7 00:02:17,580 --> 00:02:18,460 Nona Cheng. 8 00:02:21,140 --> 00:02:23,700 Dia sejak kecil kurang didikan. 9 00:02:24,620 --> 00:02:25,980 Perilakunya sangat buruk. 10 00:02:26,820 --> 00:02:28,300 Pernikahan ini sempurna,

Aug 04, 2022 12:26:26 47.75KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,080 --> 00:01:46,800 =Episode 29= 3 00:02:02,700 --> 00:02:03,940 Aroma apa ini? 4 00:02:04,670 --> 00:02:07,030 Ini adalah aroma penenang baru di istana. 5 00:02:07,550 --> 00:02:10,390 Katakan saja aroma seperti apa yang kau sukai. 6 00:02:18,350 --> 00:02:22,790 Kelak, saat kau belajar di istana, boleh beristirahat di sini. 7 00:02:30,790 --> 00:02:33,140 Permaisuri sengaja membersihkan tempat ini 8 00:02:33,550 --> 00:02:35,550 hanya untuk saya gunakan sebagai tempat istirahat? 9 00:02:37,860 --> 00:02:39,390 Ini boros sekali.

Aug 04, 2022 12:26:26 47KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,260 --> 00:01:46,540 =Episode 30= 3 00:01:51,020 --> 00:01:51,780 Sakit. 4 00:02:01,100 --> 00:02:02,300 Sekarang sudah tahu sakit. 5 00:02:03,780 --> 00:02:04,780 Kalau takut sakit, 6 00:02:06,740 --> 00:02:08,180 masih juga berani menghalang di hadapan permaisuri. 7 00:02:10,300 --> 00:02:13,940 Jika aku tidak menghalang di depan, bukankah permaisuri akan terluka? 8 00:02:15,460 --> 00:02:17,740 Wen Xiujun itu juga terlalu angkuh dan semena-mena. 9 00:02:17,740 --> 00:02:19,260 Untungnya permaisuri masih bersabar padanya.

Aug 04, 2022 12:26:26 43.53KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,020 --> 00:01:46,140 =Episode 31= 3 00:01:47,460 --> 00:01:51,100 Zisheng. Pamanmu meninggal cepat. 4 00:01:51,420 --> 00:01:55,620 Keluarga Huo kalian hanya tersisa kau seorang. 5 00:01:56,460 --> 00:02:00,620 Aku dan Kaisar berharap kau segera menikah dan punya anak. 6 00:02:01,700 --> 00:02:05,060 Agar semua keluarga pamanmu bisa disembah. 7 00:02:05,380 --> 00:02:08,540 Jangan sampai tidak ada yang mendoakan mereka di alam baka 8 00:02:08,700 --> 00:02:10,420 hingga menjadi hantu kesepian. 9 00:02:11,300 --> 00:02:18,260 Mengenai orang yang memprovokasi istrimu, jangan dipedulikan.

Aug 04, 2022 12:26:26 44.93KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,520 --> 00:01:46,440 =Episode 32= 3 00:01:47,860 --> 00:01:50,300 Pangeran ketiga kelak akan memiliki masa depan yang cerah, 4 00:01:50,300 --> 00:01:52,580 kami masih harus mengandalkan Adipati. 5 00:01:53,940 --> 00:01:56,340 Kita memang adalah rekan di aula yang sama, 6 00:01:56,540 --> 00:01:59,780 tentu saja harus saling mendukung. Tenang saja. 7 00:02:00,580 --> 00:02:02,900 Hari sudah larut, kami tidak akan mengganggu Adipati lagi. 8 00:02:02,900 --> 00:02:04,620 Kami pamit dahulu. 9 00:02:05,300 --> 00:02:06,140 Baik.

Aug 04, 2022 12:26:26 44.82KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,000 --> 00:01:46,640 =Episode 33= 3 00:02:20,440 --> 00:02:21,240 Yang Mulia. 4 00:02:32,240 --> 00:02:33,200 Yang Mulia. 5 00:02:33,360 --> 00:02:34,400 Ada apa? 6 00:02:35,080 --> 00:02:37,880 Mengapa tidak memakai kaus kaki? Kau bisa masuk angin. 7 00:02:38,240 --> 00:02:41,000 Tadi, apakah kau mendengar suara yang aneh? 8 00:02:44,600 --> 00:02:45,640 Sudah selarut ini, 9 00:02:45,840 --> 00:02:48,080 bagaimana mungkin ada suara aneh di kamar Istana Timur? 10

Aug 04, 2022 12:26:26 45.51KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,200 --> 00:01:46,640 =Episode 34= 3 00:01:54,420 --> 00:01:55,460 Apakah masih sakit? 4 00:01:57,540 --> 00:01:58,500 Tidak. 5 00:02:02,820 --> 00:02:07,740 Masalah orang tuaku bercerai, kau pasti juga sudah dengar. 6 00:02:09,220 --> 00:02:10,500 Namun, tenang saja. 7 00:02:11,460 --> 00:02:15,700 Aku hanya ingin kau bertemu dengan ibuku sebelum kau bertunangan denganku. 8 00:02:16,500 --> 00:02:20,580 Ke depannya, kalian tidak perlu sering bertemu. 9 00:02:25,460 --> 00:02:26,660 Aku tidak pernah takut. 10

Aug 04, 2022 12:26:26 44.9KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:42,820 --> 00:01:46,340 =Episode 35= 3 00:01:48,300 --> 00:01:50,420 Ling Buyi bertunangan dengan Nona Cheng, 4 00:01:50,860 --> 00:01:52,460 masih bisa diangMgap sebagai hal yang membahagiakan. 5 00:01:53,060 --> 00:01:55,940 Mengapa Raja Ruyang juga ada hal yang membahagiakan? 6 00:02:02,180 --> 00:02:04,660 Apanya yang Masih bisa dianggap sebagai hal yang membahagiakan? 7 00:02:06,220 --> 00:02:08,540 Yuan Shanjian, apakah kau bisa bicara dengan baik? 8 00:02:08,820 --> 00:02:11,660 Setiap kali kau bertunangan, selalu bisa menyebabkan masalah. 9 00:02:12,140 --> 00:02:13,940 Apakah kau masih merasa

Aug 04, 2022 12:26:26 32.15KB Download Translate

1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 =Asmara Laksana Galaksi= 2 00:01:43,120 --> 00:01:46,720 =Episode 36= 3 00:01:47,740 --> 00:01:50,020 Permaisuri. Ini adalah menu perjamuan yang kubuat. 4 00:01:50,020 --> 00:01:52,220 Kau lihatlah. Apakah ada yang ingin ditambah? 5 00:01:55,480 --> 00:01:57,560 (Daftar hidangan perjamuan ulang tahun permaisuri) 6 00:02:02,620 --> 00:02:04,300 Aku merasa masih kurang. 7 00:02:04,700 --> 00:02:07,500 Perilaku atasan berpengaruh pada bawahan. 8 00:02:07,860 --> 00:02:10,180 Jika mengadakan perjamuan semeriah ini, 9 00:02:10,660 --> 00:02:15,100 bukankah sia-sia usaha kaisar berhemat sebelumnya?

Aug 04, 2022 12:26:26 41.83KB Download Translate

1 00:00:13,210 --> 00:00:20,910 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:27,960 --> 00:01:29,660 [Ruyang] 3 00:01:31,710 --> 00:01:33,260 [Ruyang] 4 00:01:34,220 --> 00:01:36,310 [Ruyang] 5 00:01:41,000 --> 00:01:45,710 Buka gerbang kota! Cepat buka gerbang kota! 6 00:02:02,410 --> 00:02:10,830 Kemenangan di Longyou! Tentara kembali! 7 00:02:10,830 --> 00:02:18,270 Kemenangan di Longyou! Tentara kembali! 8 00:02:18,270 --> 00:02:24,730 [Love Like the Galaxy] 9 00:02:24,780 --> 00:02:28,230 [Episode 1] 10 00:02:28,230 --> 00:02:30,490 [Ruyang]

Aug 04, 2022 12:26:26 56.07KB Download Translate

1 00:00:13,100 --> 00:00:21,200 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:36,100 --> 00:01:43,200 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:43,200 --> 00:01:46,800 [Episode 2] 4 00:01:59,600 --> 00:02:04,400 Tuan Muda, Yang Mulia tidak menyalahkanmu langsung pergi menangani kasus tanpa memasuki istana dulu, bukan? 5 00:02:04,400 --> 00:02:05,600 Kenapa dia akan menyalahkan? 6 00:02:05,600 --> 00:02:07,800 Tuan Muda adalah anak angkat Yang Mulia. 7 00:02:07,800 --> 00:02:10,000 Yang Mulia tidak akan tega. 8 00:02:10,600 --> 00:02:13,600 Tuan Muda, apakah Yang Mulia memberikanmu perintah ditulis tangan atau token 9 00:02:13,600 --> 00:02:15,500 memperbolehkan kita untuk menggeledah dan menyita harta siapa pun yang sedang kita selidiki? 10 00:02:15,500 --> 00:02:16,800 Dan bunuh mereka semua!

Aug 04, 2022 12:26:26 49.43KB Download Translate

1 00:00:13,200 --> 00:00:22,150 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:35,980 --> 00:01:42,920 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,920 --> 00:01:47,090 [Episode 3] 4 00:01:49,890 --> 00:01:51,770 Tuan Muda. 5 00:01:56,020 --> 00:01:57,000 Tuan Muda. 6 00:01:57,000 --> 00:01:59,810 Seperti yang disangka, Penjaga Gudang Dong sangat gampang ditakuti dan dia telah mengakui semuanya. 7 00:01:59,810 --> 00:02:02,190 Orang yang menyuap dia adalah Xu Jinzhong. 8 00:02:02,190 --> 00:02:04,730 Dia dari Prefektur Fengyi dari keluarga pandai besi. 9 00:02:04,730 --> 00:02:07,150 Untuk beberapa alasan, dia mendapat posisi resmi. 10 00:02:07,150 --> 00:02:09,840 Sekarang dia bertanggung jawab atas senjata militer di Kamp Artileri.

Aug 04, 2022 12:26:26 42.42KB Download Translate

1 00:00:13,950 --> 00:00:21,980 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:36,540 --> 00:01:42,930 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,930 --> 00:01:47,210 [Episode 4] 4 00:01:47,210 --> 00:01:51,490 Tidak, kau tidak boleh masuk ke dalam. Kau tidak boleh masuk. Nona Muda sedang berlatih menulis indah. 5 00:01:51,490 --> 00:01:56,380 Cheng Shaoshang! Aku benar-benar meremehkanmu. 6 00:01:56,380 --> 00:01:58,420 Kau benar-benar licik! 7 00:01:58,420 --> 00:02:02,770 Kau berpura-pura membantuku hanya untuk membuatku mati rasa dan tinggal di kamar tidur utama. 8 00:02:02,770 --> 00:02:05,780 Kau bahkan bersedia menjelekkan ibumu sendiri. 9 00:02:05,780 --> 00:02:07,770 Betapa anehnya. 10 00:02:07,770 --> 00:02:10,190 Untuk keturunan keluarga Cheng, Bibi Kedua

Aug 04, 2022 12:26:26 44.91KB Download Translate

1 00:00:13,350 --> 00:00:21,600 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:36,510 --> 00:01:42,830 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,830 --> 00:01:46,960 [Episode 5] 4 00:01:53,860 --> 00:01:58,400 Tuan Muda, kita telah mencari toko pandai besi dan tidak menemukan apa-apa yang berhubungan dengan senjata militer. 5 00:01:58,400 --> 00:02:03,040 Apakah bisa Xu Jinzhong telah membakar semua bukti karena dia menemukan Penjaga Gudang Dong telah ditangkap? 6 00:02:03,040 --> 00:02:05,950 Penjaga Gudang Dong telah ditangkah hanya beberapa hari. 7 00:02:05,950 --> 00:02:11,750 Bahkan jika dia menghancurkan semua surat dan pemberitahuan, dai tidak mungkin menghancurkan sekumpulan senjata militer. 8 00:02:11,750 --> 00:02:15,950 Dia sedang terburu-buru jadi dia tidak bisa menghubungi pembeli dengan langsung. 9 00:02:15,950 --> 00:02:19,770 Orang berjalan meninggalkan jejak. Gerobak lewat dan meninggalkan jejak. 10 00:02:19,770 --> 00:02:24,240 Jika dia melakukannya, kita akan menemukan bukti.

Aug 04, 2022 12:26:26 46.75KB Download Translate

1 00:00:13,260 --> 00:00:21,650 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:35,530 --> 00:01:42,830 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,830 --> 00:01:47,490 [Episode 6] 4 00:01:47,490 --> 00:01:51,450 Beraninya kau masih tertawa? Ayo berlutut di depan! 5 00:01:52,700 --> 00:01:57,220 Aku hanya meminta kepada Lian Fang untuk membawakanku kembali meja yang Kakak Ketiga berikan kepadaku. 6 00:01:57,220 --> 00:02:00,510 Bagaimana itu bisa menjadi meja yang aku curi dari Sepupu Tertua? 7 00:02:00,510 --> 00:02:03,800 Ibu, aku memang memberikan Nia Niao meja. 8 00:02:03,800 --> 00:02:06,940 Itu yang berkepala Qilin yang Kakak Tertua telah berikan kepadaku sebelumnya. 9 00:02:06,940 --> 00:02:08,980 Kau telah te melihatnya sebelumnya juga. 10 00:02:08,980 --> 00:02:11,890 Yang berkepala qilin?

Aug 04, 2022 12:26:26 46.41KB Download Translate

1 00:00:13,050 --> 00:00:21,050 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:36,020 --> 00:01:42,900 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,900 --> 00:01:47,010 [Episode 7] 4 00:01:51,030 --> 00:01:54,410 [Kediaman Bangsawan Quling] 5 00:01:54,410 --> 00:01:57,270 Selamat telah pindah ke kediaman barumu, Jenderal Cheng. 6 00:01:57,270 --> 00:02:01,070 - Terima kasih banyak. Harap masuk ke dalam. - Kakak! 7 00:02:02,140 --> 00:02:03,970 Selamat untuk kediaman barumu. 8 00:02:03,970 --> 00:02:06,860 - Kak Wan. Kak Wan. - Selamat. 9 00:02:06,860 --> 00:02:09,820 Hari ini kau mempunyai banyak kenalan di sini. 10 00:02:09,820 --> 00:02:13,420

Aug 04, 2022 12:26:26 51.37KB Download Translate

1 00:00:13,150 --> 00:00:21,220 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:35,730 --> 00:01:42,850 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,850 --> 00:01:47,170 [Episode 8] 4 00:02:19,880 --> 00:02:24,130 Hari ini, dapur spesial mempersiapkan Kurma Sutra Emas sebagai camilan untuk semua perempuan. 5 00:02:24,130 --> 00:02:27,110 Camilan ini membutuhkan lebih dari sepuluh tahap untuk dipersiapkan. 6 00:02:27,110 --> 00:02:32,460 Ini dipertimbangkan rumit. Harap mencobanya, sesama saudara perempuan. 7 00:02:32,460 --> 00:02:34,310 Kau cobalah lebih dahulu, Sepupu. 8 00:02:35,780 --> 00:02:39,550 Ini kemungkinan pertama kalinya kau mencoba ini, Adik Cheng. 9 00:02:39,550 --> 00:02:41,320 Cobalah lebih banyak. 10 00:02:47,470 --> 00:02:50,880 Itu hanyak Kurma Sutera Emas. Apa yang sangat spesial?

Aug 04, 2022 12:26:26 37.85KB Download Translate

1 00:00:13,080 --> 00:00:20,920 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:36,000 --> 00:01:43,100 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:43,100 --> 00:01:46,800 [Episode 9] 4 00:01:51,600 --> 00:01:53,600 Jenderal Wan, Harap jangan repot-repot mengantarku keluar. 5 00:01:53,600 --> 00:01:56,000 Jenderal Ling, apa kau yakin kau tidak mau tinggal untuk makan malam? 6 00:01:56,000 --> 00:01:58,200 Tuan Muda biasanya tidak makan diluar. 7 00:01:58,200 --> 00:02:00,700 Baiklah. Itu luar biasa. Itu luar biasa. 8 00:02:00,700 --> 00:02:03,600 Jenderal Ling, Kau hati-hati. 9 00:02:03,600 --> 00:02:05,500 Paman Wan! 10 00:02:22,200 --> 00:02:24,300 Paman Wan!

Aug 04, 2022 12:26:26 41.57KB Download Translate

1 00:00:13,190 --> 00:00:22,260 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:35,310 --> 00:01:42,820 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42,820 --> 00:01:47,010 [Episode 10] 4 00:01:57,380 --> 00:02:02,210 [Pejabat Setia dan Bisa diandalkan] 5 00:02:09,100 --> 00:02:13,680 Jenderal Ling, mengapa kau berkunjung di tengah malam? 6 00:02:13,680 --> 00:02:16,570 Aku dengar ada pencuri yang menyebabkan masalah di kediamanmu, Pangeran Xiao. 7 00:02:16,570 --> 00:02:19,530 Aku secara khusus memimpin Pasukan Baja Hitam ke sini 8 00:02:19,530 --> 00:02:22,110 untuk membantumu dalam menangkap pencuri. 9 00:02:22,110 --> 00:02:24,910 Jenderal Ling, dalam kediaman, 10 00:02:24,910 --> 00:02:29,690 kami tidak kehilangan uang ataupun barang. Jadi kami tidak perlu mengganggumu. Antar tamu pergi.

Aug 04, 2022 12:26:26 38.18KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:21,000 Alih bahasa dipersembahkan oleh ֍♡ Spiral Love ♡֍ @Viki.com 2 00:01:36,000 --> 00:01:43,000 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:43,000 --> 00:01:46,600 [Episode 11] 4 00:02:31,300 --> 00:02:33,400 Niao Niao memang berkemauan keras. 5 00:02:33,400 --> 00:02:35,200 Dia dipukuli sangat buruk hari itu. 6 00:02:35,200 --> 00:02:37,800 Dan dia bahkan tidak mengatakan sepatah katapun. 7 00:02:37,800 --> 00:02:43,400 Sayang sekali dia seorang anak perempuan. Jika dia seorang anak laki-laki, dia pasti akan meraih sesuatu yang luar biasa. 8 00:02:44,400 --> 00:02:46,800 Aku telah memeriksa keadaan luka Niao Niao. 9 00:02:46,800 --> 00:02:49,600 Ada banyak bekas darah, tapi kulitnya hampir tidak rusak. 10 00:02:49,600 --> 00:02:52,000 Itu tidak terlalu merah atau bengkak.