Back to subtitle list

Love ft. Marriage and Divorce 2 (Marriage Lyrics and Divorce Music 2 / Gyeolhonjaksa Yihonjak 2 / 결혼작사 이혼작곡 2) French Subtitles

 Love ft. Marriage and Divorce 2 (Marriage Lyrics and Divorce Music 2 / Gyeolhonjaksa Yihonjak 2 / 결혼작사 이혼작곡 2)
Feb 02, 2022 08:38:34 IoOoI French 34

Release Name:

Love ft. Marriage and Divorce 2 - 01- 06

Release Info:

Provient de Netflix 
Download Subtitles
Feb 01, 2022 22:56:30 63.27KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,056 --> 00:00:58,725 PRÉCÉDEMMENT… 3 00:00:58,808 --> 00:00:59,684 Combien tu m'aimes ? 4 00:00:59,768 --> 00:01:00,935 Beaucoup. 5 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 Tu as la flemme de tout quand tu es saoule. 6 00:01:03,897 --> 00:01:05,230 Je vais bien. 7 00:01:05,315 --> 00:01:07,442 Pourquoi tu portes une tenue aussi compliquée ? 8 00:01:16,910 --> 00:01:19,329 Je parie qu'il sera ébloui par ma beauté. 9 00:01:19,412 --> 00:01:21,122 On dirait que vous sortez d'un magazine. 10 00:01:21,206 --> 00:01:23,666

Feb 01, 2022 22:56:30 70.85KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:59,142 --> 00:01:01,603 Ta famille est au courant ? 3 00:01:05,982 --> 00:01:07,275 Oui. 4 00:01:11,154 --> 00:01:13,031 Ne t'inquiète pas pour moi, vas-y. 5 00:01:14,282 --> 00:01:16,201 Tu viens me dire au revoir, c'est ça ? 6 00:01:26,795 --> 00:01:28,797 ÉPISODE 2 7 00:01:33,384 --> 00:01:35,887 De quoi s'agit-il ? Pourquoi tu n'es pas entré ? 8 00:01:39,808 --> 00:01:42,644 Ne t'éloigne pas trop. Ton père se posera des questions. 9 00:01:43,895 --> 00:01:46,773 Son niveau d'œstrogène augmente maintenant qu'il vieillit. 10

Feb 01, 2022 22:56:30 69.68KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:59,642 --> 00:01:01,144 Il fréquente une divorcée 3 00:01:01,227 --> 00:01:03,605 qui a dix ans de plus que lui ? 4 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 ÉPISODE 3 5 00:01:10,403 --> 00:01:12,572 Si mon mari l'apprenait… 6 00:01:14,032 --> 00:01:14,866 Écoutez. 7 00:01:16,242 --> 00:01:18,787 On dit que ce qui se passe entre quatre murs… 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 C'est bien l'expression, hein ? 9 00:01:22,540 --> 00:01:27,170 Je n'arrive pas à me faire à l'idée… Vous comprenez, n'est-ce pas ? 10 00:01:27,253 --> 00:01:29,380

Feb 01, 2022 22:56:30 70.14KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 Comment s'appelle l'émission ? 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,437 Amour, souvenirs et musique de Boo Hye-ryung. 4 00:01:07,692 --> 00:01:09,861 Allô ? Tu m'entends ? 5 00:01:09,944 --> 00:01:11,112 Oui, je t'entends. 6 00:01:13,990 --> 00:01:16,367 - Je te rappelle. - D'accord. 7 00:01:43,394 --> 00:01:45,772 - Vous avez mangé ? - Bien sûr. 8 00:01:45,855 --> 00:01:48,024 - Vous vous êtes encore disputés ? - Pas du tout. 9 00:01:48,107 --> 00:01:50,235 Laisse-la manger tranquille.

Feb 01, 2022 22:56:30 58.17KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 - Bonjour. - De l'eau. 3 00:01:00,518 --> 00:01:01,895 Où est l'eau ? 4 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 Là-bas. 5 00:01:04,022 --> 00:01:06,274 ÉPISODE 5 6 00:01:10,653 --> 00:01:11,905 La soupe de poisson-sabre… 7 00:01:12,822 --> 00:01:14,824 Tu as la nausée rien qu'à y penser ? 8 00:01:18,870 --> 00:01:19,871 Quel petit voyou. 9 00:01:21,206 --> 00:01:24,250 Attends. Ce n'est peut-être pas un garçon. 10 00:01:24,334 --> 00:01:25,502 Ça pourrait être une fille.

Feb 01, 2022 22:56:30 66.34KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,684 ÉPISODE 6 3 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 Ça fait un bail. 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,648 - Quand es-tu rentrée ? - La semaine dernière. 5 00:01:06,232 --> 00:01:07,734 Tu viens voir quelqu'un ? 6 00:01:08,318 --> 00:01:09,319 Coupez ! 7 00:01:09,402 --> 00:01:11,404 Pourquoi tu lis ce qui est entre parenthèses ? 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 Je m'excuse. On peut la refaire ? Je suis vraiment navré. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,371 Excusez-moi, c'est pour quelle émission ? 10

Feb 01, 2022 22:56:30 59.39KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,557 --> 00:01:00,351 - Les gens avec qui tu montes à cheval… - Oui ? 3 00:01:00,435 --> 00:01:03,354 - Vous parlez de quoi ? - De la vie. 4 00:01:03,438 --> 00:01:05,857 Les hommes sont encore plus bavards que les femmes. 5 00:01:06,524 --> 00:01:07,567 Pareil au travail. 6 00:01:07,650 --> 00:01:10,195 Les femmes critiquent leurs maris, non ? 7 00:01:10,278 --> 00:01:14,407 Certaines oui, d'autres s'en vantent. 8 00:01:14,491 --> 00:01:16,326 - Et toi ? - Bien sûr… 9 00:01:17,494 --> 00:01:18,536 Je me tais.

Feb 01, 2022 22:56:30 68.35KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,682 --> 00:00:59,434 Je me demandais à quel âge 3 00:00:59,517 --> 00:01:01,436 on a une liaison avec un homme marié. 4 00:01:01,519 --> 00:01:02,645 Voilà pourquoi. 5 00:01:03,229 --> 00:01:04,647 Vous m'avez fait du tort. 6 00:01:06,066 --> 00:01:08,777 L'infidélité n'est peut-être plus un crime, mais ça reste un péché. 7 00:01:10,487 --> 00:01:11,738 Tu as quel âge ? 8 00:01:13,239 --> 00:01:14,574 42 ans. 9 00:01:16,034 --> 00:01:19,079 J'aurai 43 ans après le Nouvel An lunaire. 10 00:01:19,162 --> 00:01:20,246 Comment vous vous êtes rencontrés ?

Feb 01, 2022 22:56:30 59.21KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,640 --> 00:00:58,850 J'ai tout vu. 3 00:00:59,809 --> 00:01:01,061 Ne te trouve pas d'excuses. 4 00:01:02,604 --> 00:01:03,938 Je vous ai vus enlacés. 5 00:01:05,522 --> 00:01:06,399 Était-ce elle à toi ? 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,361 Tu l'as admise dans ton hôpital 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 pour pouvoir l'avoir sous la main ? 8 00:01:13,948 --> 00:01:16,117 Amène-la-moi. Je veux la voir. 9 00:01:17,535 --> 00:01:19,120 Devrais-je aller la voir ? 10 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 - Chérie… - Tu lui as donné la doudoune.

Feb 01, 2022 22:56:30 59.55KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,808 ÉPISODE 10 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,519 On devrait aller voir une voyante. 4 00:01:03,021 --> 00:01:04,522 J'ai regardé sur Internet. 5 00:01:04,605 --> 00:01:05,565 Pour demander quoi ? 6 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Si notre destin est d'être ensemble. 7 00:01:08,026 --> 00:01:12,072 Car, plus j'y réfléchis, plus je vois qu'on est faits l'un pour l'autre. 8 00:01:12,155 --> 00:01:15,241 Même si on n'est pas faits pour être ensemble, 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,452 une voyante ne nous le dira pas en face. 10 00:01:17,535 --> 00:01:19,829

Feb 01, 2022 22:56:30 65.35KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 ÉPISODE 11 3 00:01:08,693 --> 00:01:10,445 Tu voulais voir son téléphone ? 4 00:01:10,528 --> 00:01:11,696 Ce n'est pas bien. 5 00:01:19,370 --> 00:01:21,289 Tu défends qui ? 6 00:01:21,372 --> 00:01:24,292 - Agis en adulte. - Car tromper, c'est être adulte ? 7 00:01:26,336 --> 00:01:28,505 Réponds-moi ! 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 Tu as perdu la tête. 9 00:01:36,554 --> 00:01:37,639 Espèce de sangsue. 10 00:01:38,306 --> 00:01:40,600 - Une araignée ?

Feb 01, 2022 22:56:30 95.1KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,392 ÉPISODE 12 3 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 Je t'apporte une assiette. Pain grillé ou gaufre ? 4 00:01:28,338 --> 00:01:29,464 Tu veux des saucisses ? 5 00:01:39,432 --> 00:01:41,518 Tu aurais dû venir nager plus tôt. 6 00:01:47,982 --> 00:01:48,942 J'ai pris un taxi. 7 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 Oui. Ji-a est là ? 8 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 Elle va skier. 9 00:01:52,570 --> 00:01:54,364 - Avec Mme Kim ? - Avec la famille de Hyeon-jin. 10 00:01:55,073 --> 00:01:56,991

Feb 01, 2022 22:56:30 69.79KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,767 ÉPISODE 13 3 00:00:58,850 --> 00:01:02,020 J'ai l'impression que notre dernière visite date d'hier. 4 00:01:04,230 --> 00:01:06,107 Profite de ce moment ici. 5 00:01:11,613 --> 00:01:13,323 Ce n'est pas mon jour de chance. 6 00:01:16,951 --> 00:01:17,786 Joli tir ! 7 00:01:23,917 --> 00:01:25,460 Papa a vu une photo de toi. 8 00:01:25,543 --> 00:01:27,337 Il dit que tu as l'air épuisé et s'inquiète. 9 00:01:27,420 --> 00:01:29,839 - Tu devrais manger plus. - Je mange. 10

Feb 01, 2022 22:56:30 75.36KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,892 Il y a un problème ? 3 00:00:58,975 --> 00:00:59,809 ÉPISODE 14 4 00:01:16,534 --> 00:01:18,078 Ça fait un bail. 5 00:01:25,543 --> 00:01:26,920 Merci. 6 00:01:28,630 --> 00:01:30,673 Tu allais quelque part hier ? 7 00:01:30,757 --> 00:01:32,801 Chez moi. Je suis passé à la librairie. 8 00:01:34,260 --> 00:01:35,929 C'était bien, le golf samedi ? 9 00:01:36,012 --> 00:01:37,013 Oui. 10 00:01:37,972 --> 00:01:40,517 Ce que tu as dit ce jour-là n'était pas une blague ?

Feb 01, 2022 22:56:30 72.5KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 Qu'y a-t-il ? 3 00:01:03,938 --> 00:01:05,022 Tu le connais ? 4 00:01:21,289 --> 00:01:23,500 ÉPISODE 15 5 00:01:24,584 --> 00:01:25,502 Hé, Pi-young. 6 00:01:27,128 --> 00:01:28,505 - Bonjour. - Bonjour. 7 00:01:28,588 --> 00:01:30,423 Tu l'as vu à l'enterrement. 8 00:01:30,507 --> 00:01:32,592 C'est notre ingénieur. Tu le connais, non ? 9 00:01:32,675 --> 00:01:33,551 Oui. 10 00:01:35,762 --> 00:01:36,971

Feb 01, 2022 22:56:30 56.46KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:47,899 --> 00:01:50,151 ÉPISODE 16 3 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 Qu'est-ce qui te fait rire ? 4 00:01:59,661 --> 00:02:02,080 Ta grand-mère est passée et a dit un truc drôle. 5 00:02:02,163 --> 00:02:03,414 Qu'a-t-elle dit ? 6 00:02:03,498 --> 00:02:05,917 Une blague que seuls les adultes comprennent. 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,963 C'est à moi de décider si je la comprends ou non. 8 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 Pas vrai ? 9 00:02:13,007 --> 00:02:14,759 C'est sur quelqu'un qu'elle connaît 10