Back to subtitle list

Love Is For Suckers (Love That Will Freeze To Death / Eoleojugeul Yeonae Ttawi / 얼어죽을 연애따위) Indonesian Subtitles

 Love Is For Suckers (Love That Will Freeze To Death / Eoleojugeul Yeonae Ttawi / 얼어죽을 연애따위)
Dec 17, 2022 09:50:02 ChoBot Indonesian 79

Release Name:

얼어죽을 연애따위-Love.is.for.Suckers.E01-E16.END.AMZN.Pahe.in.Complete
얼어죽을 연애따위-Love.is.for.Suckers.E01-E16.END.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK

Release Info:

Amazon Retail. 
Download Subtitles
Dec 17, 2022 02:34:02 56.02KB Download Translate

1 00:00:41,083 --> 00:00:43,395 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI TIDAKLAH NYATA. 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN. 3 00:01:37,807 --> 00:01:40,768 Halo. 4 00:01:42,019 --> 00:01:43,019 Halo. 5 00:01:43,062 --> 00:01:45,272 Halo, Produser Gu! Lama tak jumpa. 6 00:01:45,940 --> 00:01:47,191 Bagaimana kabarmu? 7 00:01:48,692 --> 00:01:49,777 Kau syuting apa? 8 00:01:53,614 --> 00:01:56,200 Produser Gu! Senang bertemu denganmu! 9 00:01:56,617 --> 00:01:58,452 Halo, Produser Gu!

Dec 17, 2022 02:34:02 53.73KB Download Translate

1 00:00:41,083 --> 00:00:43,395 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI TIDAKLAH NYATA. 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN. 3 00:00:59,351 --> 00:01:00,978 In-woo! 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,563 Astaga! 5 00:01:02,688 --> 00:01:04,356 Kau mengajak jalan Bok-soon? 6 00:01:04,440 --> 00:01:06,776 Orang tuaku berlibur, aku jaga dia sepekan ini. 7 00:01:06,859 --> 00:01:07,985 Sungguh? 8 00:01:09,987 --> 00:01:11,322 Bok-soon! 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,158 Senang bertemu denganmu. Kau cantik.

Dec 17, 2022 02:34:02 46.94KB Download Translate

1 00:00:40,040 --> 00:00:42,835 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:42,918 --> 00:00:45,713 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYA REKAAN SEMATA 3 00:01:45,523 --> 00:01:46,524 Aku pergi dulu. 4 00:01:52,822 --> 00:01:53,948 Baik, sampai jumpa. 5 00:01:55,324 --> 00:01:56,784 Aku pasti sudah gila. 6 00:01:56,867 --> 00:01:58,160 Kenapa tadi aku merem? 7 00:02:18,848 --> 00:02:22,184 Bapa kami, yang ada di surga, dikuduskan nama-Mu. 8 00:02:26,647 --> 00:02:29,358 - Aku pergi dulu. - Baik, sampai jumpa. 9 00:02:32,027 --> 00:02:34,113 Aku pasti sudah gila. Gu Yeo-reum?

Dec 17, 2022 02:34:02 50.96KB Download Translate

1 00:00:41,000 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,588 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:46,046 --> 00:00:47,590 TAHUN 2019 4 00:00:47,673 --> 00:00:51,635 Aku akan memberimu catatan kemajuan pasien operasi minggu lalu. 5 00:00:51,719 --> 00:00:55,306 Kim Tae-shik latihan trakeostomi, Yoon Jong-pil bisa istirahat. 6 00:00:55,389 --> 00:00:56,932 AHLI BEDAH SARAF - PARK JAE-HOON 7 00:00:57,016 --> 00:01:00,770 Im Sun-ha menjalani kranioplasti, tapi walinya datang besok. 8 00:01:00,853 --> 00:01:02,855 Dia prioritas kedua, butuh izin bedah. 9 00:01:02,938 --> 00:01:04,148

Dec 17, 2022 02:34:02 41.19KB Download Translate

1 00:00:41,083 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,713 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:46,088 --> 00:00:47,965 DUA TAHUN SEBELUMNYA 4 00:00:48,048 --> 00:00:50,509 Jae-hoon. Park Jae-hoon! 5 00:00:52,720 --> 00:00:55,264 Hei, ayolah. Tolong buka pintunya. 6 00:00:55,890 --> 00:00:59,435 Aku tahu kau di dalam. Aku tak akan pergi sebelum kau keluar. 7 00:01:02,229 --> 00:01:03,355 Park Jae-hoon! 8 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 Apa maumu? 9 00:01:08,611 --> 00:01:10,571 - Ayo bicara. - Di sini saja.

Dec 17, 2022 02:34:02 57.26KB Download Translate

1 00:00:41,125 --> 00:00:43,502 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA. 2 00:00:43,586 --> 00:00:45,671 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:47,381 --> 00:00:48,716 KISAH CINTA DRAMA DAN REALITAS 4 00:00:48,799 --> 00:00:50,468 TELAH KEMBALI 5 00:00:53,012 --> 00:00:57,016 Aku suka predator teratas. 6 00:00:58,058 --> 00:01:01,854 Bukankah kau predator teratas di antara pria di sini? 7 00:01:02,229 --> 00:01:05,065 PREDATOR TERATAS 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,818 Aku suka gadis cantik. 9 00:01:07,902 --> 00:01:08,944 LEE HUN-HEE PEMAIN HOKI 10

Dec 17, 2022 02:34:02 51.61KB Download Translate

1 00:00:41,125 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,629 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:46,630 --> 00:00:50,342 17 TAHUN SEBELUMNYA 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 Yeo-reum. 5 00:01:03,230 --> 00:01:04,231 Gu Yeo-reum! 6 00:01:23,876 --> 00:01:24,960 Gadis yang malang. 7 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 Ya ampun. 8 00:02:20,182 --> 00:02:21,725 Kenapa tasmu berat sekali? 9 00:02:23,894 --> 00:02:24,895 Park Jae-hoon? 10 00:02:24,979 --> 00:02:27,982

Dec 17, 2022 02:34:02 56.53KB Download Translate

1 00:00:41,041 --> 00:00:43,252 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,588 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:46,213 --> 00:00:47,339 Aku butuh bantuan. 4 00:00:47,673 --> 00:00:48,674 Soal apa? 5 00:00:49,884 --> 00:00:50,926 Aku butuh bibirmu. 6 00:00:51,635 --> 00:00:52,636 Apa? 7 00:00:52,720 --> 00:00:55,139 Saat Han Ji-yeon masuk, 8 00:00:55,890 --> 00:00:57,892 aku ingin kau mengatur suasananya, 9 00:00:59,226 --> 00:01:00,227 lalu menciumnya. 10

Dec 17, 2022 02:34:02 43.63KB Download Translate

1 00:00:42,084 --> 00:00:44,336 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:44,420 --> 00:00:46,672 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:47,131 --> 00:00:51,927 TAHUN 2019 4 00:00:52,052 --> 00:00:55,347 KANTOR MANAJER SENIOR BEDAH SARAF 5 00:00:58,559 --> 00:00:59,560 Masuk. 6 00:01:01,520 --> 00:01:03,731 Dokter Park, ada keperluan apa? 7 00:01:03,981 --> 00:01:08,235 Pak, ini makalahku untuk konferensi musim semi bulan depan, 8 00:01:08,319 --> 00:01:09,737 mohon Bapak membacanya. 9 00:01:09,820 --> 00:01:11,113 Sungguh?

Dec 17, 2022 02:34:02 54.18KB Download Translate

1 00:00:41,083 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,713 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:48,382 --> 00:00:50,718 Ada ledakan gas di seberang jalan. 4 00:00:50,801 --> 00:00:52,928 - Status pasien? - Itu dua pasiennya. 5 00:00:53,012 --> 00:00:55,931 Kamar operasi tinggal satu. Kita harus bagaimana? 6 00:00:56,015 --> 00:00:57,433 Kita operasi yang mana? 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 - Si pria dewasa. - Lalu, si murid? 8 00:01:02,146 --> 00:01:03,898 Kau akan biarkan dia mati? 9 00:01:04,148 --> 00:01:07,485

Dec 17, 2022 02:34:02 41.82KB Download Translate

1 00:00:41,167 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,588 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:59,685 --> 00:01:01,771 - Siapa di luar? - Aku. 4 00:01:05,316 --> 00:01:09,528 - Apa? - Ukuran sepatumu nomor 39, 'kan? 5 00:01:10,112 --> 00:01:11,197 Ya, kenapa? 6 00:01:12,740 --> 00:01:13,783 Apa kau suka? 7 00:01:15,493 --> 00:01:17,161 Cantik juga. 8 00:01:17,369 --> 00:01:18,370 Kau mau beli? 9 00:01:21,165 --> 00:01:22,166 Kau beli di mana?

Dec 17, 2022 02:34:02 46.99KB Download Translate

1 00:00:41,125 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI DAN KEJADIAN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:48,841 --> 00:00:51,552 Kenapa kunamakan programnya, Kingdom of Love? 4 00:00:52,678 --> 00:00:55,473 Ini persis seperti apa yang kau pikirkan. 5 00:00:56,182 --> 00:00:58,100 Ini agar seperti kerajaan hewan. 6 00:00:58,267 --> 00:01:01,729 Adakah perbedaan besar antara perkawinan hewan dan manusia? 7 00:01:01,812 --> 00:01:04,190 Emosi kesedihan. 8 00:01:04,523 --> 00:01:07,276 Kesenangan dan kegembiraannya mungkin serupa. 9 00:01:07,359 --> 00:01:11,906

Dec 17, 2022 02:34:02 40.9KB Download Translate

1 00:00:41,125 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN INSIDEN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,629 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:48,591 --> 00:00:49,675 KENAPA KAU 4 00:01:46,649 --> 00:01:49,568 Kita harus ke noraebang setiap tiga bulan guna hilangkan stres. 5 00:01:49,652 --> 00:01:51,570 - Memang bisa hilangkan stres. - Ya, 'kan? 6 00:01:51,654 --> 00:01:52,655 Tunggu! 7 00:01:53,447 --> 00:01:54,573 - Sial! - Ada apa? 8 00:01:56,659 --> 00:02:00,454 Aku tak menyanyikan "Never Ending Story." Itu lagu wajibku di noraebang. 9 00:02:00,538 --> 00:02:01,872

Dec 17, 2022 02:34:02 42KB Download Translate

1 00:00:41,041 --> 00:00:43,252 NAMA, ORGANISASI, DAN INSIDEN DI DRAMA INI TIDAK NYATA 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,588 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:47,423 --> 00:00:51,177 Terima kasih sudah ikut audisi Kingdom of Love Musim 2. 4 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 Untuk pertanyaan terakhir, kami tanya hal yang sama. 5 00:00:55,556 --> 00:00:59,727 Apa arti cinta bagimu? 6 00:01:00,811 --> 00:01:01,812 Cinta? 7 00:01:04,482 --> 00:01:05,775 Cinta... 8 00:01:05,858 --> 00:01:06,858 Cinta? 9 00:01:10,404 --> 00:01:11,405 Cinta adalah...

Dec 17, 2022 02:34:02 48.29KB Download Translate

1 00:00:41,083 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN INSIDEN DI DRAMA TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:00:46,630 --> 00:00:51,051 TAHUN 2011 4 00:01:00,644 --> 00:01:03,063 - Ayah, aku telat. Aku pergi dulu. - Baik. 5 00:01:03,606 --> 00:01:06,942 Hei, Yeo-reum! Jangan lari, nanti kau tersandung! 6 00:01:08,903 --> 00:01:09,987 Selamat belajar! 7 00:01:10,446 --> 00:01:12,114 - Ayah, terima kasih! - Baik! 8 00:01:15,701 --> 00:01:18,537 Apa dia bocah SD sampai harus diantar ayahnya? 9 00:01:20,456 --> 00:01:23,876

Dec 17, 2022 02:34:02 48.73KB Download Translate

1 00:00:41,083 --> 00:00:43,335 NAMA, ORGANISASI, DAN INSIDEN DI DRAMA TIDAK NYATA 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 SEMUA CERITA DI EPISODE INI HANYALAH REKAAN 3 00:01:11,071 --> 00:01:14,658 Yeo-reum, bangun lalu turun untuk makan! 4 00:01:25,085 --> 00:01:27,213 Nak, bangunlah. Mari kita makan. 5 00:01:27,296 --> 00:01:29,882 Ibumu membuat rebusan pasta kedelai, cepat. 6 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 Baik, Ayah. 7 00:01:43,312 --> 00:01:45,272 Terima kasih atas makanannya. 8 00:01:45,356 --> 00:01:46,857 Cicipi pasta kedelainya. 9 00:01:46,941 --> 00:01:50,069 Entah bumbunya pas atau tidak, mungkin agak asin.