Back to subtitle list

Love in Sadness (I Love When I’m Sad / Seulpool Ddae Saranghanda / 슬플 때 사랑한다) Arabic Subtitles

 Love in Sadness (I Love When I’m Sad / Seulpool Ddae Saranghanda / 슬플 때 사랑한다)
Jun 09, 2022 09:07:52 D.LUFFY Arabic 18

Release Name:

Love in Sadness (2019) E01-E40 END - COMPLETE (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [V-I-U] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jun 05, 2022 02:01:42 19.2KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 "الحلقة الأولى" 3 00:03:08,400 --> 00:03:09,760 أحب الأزهار 4 00:03:09,880 --> 00:03:11,280 "الحلقة الأولى: سأموت غداً" 5 00:03:11,400 --> 00:03:14,120 الأزهار الصغيرة الهشة 6 00:03:15,280 --> 00:03:16,480 والهادئة 7 00:03:18,200 --> 00:03:20,800 سيد (سيو)، سمعت أن لديك" "معرفة واسعة عن الأزهار 8 00:03:21,320 --> 00:03:24,440 ربما هكذا تستطيع" "إصلاح وجوه الناس كالأزهار 9 00:03:25,200 --> 00:03:27,560 "ما كنت لأقول إنني أصلح الوجوه" 10 00:03:28,840 --> 00:03:31,720

Jun 05, 2022 02:01:42 18.36KB Download Translate

1 00:00:00,178 --> 00:00:03,040 "أحبك في حزني" "الحلقة الثانية" 2 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 أنا آسف 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,560 أعتقد أنها عانى من وقت عصيب في المسكن هذا الأسبوع 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,200 سأحرص على ألا يتأخر في النوم ثانية يا سيدي 5 00:00:24,320 --> 00:00:25,480 (كانغ إن سانغ) 6 00:00:27,120 --> 00:00:28,360 تعال إلى هنا 7 00:00:34,680 --> 00:00:35,920 انظر إلي 8 00:00:37,040 --> 00:00:39,680 !انظر في عيني! افتح عينيك 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,040 أطبق أسنانك 10

Jun 05, 2022 02:01:42 14.66KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:58,040 --> 00:00:59,200 لنذهب إلى المنزل 3 00:01:00,720 --> 00:01:01,960 إلى منزلنا 4 00:01:19,640 --> 00:01:25,720 "الحلقة الثالثة: أنت أملي" 5 00:01:58,720 --> 00:02:00,240 "يجب أن نتناول العشاء" 6 00:02:00,360 --> 00:02:04,840 يجب أن نتناول العشاء" "الذي فاتنا ليلة أمس، سأرسل سيارة 7 00:02:35,120 --> 00:02:38,320 هل تعرفين كم أن رقبتك جميلة؟ 8 00:03:06,640 --> 00:03:08,720 لنذهب إلى المنزل، إلى منزلنا 9 00:03:50,840 --> 00:03:53,680 "غرفة العمليات، منطقة محظورة" 10 00:04:28,360 --> 00:04:30,200 سيبدو جميلاً مع شعرك الطويل"

Jun 05, 2022 02:01:42 18.78KB Download Translate

1 00:00:00,167 --> 00:00:03,240 "أحبك في حزني" "الحلقة الرابعة" 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,720 تبدين وكأنك تغيرت بين ليلة وضحاها 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,000 هذا غريب جداً 4 00:00:15,040 --> 00:00:16,200 لنذهب الآن 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,080 لا نريد أن نقلق أمك 6 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 الآن 7 00:01:02,400 --> 00:01:03,640 سندعك ترتاحين 8 00:01:18,080 --> 00:01:22,720 طلبت تغيير وجهها بالكامل بسبب العنف المنزلي؟ 9 00:01:23,920 --> 00:01:24,920 لماذا؟ 10 00:01:26,400 --> 00:01:27,800

Jun 05, 2022 02:01:42 14.52KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:37,560 --> 00:00:38,880 ...سأضغط على الزناد 3 00:00:39,440 --> 00:00:40,520 وأقتلهم 4 00:00:41,600 --> 00:00:44,000 (هذا أنا، (كانغ إن ووك 5 00:00:44,800 --> 00:00:46,360 وأنت زوجتي 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,640 أنت امرأتي، لا تهربي مرة أخرى 7 00:00:50,840 --> 00:00:51,960 ...ولا تتجاوزي 8 00:00:52,840 --> 00:00:53,920 الحد 9 00:00:55,120 --> 00:00:58,480 ...هذه هي هديتي 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,240 وتحذيري لك

Jun 05, 2022 02:01:42 13.9KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:03,400 "أحبك في حزني" 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,120 "الحلقة السادسة" 3 00:00:12,320 --> 00:00:13,680 ...ما الذي جعلك 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,200 تغير رأيك؟ 5 00:00:25,360 --> 00:00:26,640 لأنني أريد الحياة لك 6 00:00:30,480 --> 00:00:31,840 ...أكره فكرة 7 00:00:34,320 --> 00:00:35,520 موت شخص آخر 8 00:00:38,240 --> 00:00:39,600 ...سأفعل ما في وسعي 9 00:00:42,840 --> 00:00:44,400 لأساعدك على الحياة 10 00:00:47,800 --> 00:00:49,320 ...لا أريد أن أشعر بالندم

Jun 05, 2022 02:01:42 21.84KB Download Translate

1 00:00:00,880 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,880 هناك أغصان كثيرة، كونوا حذرين 3 00:00:35,920 --> 00:00:38,880 ابحثوا في كل ركن وزاوية - هل ترون أي شيء؟ - 4 00:00:42,560 --> 00:00:43,720 ابحثوا بدقة 5 00:01:30,800 --> 00:01:32,480 "وجدوا الحقيبة" 6 00:01:34,160 --> 00:01:36,120 "إذا اكتشف أنني حية" 7 00:01:36,560 --> 00:01:37,880 "ماذا سأفعل؟" 8 00:01:39,240 --> 00:01:40,560 "ماذا سأفعل الآن؟" 9 00:01:44,280 --> 00:01:48,680 "الحلقة السابعة: أخبرني" 10 00:01:49,600 --> 00:01:51,200 أنا (أوه تشول يونغ) التي اتصلت بك

Jun 05, 2022 02:01:42 13.97KB Download Translate

1 00:00:00,120 --> 00:00:01,640 "أحبك في حزني" 2 00:00:01,760 --> 00:00:04,280 يبدو أنه بخير، ولكنني أشك في ذلك 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,640 لا بد من أنه في حالة صدمة 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,120 إنه يكتم همومه داخله دائماً 5 00:00:10,120 --> 00:00:13,440 لا بد من أنه يفعل الشيء نفسه (بشأن وفاة (ها كيونغ 6 00:00:17,640 --> 00:00:18,920 بالضبط 7 00:00:20,040 --> 00:00:23,080 إنه لم يعلن وفاتها حتى 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,880 حسناً، فهمت 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,520 سأهتم به، لا تقلقي يا أمي 10 00:01:36,120 --> 00:01:37,360 هل أنت في المنزل؟

Jun 05, 2022 02:01:42 15.49KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:41,440 --> 00:00:42,600 ...هل أبدو 3 00:00:43,080 --> 00:00:45,400 مشابهة لزوجتك كثيراً؟ 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,200 وجهك، نعم 5 00:00:51,360 --> 00:00:53,880 ولكن شخصيتيكما مختلفتان تماماً 6 00:00:55,800 --> 00:00:59,200 في الحقيقة تمنيت أن نكون متشابهتين تماماً 7 00:01:01,560 --> 00:01:04,720 توفي أبي عندما كنت صغيرة 8 00:01:06,200 --> 00:01:09,840 ...وكانت والدتي تبكي أمامي وتقول 9 00:01:12,120 --> 00:01:13,760 ...إنها تتمنى أن تستجيب السماء 10 00:01:13,880 --> 00:01:16,360 وتعيد أبي إلى الحياة

Jun 05, 2022 02:01:42 13.92KB Download Translate

1 00:00:00,360 --> 00:00:02,600 "أحبك في حزني" "الحلقة العاشرة" 2 00:00:20,440 --> 00:00:26,240 "(من (غيوها) إلى (هونغداي" 3 00:01:42,400 --> 00:01:44,320 عذراً، ولكن من أنت؟ 4 00:01:48,920 --> 00:01:49,920 ...أنا 5 00:01:50,880 --> 00:01:52,160 سيدتي، لنعد إلى الداخل 6 00:01:58,040 --> 00:01:59,680 لماذا تأخرت كثيراً؟ 7 00:02:00,160 --> 00:02:01,680 كنت أنتظرك 8 00:02:04,720 --> 00:02:06,560 لا بد من أنك صديقة ابنتها 9 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 نعم 10 00:02:12,680 --> 00:02:14,200 أتيت بالنيابة عنها

Jun 05, 2022 02:01:42 24.62KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:05,600 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,000 --> 00:00:24,280 "أحبك في حزني" 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,680 إن هذا كل شيء لليوم 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,320 "ثلاث مكالمات فائتة" 5 00:01:02,400 --> 00:01:04,080 نعم - "إننا نواجه مشكلة" - 6 00:01:05,440 --> 00:01:06,520 ما الأمر؟ 7 00:01:06,640 --> 00:01:08,840 "هل تعرف من هو زوج (يون ما ري)؟" 8 00:01:10,400 --> 00:01:12,280 "سأرسل صورته، فلنتحدث بعد أن تراه" 9 00:01:19,000 --> 00:01:21,680 يجذب المدير التنفيذي" "الشاب اهتمام رجال الأعمال 10 00:01:24,400 --> 00:01:27,240

Jun 05, 2022 02:01:42 14.07KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:01,920 "أحبك في حزني" 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,040 "(عقد رعاية معرض، مجموعة (غونها" 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,880 دعني أسألك عن شيء آخر" "ماذا تعني (يون ما ري) لك؟ 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,680 إنها شخص أريد حمايته 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,520 ...لم يجب أن تكون 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,320 يون ما ري) من بين الجميع؟) 7 00:00:37,240 --> 00:00:38,480 "بالانتقال إلى التقرير التالي" 8 00:00:38,600 --> 00:00:41,360 "إن مجال الأعمال الكوري صاخب" 9 00:00:41,480 --> 00:00:43,440 (مجموعة (غونها" "التي سجلت النسبة الأعلى 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,360

Jun 05, 2022 02:01:42 25.32KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:29,240 --> 00:00:32,280 لقد رسمت هذه - هل هي لك حقاً؟ - 3 00:00:32,920 --> 00:00:35,160 نعم، أنا رسمتها 4 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 ...من 5 00:00:38,120 --> 00:00:39,280 رسم هذه؟ 6 00:00:39,720 --> 00:00:41,520 أنا لا أتدخل في عمل المعرض 7 00:00:41,640 --> 00:00:44,240 ...وفقاً للسيدة (جو)، أنت 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,360 مالك هذا المعرض 9 00:00:48,800 --> 00:00:50,800 لقد قلت إنه زوجها 10 00:00:53,240 --> 00:00:55,240 يمكنك التحدث إلي بخصوص المعرض

Jun 05, 2022 02:01:42 14.95KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:02,640 "أحبك في حزني" "الحلقة الرابعة عشرة" 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,480 توفي والدي عندما كنت في العاشرة من عمري 3 00:00:06,400 --> 00:00:10,080 لم تتوقف والدتي عن الاشتياق له 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,880 كانت تحتسي الشراب كل يوم 5 00:00:16,680 --> 00:00:17,680 ذات يوم 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,520 انهارت وآذت رأسها 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,560 بعد ذلك، واجهت مشكلات في التذكر 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,680 متى تم تشخيصها بالخرف؟ 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,560 عندما كنت في الصف العاشر 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,240

Jun 05, 2022 02:01:42 25.75KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:18,914 --> 00:00:24,220 "أحبك في حزني" 3 00:00:26,240 --> 00:00:28,040 "منذ أن رأيت روحها" 4 00:00:30,040 --> 00:00:32,000 "تخللت روحها قلبي" 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 "وتسببت لي بطعنة حادة من الألم" 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,520 "أنا لا أعرف حتى لماذا يجرح قلبي" 7 00:00:44,480 --> 00:00:49,160 :الحلقة الخامسة عشرة" "حبك يبقى في قلبي 8 00:00:50,520 --> 00:00:52,040 "لكنني متأكد من أمر واحد" 9 00:00:53,880 --> 00:00:55,920 "أريد أن أحميها" 10 00:01:17,560 --> 00:01:19,680 سيدة (كيم)، أنا في طريقي إلى هناك الآن

Jun 05, 2022 02:01:42 19.25KB Download Translate

1 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 "أحبك في حزني" "الحلقة السادسة عشرة" 2 00:00:32,960 --> 00:00:36,560 "(المدير (كانغ إن ووك" 3 00:00:40,880 --> 00:00:43,720 دخل (سيو جونغ وون) منزله وحيداً الآن 4 00:00:54,320 --> 00:00:57,280 "...كنت أول من يلاحظ" 5 00:00:58,240 --> 00:00:59,520 "إشارتي للاستغاثة" 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,480 "...حتى لا تتأذى صورتك الذاتية" 7 00:01:15,880 --> 00:01:17,320 "...لتزهر تلك الأزهار السعيدة" 8 00:01:18,000 --> 00:01:20,160 "في رسوماتك بدلاً من الرسومات الحزينة" 9 00:01:21,680 --> 00:01:22,880 "...أنا" 10 00:01:23,720 --> 00:01:25,000 "سأحميك"

Jun 05, 2022 02:01:42 18.33KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:05,600 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,000 --> 00:00:24,320 "أحبك في حزني" 3 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 (مرحباً، يا (ما ري 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,680 مرحباً، أرغب في المحاولة 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,040 "حقاً؟" 6 00:00:57,760 --> 00:00:59,160 أحسنت التفكير 7 00:00:59,280 --> 00:01:00,320 ...أعلم 8 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 أنه لن ينخدع بتصرف أخرق 9 00:01:03,800 --> 00:01:05,280 أريد أن أجهز لهذا جيداً 10 00:01:06,160 --> 00:01:08,520 (أرسلي لي معلومات عن السيدة (وو

Jun 05, 2022 02:01:42 12.85KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:03,080 "أحبك في حزني" 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,480 "(الطبيب (سيو جونغ وون" 3 00:00:06,600 --> 00:00:10,000 (الطبيب (سيو جونغ وون" "(الطبيب (ها سيونغ هو 4 00:00:55,680 --> 00:00:57,640 انظر إلى هذه التجاعيد 5 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 (علي طلب المساعدة من الطبيب (ها 6 00:01:00,120 --> 00:01:01,240 هذا سخيف 7 00:01:01,680 --> 00:01:03,240 من الأفضل ألا تفعلي أي شيء بوجهك 8 00:01:03,640 --> 00:01:05,200 عجباً، وما شأنك أنت؟ 9 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 حسناً... بداية، هذا لأنك تبدين شابة جداً 10 00:01:09,240 --> 00:01:11,880 إذا كان المظهر الشاب جريمة

Jun 05, 2022 02:01:42 19.89KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:05,640 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,080 --> 00:00:24,360 "أحبك في حزني" 3 00:00:25,080 --> 00:00:26,640 "...إن المشاعر التي أكنها لها" 4 00:00:27,280 --> 00:00:28,440 "...قد تكون" 5 00:00:29,960 --> 00:00:31,120 "...ربما إذاً" 6 00:00:32,520 --> 00:00:33,600 "...أنا أريد البدء" 7 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 "من جديد" 8 00:00:39,760 --> 00:00:44,400 :الحلقة التاسعة عشرة" "تسعدني معرفة قلبك 9 00:00:59,400 --> 00:01:00,520 (ما ري) 10 00:01:01,240 --> 00:01:02,280 هذا أنا

Jun 05, 2022 02:01:42 14.44KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:03,720 "أحبك في حزني" "الحلقة العشرون" 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,680 أنتما تبدوان رائعين معاً 3 00:00:34,040 --> 00:00:35,120 شكراً لك 4 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 أنا أتمنى أن تكون سعيداً مع عائلتك أيضاً 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,280 أنا أود ذلك 6 00:00:40,280 --> 00:00:41,840 ولكن زوجتي اختفت 7 00:00:43,040 --> 00:00:44,240 في الشارع 8 00:00:44,960 --> 00:00:46,120 في ليلة ماطرة 9 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 بتلك البساطة 10 00:00:54,160 --> 00:00:55,160 أنا آسف

Jun 05, 2022 02:01:42 20.5KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:05,560 "أحبك في حزني" 2 00:00:18,920 --> 00:00:24,280 "أحبك في حزني" 3 00:00:34,040 --> 00:00:35,120 لا بد من أنك خفت 4 00:00:37,240 --> 00:00:39,040 ...لم أتمكن قط من فهم مدى الخوف 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,400 الذي شعرت به طوال الوقت 6 00:00:44,280 --> 00:00:46,240 ولكن اليوم، تمكنت من الفهم أخيراً 7 00:00:51,200 --> 00:00:52,480 ...وأدركت أيضاً 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,680 أن هناك غضباً بداخلي لم أكن أعلم بوجوده مطلقاً 9 00:01:01,320 --> 00:01:04,520 كنت أعتقد أنني مثل النبات، هادئ ومتزن 10 00:01:06,000 --> 00:01:07,760 ولكن بينما كنت ألقي المزهرية

Jun 05, 2022 02:01:42 15.98KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:04,160 (استئجر منزل (وو ها كيونغ (باسم (سيو جونغ وون 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,200 لم يكن هناك شيء مريب في العقد 3 00:00:07,320 --> 00:00:08,880 ...ولكن، بخصوص الإزعاج البارحة 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,640 ...حقيقة أنهما أعادا الشرطة 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,400 تبدو مريبة أكثر بنظري 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,440 لأنهما يخفيان شيئاً 7 00:00:22,080 --> 00:00:23,080 تفضلي 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,720 أسندت المزيد من الرجال 9 00:00:28,840 --> 00:00:31,800 أبلغيني بكل مسألة تافهة ...متعلقة بأماكن تواجد 10 00:00:32,720 --> 00:00:35,200

Jun 05, 2022 02:01:42 23.25KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:05,440 "أحبك في حزني" 2 00:00:18,920 --> 00:00:24,200 "أحبك في حزني" 3 00:00:28,320 --> 00:00:29,440 "...هل ترغبين" 4 00:00:29,960 --> 00:00:31,880 في تناول العشاء معي غداً" "في مطعم جميل؟ 5 00:00:34,280 --> 00:00:35,360 غداً 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,520 أريد أن أعترف لك رسمياً بمشاعري نحوك 7 00:00:56,600 --> 00:01:01,000 :الحلقة الثالثة والعشرون" "عندما تغمر الأحزان الأبدية قلبي 8 00:01:10,480 --> 00:01:13,320 قالت (وو ها كيونغ) إن هذه الصور ...قد تسبب مشكلة كبيرة 9 00:01:13,800 --> 00:01:16,040 لو أن حادث السيارة لم يقع 10

Jun 05, 2022 02:01:42 16.68KB Download Translate

1 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 ...زوجتك 2 00:00:30,480 --> 00:00:33,880 لا بد من أنها أحبتك كثيراً 3 00:00:36,760 --> 00:00:37,880 ...من المستحيل 4 00:00:38,720 --> 00:00:41,240 أنها لم تكن تحبك 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,280 ...أنت 6 00:00:45,600 --> 00:00:47,920 تستحق أن تحصل على الحب 7 00:00:52,640 --> 00:00:54,360 لا أعرف ما الذي حدث بالضبط 8 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 ...لكنني متأكدة 9 00:01:00,040 --> 00:01:02,000 أن ما حدث لم يكن لأنها لم تحبك 10 00:01:54,560 --> 00:01:56,880 "أحبك في حزني" "الحلقة الرابعة والعشرون"

Jun 05, 2022 02:01:42 26.29KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:05,480 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,080 --> 00:00:24,240 "أحبك في حزني" 3 00:00:37,880 --> 00:00:39,040 ...غيّر 4 00:00:40,840 --> 00:00:42,440 لي وجهي مرة ثانية 5 00:00:43,800 --> 00:00:45,560 إلى وجه مختلف عن هذا 6 00:00:50,000 --> 00:00:51,320 ...لا أستطيع تحمل حقيقة 7 00:00:52,560 --> 00:00:54,160 ...أنك تعاني 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,040 ...في كل مرة 9 00:00:58,120 --> 00:00:59,600 ترى فيها وجهي 10 00:01:02,560 --> 00:01:03,720 ...أرجوك

Jun 05, 2022 02:01:42 14KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:03,440 "أحبك في حزني" "الحلقة السادسة والعشرون" 2 00:00:37,880 --> 00:00:39,680 "عليك أن تسخن الحساء فقط" 3 00:00:39,800 --> 00:00:41,280 "لا تفوت وجبتك" 4 00:00:42,160 --> 00:00:45,640 "سأرسم في غرفة العمل الآن" 5 00:01:03,120 --> 00:01:04,160 مرحباً؟ 6 00:01:05,000 --> 00:01:07,240 "سآتي لآخذك عندما تنتهين من الرسم" 7 00:01:09,480 --> 00:01:12,280 سأنام هنا عندما أنتهي 8 00:01:16,400 --> 00:01:17,400 حسناً 9 00:01:18,280 --> 00:01:20,520 احرصي على تناول الطعام 10 00:01:21,200 --> 00:01:22,200 سأفعل

Jun 05, 2022 02:01:42 20.58KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:05,600 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,080 --> 00:00:24,280 "أحبك في حزني" 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,920 فلننقلها إلى مكان آخر قريباً 4 00:00:28,320 --> 00:00:31,400 توجد أزهار كثيرة هناك ويمكنك رؤية المحيط أيضاً 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,000 أنا متأكد من أنه سيعجبها 6 00:00:50,400 --> 00:00:51,560 من فضلكم، ابتعدوا 7 00:00:51,680 --> 00:00:54,560 سيدتي، سيدتي، ابقي معي 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,080 سيدتي، ابقي معي 9 00:01:09,440 --> 00:01:10,560 ابقي معي 10 00:01:20,800 --> 00:01:25,480 :الحلقة السابعة والعشرون"

Jun 05, 2022 02:01:42 16.53KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:08,920 "أحبك في حزني" "الحلقة الثامنة والعشرون" 2 00:00:13,040 --> 00:00:14,320 أتريدين الاستماع إلى الموسيقى؟ 3 00:00:56,560 --> 00:00:57,920 ما هذه الأغنية؟ 4 00:01:02,840 --> 00:01:04,320 "أحبك بكل طريقة" 5 00:01:07,520 --> 00:01:09,600 "أحبك بكل طريقة" 6 00:01:13,840 --> 00:01:15,200 ما هي الكلمات؟ 7 00:01:29,400 --> 00:01:30,840 "كم كان مؤلماً؟" 8 00:01:35,320 --> 00:01:36,840 "كم كنت خائفة؟" 9 00:01:43,960 --> 00:01:46,040 "عندما اقتربت مني بحزن" 10 00:01:49,080 --> 00:01:50,760 "كنت أقف في الصحراء"

Jun 05, 2022 02:01:42 20.63KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:05,560 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,000 --> 00:00:24,280 "أحبك في حزني" 3 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 "...إن البوصلة في داخلي" 4 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 "تهتز باستمرار" 5 00:00:36,640 --> 00:00:39,720 "هذا لأنني لم أكن أنا يوماً" 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,320 "اتصال: شخص هام جداً" 7 00:00:41,440 --> 00:00:42,680 "...ولأنني أيضاً" 8 00:00:43,400 --> 00:00:44,760 "لم أفتح عيني على الحب قط" 9 00:00:46,240 --> 00:00:47,400 "...إن عالمي" 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,120 "كان في ظلام دامس"

Jun 05, 2022 02:01:42 18.05KB Download Translate

1 00:00:04,400 --> 00:00:06,240 "أحبك في حزني" "الحلقة الثلاثون" 2 00:00:18,640 --> 00:00:19,800 (اشتريت وجبة الـ(سوشي 3 00:00:21,440 --> 00:00:22,640 المفضلة لديك 4 00:00:37,800 --> 00:00:39,080 ...أنت لا تعرفين 5 00:00:41,160 --> 00:00:42,520 كم أنا سعيد 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,080 لأنني وجدتك 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,160 لا تفعل شيئاً 8 00:00:50,640 --> 00:00:51,920 (للطبيب (سيو 9 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 كنت أعني حقاً ما قلته 10 00:00:57,800 --> 00:00:59,600 إن ردة فعلك قاسية جداً

Jun 05, 2022 02:01:42 22.03KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:05,600 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,000 --> 00:00:24,240 "أحبك في حزني" 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,000 ..."حبك" 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,200 "...كان أسهل ما فعلته" 5 00:00:35,720 --> 00:00:37,320 "في حياتي" 6 00:00:39,320 --> 00:00:40,400 "...لأنه" 7 00:00:41,120 --> 00:00:43,280 "ليس من الصعب حبك" 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,480 "لكن الآن" 9 00:00:54,160 --> 00:00:55,880 "...سيكون من أصعب الأمور" 10 00:01:00,880 --> 00:01:03,600 لأنني أستطيع التعبير" "عن حبي لك فقط بالابتعاد

Jun 05, 2022 02:01:42 17.43KB Download Translate

1 00:00:09,680 --> 00:00:11,840 "أحبك في حزني" "الحلقة الثانية والثلاثون" 2 00:00:24,480 --> 00:00:25,880 أستطيع التنفس الآن أخيراً 3 00:00:27,560 --> 00:00:28,880 ...برؤيتك هنا 4 00:00:30,640 --> 00:00:32,240 وأنت تنتظرينني 5 00:00:34,880 --> 00:00:36,400 أستطيع التنفس أخيراً 6 00:01:15,600 --> 00:01:17,160 ...لكي نعود إلى 7 00:01:18,680 --> 00:01:19,880 ...سابق الأمور 8 00:01:21,120 --> 00:01:22,560 نحتاج إلى المزيد من الوقت 9 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 ماذا؟ 10 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 وقت؟

Jun 05, 2022 02:01:42 28.15KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:05,560 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,080 --> 00:00:24,280 "أحبك في حزني" 3 00:00:38,760 --> 00:00:40,320 "لم أستطع أن أتمسك بها" 4 00:00:41,640 --> 00:00:43,240 "كانت مثل طائر ضعيف" 5 00:00:44,520 --> 00:00:46,880 "كانت مثل زهرة أغرقها المطر" 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,520 "ولكنني اضطررت إلى تركها" 7 00:00:56,360 --> 00:00:58,640 "لم يكن أمامي خيار سوى الأمل" 8 00:01:00,720 --> 00:01:02,160 "الأمل ألا تكون خائفة" 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,120 "الأمل ألا تتألم" 10 00:01:07,120 --> 00:01:08,640 "...أمل ألا تتخلى"

Jun 05, 2022 02:01:42 15.08KB Download Translate

1 00:00:01,480 --> 00:00:03,400 "أحبك في حزني" "الحلقة الرابعة والثلاثون" 2 00:01:28,560 --> 00:01:30,440 "أثناء هربي من هنا" 3 00:01:30,560 --> 00:01:32,360 "كنت سأستخدم هذه" 4 00:01:32,760 --> 00:01:34,120 "...أردت كشف أمره للعالم" 5 00:01:34,240 --> 00:01:35,880 "واستعادة حريتي" 6 00:01:36,800 --> 00:01:39,560 "وجدت الأمل الذي كنت قد أضعته" 7 00:01:40,360 --> 00:01:41,560 كل الأمور بخير الآن 8 00:01:42,640 --> 00:01:43,800 هذا يكفي 9 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 ما هذه؟ 10 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 هل هذا ما كنت تبحثين عنه باستماتة؟

Jun 05, 2022 02:01:42 23.95KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:05,400 "أحبك في حزني" 2 00:00:18,880 --> 00:00:24,240 "أحبك في حزني" 3 00:00:45,880 --> 00:00:47,080 "...إذا كان عليك" 4 00:00:48,680 --> 00:00:50,200 "...إثبات حبك" 5 00:00:52,160 --> 00:00:53,320 لا 6 00:01:10,920 --> 00:01:12,480 ...بالنسبة إليك، الحب 7 00:01:15,480 --> 00:01:17,560 ...مجرد هوس وضيع حيث تقوم بتهديدها 8 00:01:18,360 --> 00:01:19,920 باستخدام حياتك كعذر 9 00:01:42,920 --> 00:01:44,000 (ما ري) 10 00:01:45,000 --> 00:01:46,200 لنغادر هذا المكان

Jun 05, 2022 02:01:42 19.76KB Download Translate

1 00:00:01,720 --> 00:00:04,560 "(سأحطم (سيو جونغ وون" 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,760 ...وأنت ستساعدني 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,240 لكي أسحبه إلى حفرة بلا قاع 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,480 "أحبك في حزني" "الحلقة السادسة والثلاثون" 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,280 (ما ري) 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,600 خمني ماذا قررت اليوم 7 00:00:36,520 --> 00:00:37,560 ...سأجعل 8 00:00:38,400 --> 00:00:39,840 الشركة ملكي لوحدي 9 00:00:40,720 --> 00:00:41,840 مملكتي 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,440 ...عزمت على الاحتفاظ بالسلطة المطلقة

Jun 05, 2022 02:01:42 19.14KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:05,440 "أحبك في حزني" 2 00:00:18,920 --> 00:00:24,320 "أحبك في حزني" 3 00:00:25,120 --> 00:00:26,280 (الطبيب (سيو جونغ وون 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,920 "علينا أن نلتقي في الحال" 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,040 لماذا؟ 6 00:00:30,800 --> 00:00:32,680 لماذا علي مقابلتك؟ 7 00:00:33,200 --> 00:00:34,280 "سترغب في مقابلتي بشدة" 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,400 "عندما تسمع هذا" 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,120 "توجد رصاصة واحدة هنا" 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 "(إن ووك)"

Jun 05, 2022 02:01:42 18.6KB Download Translate

1 00:00:01,360 --> 00:00:03,920 "أحبك في حزني" "الحلقة الثامنة والثلاثون" 2 00:00:06,760 --> 00:00:11,240 نطالبكم بإغلاق المستشفى" "بسبب سوء الممارسة الطبية 3 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 لماذا أحضرت الزهرة؟ - هذه؟ - 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,200 لأنها تذكرني بنفسي 5 00:00:29,480 --> 00:00:32,640 حوّل سيد ما جنية شريرة إلى زهرة 6 00:00:34,280 --> 00:00:35,520 رائحتها كريهة 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,480 لهذا أكره الأسياد 8 00:00:40,000 --> 00:00:41,520 ...أنا واثق من أن زهرة قفاز الثعلب 9 00:00:42,920 --> 00:00:45,360 لم تكن جنية شريرة في البداية 10

Jun 05, 2022 02:01:42 18.14KB Download Translate

1 00:00:01,320 --> 00:00:05,520 "أحبك في حزني" 2 00:00:19,120 --> 00:00:24,200 "أحبك في حزني" 3 00:00:49,640 --> 00:00:50,760 (إن ووك) 4 00:00:52,080 --> 00:00:53,200 النجدة 5 00:00:53,320 --> 00:00:54,720 هل من أحد هنا؟ 6 00:00:55,200 --> 00:00:56,320 النجدة 7 00:00:57,920 --> 00:00:59,000 (إن ووك) 8 00:01:22,560 --> 00:01:23,680 (ما ري) 9 00:01:27,680 --> 00:01:28,880 (ما ري) 10 00:01:34,720 --> 00:01:38,800 :الحلقة التاسعة والثلاثون" "أنا أحبك حتى في حزنك

Jun 05, 2022 02:01:42 16.78KB Download Translate

1 00:00:00,440 --> 00:00:02,280 "أحبك في حزني" "الحلقة الأخيرة" 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,080 كما أمرت 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,120 أرسلت معلومات مجموعة غونها) السرية إلى الإعلام) 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,320 أحسنت 5 00:00:07,640 --> 00:00:08,920 تفقد حسابك 6 00:00:09,520 --> 00:00:11,040 حولت المال إليك 7 00:00:11,160 --> 00:00:12,160 ماذا؟ 8 00:00:12,440 --> 00:00:13,880 ابق خارج البلاد في الوقت الراهن 9 00:00:15,120 --> 00:00:17,520 لا، سأبقى بجانبك إلى النهاية 10 00:00:17,640 --> 00:00:18,760