Back to subtitle list

Love Is For Suckers (Love That Will Freeze To Death / Eoleojugeul Yeonae Ttawi / 얼어죽을 연애따위) Spanish Subtitles

 Love Is For Suckers (Love That Will Freeze To Death / Eoleojugeul Yeonae Ttawi / 얼어죽을 연애따위)
Oct 20, 2022 13:40:32 Doramastc4ever Spanish 27

Release Name:

Love.is.for.Suckers.E04.x264.540p.WEB-DL

Release Info:

Traducción al español para DoramasTC4ever por Jessica 
Download Subtitles
Oct 20, 2022 06:21:58 69.75KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.000000 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 821 Active Line: 827 Video Position: 87250 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Verdana,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:11.96,Default,,0,0,0,,{\fnjully julia\c&HBF87F9&\3c&HFFFFFF&\fs100\b1\pos(499.941,151.839)}Love Is For Suckers Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:19.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Lee Da Hee{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:28.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Choi Si Won{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.43,0:00:40.01,Default,,0,0,0,,{\fnjully julia\c&HBF87F9&\3c&HFFFFFF&\fs100\b1\pos(499.941,151.839)}Love Is For Suckers Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:44.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Esta es una obra de ficción. Los nombres, personajes, \Nnegocios, lugares se utilizan de manera ficticia{\i0}. Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:47.69,Default,,0,0,0,,2019 Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:51.74,Default,,0,0,0,,Te pongo una nota de los progresos de los\N pacientes de cirugía de la semana pasada. Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:55.41,Default,,0,0,0,,Kim Tae-shik comenzó el entrenamiento de traqueotomía, \NYoon Jong-pil ya puede sentarse... Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:57.03,Default,,0,0,0,,NEUROCIRUJANO PARK JAE-HOON Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.87,Default,,0,0,0,,Se espera a Im Sun-ha para la craneoplastia, \Npero su tutor viene mañana. Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:02.96,Default,,0,0,0,,Ella es la segunda prioridad. \NNecesitamos el permiso para la cirugía. Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:04.25,Default,,0,0,0,,-¡Jong-chan! \N-¿Sí? Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:07.13,Default,,0,0,0,,-¿Has oído el rumor?\N -¿Qué rumor? Dialogue: 0,0:01:07.21,0:01:11.88,Default,,0,0,0,,Mi colega de cardiotorácica, Uhm Ju-ahn\N acaba de salir a descansar. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.13,Default,,0,0,0,,He oído que ese doctor no ha salido \Ndel hospital en mucho tiempo.