Back to subtitle list

Love ft. Marriage and Divorce 2 (Marriage Lyrics and Divorce Music 2 / Gyeolhonjaksa Yihonjak 2 / 결혼작사 이혼작곡 2) Arabic Subtitles

 Love ft. Marriage and Divorce 2 (Marriage Lyrics and Divorce Music 2 / Gyeolhonjaksa Yihonjak 2 / 결혼작사 이혼작곡 2)
Aug 09, 2021 05:56:37 D.LUFFY Arabic 163

Release Name:

Love ft. Marriage and Divorce 2 (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Aug 08, 2021 22:34:04 78.34KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,056 --> 00:00:58,725 {\an8}"…في الحلقات السابقة" 3 00:00:58,808 --> 00:00:59,684 {\an8}ما مقدار حبك لي؟ 4 00:00:59,768 --> 00:01:00,935 {\an8}.كثيرًا 5 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 {\an8}.يجب ألا تقلقي حيال أي شيء حين تكونين ثملة 6 00:01:03,897 --> 00:01:05,231 {\an8}.أنا بخير 7 00:01:05,315 --> 00:01:07,442 {\an8}هل كان عليك أن ترتدي شيئًا بهذا التعقيد؟ 8 00:01:16,910 --> 00:01:19,329 {\an8}.أراهن أنه سيُذهل بجمالي اليوم 9 00:01:19,412 --> 00:01:21,122 {\an8}.تبدوان كأنكما خرجتما من مجلة 10 00:01:21,206 --> 00:01:23,666 {\an8}.تشبهان عارضات الأزياء في المجلات

Aug 08, 2021 22:34:04 89.9KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:59,142 --> 00:01:01,603 هل تعلم عائلتك بذلك؟ 3 00:01:05,982 --> 00:01:07,275 .نعم 4 00:01:11,154 --> 00:01:13,031 .لا تقلق بشأني واذهب 5 00:01:14,282 --> 00:01:16,201 أنت هنا لتودّعني، أليس كذلك؟ 6 00:01:26,795 --> 00:01:28,797 {\an8}"الحلقة 2" 7 00:01:33,384 --> 00:01:35,887 {\an8}ما الأمر؟ لماذا لم تدخل؟ 8 00:01:39,808 --> 00:01:42,644 {\an8}لا تبتعد كثيرًا، والدك سيطرح .المزيد من الأسئلة وحسب 9 00:01:43,895 --> 00:01:46,773 {\an8}لا بد أن معدل الإستروجين ارتفع لديه .بما أنه تقدم في السن 10 00:01:46,856 --> 00:01:49,776

Aug 08, 2021 22:34:04 85.1KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:59,642 --> 00:01:01,144 إنه يواعد مُطلّقة 3 00:01:01,227 --> 00:01:03,605 تكبره بـ10 سنوات؟ 4 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 {\an8}"الحلقة 3" 5 00:01:10,403 --> 00:01:12,572 {\an8}…إن اكتشف زوجي الأمر 6 00:01:14,032 --> 00:01:14,866 {\an8}.اسمعي 7 00:01:16,242 --> 00:01:18,787 {\an8}…يُقال إن ما يحدث خلف الأبواب المغلقة 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 {\an8}مهلًا، هل كانت "الأبواب الموصدة"؟ 9 00:01:22,540 --> 00:01:27,170 {\an8}،على أي حال، لا يمكنني استيعاب الأمر أنت تفهمينني، صحيح؟ 10 00:01:27,253 --> 00:01:29,380 {\an8}.أعرف ما تقصدين

Aug 08, 2021 22:34:04 91.64KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,932 --> 00:01:00,143 ما اسم البرنامج؟ 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,437 "برنامج "حب وذكريات وموسيقى ."لـ"بو هيي ريونغ 4 00:01:07,692 --> 00:01:09,861 مرحبًا، ألم تسمعني جيدًا؟ 5 00:01:09,944 --> 00:01:11,112 .بلى، سمعتك 6 00:01:13,990 --> 00:01:16,367 .سأعاود الاتصال بك - .حسنًا - 7 00:01:43,394 --> 00:01:45,772 {\an8}هل تناولت الطعام؟ - .بالطبع - 8 00:01:45,855 --> 00:01:48,024 {\an8}هل تشاجرتما مجددًا؟ - .على الإطلاق - 9 00:01:48,107 --> 00:01:50,235 {\an8}.دعها تأكل بسلام وهدوء

Aug 08, 2021 22:34:04 70.89KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 .مرحبًا - .الماء - 3 00:01:00,518 --> 00:01:01,895 أين الماء؟ 4 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 .هناك 5 00:01:04,022 --> 00:01:06,274 {\an8}"الحلقة 5' 6 00:01:10,653 --> 00:01:11,905 {\an8}…حساء سمك السيف 7 00:01:12,822 --> 00:01:14,824 {\an8}هل تُصابين بالغثيان بمجرد التفكير فيه؟ 8 00:01:18,870 --> 00:01:19,871 {\an8}.يا لك من فتى شقي 9 00:01:21,206 --> 00:01:24,250 {\an8}.مهلًا، قد لا يكون صبيًا 10 00:01:24,334 --> 00:01:25,502 {\an8}.قد تكون فتاة

Aug 08, 2021 22:34:04 84.84KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,599 --> 00:00:59,684 {\an8}"الحلقة 6" 3 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 {\an8}.لم أرك منذ مدة 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,648 {\an8}متى عدت؟ - .الأسبوع الماضي - 5 00:01:06,232 --> 00:01:07,734 {\an8}هل أتيت لرؤية أحد؟ 6 00:01:08,318 --> 00:01:09,319 {\an8}!أوقفوا التصوير 7 00:01:09,402 --> 00:01:11,404 {\an8}لماذا تقرأ ما هو مكتوب بين قوسين؟ 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 {\an8}أنا آسف، هل يمكننا أن نعيد التصوير؟ .أنا آسف حقًا 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,371 {\an8}المعذرة، لكن أي برنامج يصورون؟ 10 00:01:20,455 --> 00:01:21,956

Aug 08, 2021 22:34:04 73.14KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,557 --> 00:01:00,351 {\an8}.هؤلاء الذين تركب الخيل معهم - نعم؟ - 3 00:01:00,435 --> 00:01:03,354 {\an8}ما الذي تتحدثون عنه؟ - .عن الحياة - 4 00:01:03,438 --> 00:01:05,857 {\an8}الرجال في هذه الأيام .ثرثارون أكثر من النساء 5 00:01:06,524 --> 00:01:07,567 {\an8}.الأمر ذاته في العمل 6 00:01:07,650 --> 00:01:10,195 {\an8}ألا تتحدث الزوجات بسوء عن أزواجهن؟ 7 00:01:10,278 --> 00:01:14,407 {\an8}.البعض فقط، والأخريات يتباهين بهم 8 00:01:14,491 --> 00:01:16,326 {\an8}وأنت؟ - …بالطبع - 9 00:01:17,494 --> 00:01:18,536 {\an8}.أنا ألتزم الصمت

Aug 08, 2021 22:34:04 86.35KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,682 --> 00:00:59,225 {\an8}شعرت بالفضول لمعرفة عمرها 3 00:00:59,309 --> 00:01:01,019 {\an8}.وما دفعها لتقيم علاقة مع رجل متزوج 4 00:01:01,519 --> 00:01:02,645 {\an8}.هذا هو السبب 5 00:01:03,229 --> 00:01:04,647 {\an8}.كلاكما أخطأتما في حقي 6 00:01:06,066 --> 00:01:08,777 {\an8}،ربما الخيانة الزوجية لا تُعتبر جريمة الآن .لكنها ما تزال خطيئة 7 00:01:10,487 --> 00:01:11,738 {\an8}كم عمرك؟ 8 00:01:13,239 --> 00:01:14,574 {\an8}.عمري 42 عامًا 9 00:01:16,034 --> 00:01:19,079 {\an8}سأصبح في الـ43 من عمري .بعد عطلة رأس السنة القمرية 10 00:01:19,162 --> 00:01:20,246

Aug 08, 2021 22:34:04 74.61KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,640 --> 00:00:58,850 .رأيت كل شيء 3 00:00:59,809 --> 00:01:01,061 .لا تختلق أعذارًا 4 00:01:02,604 --> 00:01:03,938 .رأيتكما تتعانقان 5 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 من تكون بالنسبة لك؟ 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,361 هل أدخلتها إلى مشفاك 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 كي تستطيع تقبيلها متى أردت؟ 8 00:01:13,948 --> 00:01:16,117 .أحضرها إلى هنا، أريد أن أراها 9 00:01:17,535 --> 00:01:19,120 هل يجب أن أذهب إليها؟ 10 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 …عزيزتي - .أعطيتها السترة المنفوخة -

Aug 08, 2021 22:34:04 75.74KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,808 {\an8}"الحلقة 10" 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,519 {\an8}.يجب أن نذهب إلى عرّاف 4 00:01:03,021 --> 00:01:04,522 {\an8}.بحثت عن بعض العرّافين على الإنترنت 5 00:01:04,606 --> 00:01:05,565 {\an8}عمّ تريد أن تسأله؟ 6 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 {\an8}.إن كان مُقدّرًا لنا أن نكون معًا 7 00:01:08,026 --> 00:01:12,072 {\an8}،لأنني مهما فكرت في الأمر .من المُقدّر لنا أن نكون معًا 8 00:01:12,155 --> 00:01:15,241 {\an8}،حتى لو لم يكن مُقدّرًا لنا أن نكون معًا 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,452 {\an8}.فلن يقول لنا العرّاف ذلك مباشرةً 10 00:01:17,535 --> 00:01:19,829 {\an8}.أخبريني بتاريخ ميلادك إذًا

Aug 08, 2021 22:34:04 80.61KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 {\an8}"الحلقة 11" 3 00:01:08,693 --> 00:01:10,445 {\an8}كيف لك أن تطلبي رؤية هاتفها؟ 4 00:01:10,528 --> 00:01:12,280 {\an8}.هذا ليس صائبًا 5 00:01:19,370 --> 00:01:21,289 عمّن تدافع؟ 6 00:01:21,372 --> 00:01:24,292 .تصرفي بنضج - وهل الخيانة تصرف ناضج؟ - 7 00:01:26,336 --> 00:01:28,505 !أجبني 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 .لا بد أنك فقدت عقلك 9 00:01:36,554 --> 00:01:37,639 .أيتها العلقة 10 00:01:38,306 --> 00:01:40,600 عنكبوت؟ -

Aug 08, 2021 22:34:04 121.67KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 {\an8}"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,392 {\an8}"الحلقة 12" 3 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 {\an8}،سأحضر لك طبقًا أتريدين الخبز محمص أم الوافل؟ 4 00:01:28,338 --> 00:01:29,464 هل تريدين بعض النقانق؟ 5 00:01:39,432 --> 00:01:41,518 .كان يجب أن تأتي مبكرًا للسباحة 6 00:01:47,982 --> 00:01:48,942 .أتيت بسيارة أجرة 7 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 حسنًا، هل "جي آه" في المنزل؟ 8 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 .إنها ذاهبة للتزلج 9 00:01:52,570 --> 00:01:54,364 مع السيدة "كيم"؟ - ."مع عائلة "هيون جين - 10 00:01:55,073 --> 00:01:56,991

Aug 08, 2021 22:34:04 93.18KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,767 ‫"الحلقة 13"‬ 3 00:00:58,850 --> 00:01:02,020 ‫أشعر وكأننا أتينا كلنا إلى هنا البارحة.‬ 4 00:01:04,230 --> 00:01:06,107 ‫يمكنك أن تستمتعي بوقتك هنا أيضًا.‬ 5 00:01:11,613 --> 00:01:13,323 ‫أظن أنه ليس يوم سعدي.‬ 6 00:01:16,951 --> 00:01:17,786 ‫ضربة موفقة!‬ 7 00:01:23,917 --> 00:01:25,460 ‫رأى أبي صورة لك.‬ 8 00:01:25,543 --> 00:01:27,337 ‫قال إنك تبدو شاحبًا وهو قلق عليك.‬ 9 00:01:27,420 --> 00:01:29,839 ‫- يجب أن تأكل أكثر.‬ ‫- أنا آكل.‬ 10 00:01:29,923 --> 00:01:32,175 ‫أنت تأكل أقل بكثير الآن.‬

Aug 08, 2021 22:34:04 103.82KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,892 ‫هل هناك خطب ما؟‬ 3 00:00:58,975 --> 00:00:59,809 ‫"الحلقة 14"‬ 4 00:01:16,534 --> 00:01:18,078 ‫لم أرك منذ زمن.‬ 5 00:01:25,543 --> 00:01:26,920 ‫شكرًا لك.‬ 6 00:01:28,630 --> 00:01:30,673 ‫هل كنت ذاهبًا إلى مكان ما البارحة؟‬ 7 00:01:30,757 --> 00:01:32,801 ‫إلى المنزل، مررت بمتجر الكتب.‬ 8 00:01:34,260 --> 00:01:35,929 ‫كيف كانت لعبة الغولف يوم السبت؟‬ 9 00:01:36,012 --> 00:01:37,013 ‫ممتعة.‬ 10 00:01:37,972 --> 00:01:40,517 ‫ما قلته ذلك اليوم لم يكن مزحة، صحيح؟‬

Aug 08, 2021 22:34:04 100.85KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 ‫ما الخطب؟‬ 3 00:01:03,938 --> 00:01:05,022 ‫هل تعرفينه؟‬ 4 00:01:21,289 --> 00:01:23,500 ‫"الحلقة 15"‬ 5 00:01:24,584 --> 00:01:25,502 ‫مرحبًا يا "بي يونغ".‬ 6 00:01:27,128 --> 00:01:28,505 ‫- مرحبًا.‬ ‫- أهلًا.‬ 7 00:01:28,588 --> 00:01:30,423 ‫سبق لك أنت رأيته في الجنازة.‬ 8 00:01:30,507 --> 00:01:32,592 ‫إنه مهندسنا، أنت تعرفه، صحيح؟‬ 9 00:01:32,675 --> 00:01:33,551 ‫نعم.‬ 10 00:01:35,762 --> 00:01:36,971 ‫هل تريدين كوبًا من القهوة؟‬

Aug 08, 2021 22:34:04 76.95KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:47,899 --> 00:01:50,151 ‫"الحلقة 16"‬ 3 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 ‫ما المضحك؟‬ 4 00:01:59,661 --> 00:02:02,080 ‫جاءت جدتك وقالت شيئًا مضحكًا.‬ 5 00:02:02,163 --> 00:02:03,414 ‫ماذا قالت؟‬ 6 00:02:03,498 --> 00:02:05,917 ‫إنها دعابة لا يفهمها سوى الكبار.‬ 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,963 ‫الأمر يعود لي إن كنت أستطيع‬ ‫أن أفهمها أم لا.‬ 8 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 ‫صحيح؟‬ 9 00:02:13,007 --> 00:02:14,759 ‫إنها عن شخص تعرفه هي،‬ 10 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 ‫وليس من الصواب التحدث عنه في غيابه.‬