Back to subtitle list

Love, Death & Robots - Second Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 15 Mar 2019
Runtime: 15 min
Genre: Animation, Short, Comedy, Fantasy, Horror, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Scott Whyte, Nolan North, Matthew Yang King, Chris Cox
Country: USA
Rating: 8.5

Overview:

A collection of animated short stories that span various genres including science fiction, fantasy, horror and comedy.

May 14, 2021 14:35:05 Mouad49 Arabic 19

Release Name:

The.Queens.Gambit.S01.NF.Copmplete
Love.Death.And.Robots.S02.720p.WEB.H264-GGWP
Love.Death.And.Robots.S02.1080p.WEB.H264-MiXED
Love.Death.And.Robots.S02.720p.NF.WEB-DL.x264-NTG
Love.Death.And.Robots.S02.1080p.NF.WEB-DL.x264-NTG

Release Info:

NETFLIX - ترجمة أصلية  
Download Subtitles
May 14, 2021 07:32:02 8.01KB
View more View less
1
00:00:06,916 --> 00:00:08,458
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:27,291 --> 00:00:30,291
‫"خدمة العملاء الآلية"‬

3
00:00:40,125 --> 00:00:42,375
‫"مرحبًا بكم في مدينة (صنست)"‬

4
00:01:04,000 --> 00:01:08,583
‫"قف"‬

5
00:01:21,333 --> 00:01:28,333
‫"نمط التنظيف: شفط الغبار"‬

6
00:01:33,875 --> 00:01:35,458
‫"نمط التنظيف: جاري التحليل"‬

7
00:01:53,000 --> 00:01:54,208
‫مرحبًا.‬

8
00:02:13,375 --> 00:02:14,541
‫ما خطبك؟‬

9
00:02:25,208 --> 00:02:27,666
‫تحتاجين إلى العلاج بالطاقة يا صديقتي.‬

10
00:02:54,208 --> 00:02:55,875
‫شكرًا لاتصالك بـ"فاكيوبوت"،‬


May 14, 2021 07:32:02 10.75KB
View more View less
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,666
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:26,791 --> 00:00:30,583
‫"الثلج"‬

3
00:00:42,583 --> 00:00:45,875
‫لا أعلم. يقسو المدير على فريقي بشدة.‬

4
00:00:45,958 --> 00:00:48,375
‫يريد أن تعمل آلات الحصاد بحمل مضاعف.‬

5
00:00:48,458 --> 00:00:51,333
‫أتظن أنه يقسو عليك لأننا لسنا من هنا؟‬

6
00:00:51,416 --> 00:00:54,583
‫لا أظن أنه يهتم قط من أين أتينا.‬

7
00:00:54,666 --> 00:00:56,833
‫لكن ذلك يهم العاملن في مناوبتي.‬

8
00:00:56,916 --> 00:01:00,500
‫لا يعجبهم أن يكون مديرهم من الدخلاء.‬

9
00:01:00,583 --> 00:01:03,458
‫"فليتشر"، هل عقدت صداقات‬
‫مع أي من الأطفال المحليين؟‬

10
00:01:03,541 --> 00:01:06,333
‫أجل. أمضي الوقت مع عدد منهم.‬

May 14, 2021 07:32:02 14.51KB
View more View less
1
00:00:06,916 --> 00:00:08,250
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:27,000 --> 00:00:30,458
‫"فرقة الإبادة"‬

3
00:00:47,000 --> 00:00:48,291
‫هكذا. هيا بنا.‬

4
00:00:55,500 --> 00:00:56,666
‫سيدتي.‬

5
00:00:57,458 --> 00:00:59,333
‫عليك أن تجيبيني يا سيدتي.‬

6
00:01:00,208 --> 00:01:02,208
‫أرجوك الانتباه يا سيدتي.‬

7
00:01:02,291 --> 00:01:05,458
‫كلما امتنعت عن الإفصاح عن المعلومات،‬
‫ازداد موقفك سوءًا.‬

8
00:01:05,541 --> 00:01:07,083
‫منذ متى وأنتم هنا؟‬

9
00:01:07,750 --> 00:01:08,583
‫يا سيدتي!‬

10
00:01:10,791 --> 00:01:13,291
‫هل يعرف ملاك العقار أنكم تسكنون هنا؟‬

May 14, 2021 07:32:02 9.8KB
View more View less
1
00:00:06,958 --> 00:00:08,250
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:27,166 --> 00:00:30,625
‫سنو في الصحراء‬

3
00:01:15,375 --> 00:01:17,375
‫"سارق الماء"‬

4
00:01:28,625 --> 00:01:32,916
‫مرحبًا يا "سنو"، تسرني رؤيتك.‬

5
00:01:33,000 --> 00:01:34,375
‫هل وصلت؟‬

6
00:01:35,250 --> 00:01:38,958
‫تزايد صعوبة إحضار‬
‫النسخ الأصلية من "الأرض".‬

7
00:01:39,458 --> 00:01:41,250
‫أصبحت مكلفة جدًا.‬

8
00:01:41,750 --> 00:01:45,500
‫ربما أستطيع أن أثير اهتمامك‬
‫لشراء بعض النظائر الاصطناعية.‬

9
00:01:45,583 --> 00:01:48,250
‫ربما كان عليك أن تصمت وتعطيني أشيائي.‬

10
00:01:57,083 --> 00:01:59,750

May 14, 2021 07:32:02 4.67KB
View more View less
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:27,333 --> 00:00:30,875
‫"العشب الطويل"‬

3
00:00:56,916 --> 00:00:59,083
‫"ازدهار شركات الساحل الغربي‬
‫وسط نمو اقتصاد العالم الجديد"‬

4
00:02:02,166 --> 00:02:03,958
‫لماذا توقّفنا هنا؟‬

5
00:02:16,291 --> 00:02:18,125
‫أرجوك العودة على متن القطار يا سيدي.‬

6
00:02:20,583 --> 00:02:23,291
‫- ماذا حدث؟‬
‫- إنه توقّف وجيز فحسب.‬

7
00:02:23,375 --> 00:02:26,000
‫والآن أرجوك يا سيدي، عد إلى قمرتك.‬

8
00:02:26,541 --> 00:02:29,875
‫- هل هناك خطب ما بالقاطرة؟‬
‫- لا شيء جدير بالذكر.‬

9
00:02:29,958 --> 00:02:33,458
‫المرجل. يحتاج فقط إلى إعادة تعبئة البخار.‬

10

May 14, 2021 07:32:02 1.68KB
View more View less
1
00:00:06,875 --> 00:00:08,250
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:27,166 --> 00:00:31,000
‫"في أرجاء المنزل"‬

3
00:00:57,833 --> 00:00:59,333
‫"بيلي"، استيقظ.‬

4
00:01:01,250 --> 00:01:02,708
‫هل سمعت ذلك؟‬

5
00:01:05,875 --> 00:01:07,500
‫ماذا؟‬

6
00:01:11,000 --> 00:01:12,875
‫إنه هو.‬

7
00:01:38,750 --> 00:01:40,791
‫"(بيلي)، (ليا)"‬

8
00:01:41,750 --> 00:01:44,458
‫سنقوم إذًا بتسليم‬
‫هدايا "عيد الميلاد المجيد" هذه‬

9
00:01:44,541 --> 00:01:46,291
‫في غمضة عين.‬

10
00:01:47,000 --> 00:01:49,958
‫هذا رائع يا "سانتا". لديّ سؤال آخر...‬

May 14, 2021 07:32:02 4.17KB
View more View less
1
00:00:07,125 --> 00:00:08,625
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:26,875 --> 00:00:30,458
‫"مقصورة النجاة"‬

3
00:00:58,166 --> 00:00:59,791
‫سأموت هنا.‬

4
00:01:47,958 --> 00:01:49,708
‫"تحذير، الأكسجين المتبقي، جد مأوى"‬

5
00:01:51,666 --> 00:01:53,250
‫"الحالة: غير مفعّل. 15،42 كم"‬

6
00:02:14,125 --> 00:02:15,000
‫"تحذير، الأكسجين حرج"‬

7
00:02:15,083 --> 00:02:15,916
‫"تفعيل"‬

8
00:02:16,000 --> 00:02:16,833
‫"جاري التفعيل..."‬

9
00:02:28,208 --> 00:02:29,291
‫تبًا.‬

10
00:02:29,791 --> 00:02:32,041
‫رباه، يبدو أن هبوط كل منا كان عصيبًا.‬


May 14, 2021 07:32:02 13.38KB
View more View less
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,250
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:27,125 --> 00:00:30,708
‫"العملاق الغارق"‬

3
00:00:36,625 --> 00:00:39,750
‫...إنه مُغلق بشكل دائم. نعرف ذلك منذ زمن.‬

4
00:00:44,750 --> 00:00:47,208
‫هبت عاصفة قوية في الليلة السابقة.‬

5
00:00:47,291 --> 00:00:50,416
‫ولذلك لم تسمع البلدة‬
‫إلا في وقت متأخر من الصباح‬

6
00:00:50,500 --> 00:00:54,125
‫بخبر الوصول بعد أن رآه‬
‫صيادو السمك المحليون.‬

7
00:00:54,916 --> 00:00:58,916
‫بما أننا علماء، أنا وزميلاي‬
‫افترضنا أن التقارير المبدئية‬

8
00:00:59,000 --> 00:01:01,791
‫ليست إلا مبالغات أو أنها بسبب خدعة بصرية.‬

9
00:01:02,750 --> 00:01:06,333
‫لكن مع تزايد‬
‫شهود العيان العائدين من الشاطئ،‬