Love, Death & Robots - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A collection of animated short stories that span various genres including science fiction, fantasy, horror and comedy.
Release Name:
The.Queens.Gambit.S01.NF.Copmplete Love.Death.And.Robots.S02.720p.WEB.H264-GGWP Love.Death.And.Robots.S02.1080p.WEB.H264-MiXED Love.Death.And.Robots.S02.720p.NF.WEB-DL.x264-NTG Love.Death.And.Robots.S02.1080p.NF.WEB-DL.x264-NTG
Release Info:
NETFLIX - ترجمة أصلية
Download Subtitles
1 00:00:06,916 --> 00:00:08,458 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:27,291 --> 00:00:30,291 "خدمة العملاء الآلية" 3 00:00:40,125 --> 00:00:42,375 "مرحبًا بكم في مدينة (صنست)" 4 00:01:04,000 --> 00:01:08,583 "قف" 5 00:01:21,333 --> 00:01:28,333 "نمط التنظيف: شفط الغبار" 6 00:01:33,875 --> 00:01:35,458 "نمط التنظيف: جاري التحليل" 7 00:01:53,000 --> 00:01:54,208 مرحبًا. 8 00:02:13,375 --> 00:02:14,541 ما خطبك؟ 9 00:02:25,208 --> 00:02:27,666 تحتاجين إلى العلاج بالطاقة يا صديقتي. 10 00:02:54,208 --> 00:02:55,875 شكرًا لاتصالك بـ"فاكيوبوت"،
1 00:00:07,000 --> 00:00:08,666 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:26,791 --> 00:00:30,583 "الثلج" 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,875 لا أعلم. يقسو المدير على فريقي بشدة. 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 يريد أن تعمل آلات الحصاد بحمل مضاعف. 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,333 أتظن أنه يقسو عليك لأننا لسنا من هنا؟ 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,583 لا أظن أنه يهتم قط من أين أتينا. 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,833 لكن ذلك يهم العاملن في مناوبتي. 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,500 لا يعجبهم أن يكون مديرهم من الدخلاء. 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,458 "فليتشر"، هل عقدت صداقات مع أي من الأطفال المحليين؟ 10 00:01:03,541 --> 00:01:06,333 أجل. أمضي الوقت مع عدد منهم.
1 00:00:06,916 --> 00:00:08,250 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:27,000 --> 00:00:30,458 "فرقة الإبادة" 3 00:00:47,000 --> 00:00:48,291 هكذا. هيا بنا. 4 00:00:55,500 --> 00:00:56,666 سيدتي. 5 00:00:57,458 --> 00:00:59,333 عليك أن تجيبيني يا سيدتي. 6 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 أرجوك الانتباه يا سيدتي. 7 00:01:02,291 --> 00:01:05,458 كلما امتنعت عن الإفصاح عن المعلومات، ازداد موقفك سوءًا. 8 00:01:05,541 --> 00:01:07,083 منذ متى وأنتم هنا؟ 9 00:01:07,750 --> 00:01:08,583 يا سيدتي! 10 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 هل يعرف ملاك العقار أنكم تسكنون هنا؟
1 00:00:06,958 --> 00:00:08,250 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:27,166 --> 00:00:30,625 سنو في الصحراء 3 00:01:15,375 --> 00:01:17,375 "سارق الماء" 4 00:01:28,625 --> 00:01:32,916 مرحبًا يا "سنو"، تسرني رؤيتك. 5 00:01:33,000 --> 00:01:34,375 هل وصلت؟ 6 00:01:35,250 --> 00:01:38,958 تزايد صعوبة إحضار النسخ الأصلية من "الأرض". 7 00:01:39,458 --> 00:01:41,250 أصبحت مكلفة جدًا. 8 00:01:41,750 --> 00:01:45,500 ربما أستطيع أن أثير اهتمامك لشراء بعض النظائر الاصطناعية. 9 00:01:45,583 --> 00:01:48,250 ربما كان عليك أن تصمت وتعطيني أشيائي. 10 00:01:57,083 --> 00:01:59,750
1 00:00:07,500 --> 00:00:09,000 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:27,333 --> 00:00:30,875 "العشب الطويل" 3 00:00:56,916 --> 00:00:59,083 "ازدهار شركات الساحل الغربي وسط نمو اقتصاد العالم الجديد" 4 00:02:02,166 --> 00:02:03,958 لماذا توقّفنا هنا؟ 5 00:02:16,291 --> 00:02:18,125 أرجوك العودة على متن القطار يا سيدي. 6 00:02:20,583 --> 00:02:23,291 - ماذا حدث؟ - إنه توقّف وجيز فحسب. 7 00:02:23,375 --> 00:02:26,000 والآن أرجوك يا سيدي، عد إلى قمرتك. 8 00:02:26,541 --> 00:02:29,875 - هل هناك خطب ما بالقاطرة؟ - لا شيء جدير بالذكر. 9 00:02:29,958 --> 00:02:33,458 المرجل. يحتاج فقط إلى إعادة تعبئة البخار. 10
1 00:00:06,875 --> 00:00:08,250 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:27,166 --> 00:00:31,000 "في أرجاء المنزل" 3 00:00:57,833 --> 00:00:59,333 "بيلي"، استيقظ. 4 00:01:01,250 --> 00:01:02,708 هل سمعت ذلك؟ 5 00:01:05,875 --> 00:01:07,500 ماذا؟ 6 00:01:11,000 --> 00:01:12,875 إنه هو. 7 00:01:38,750 --> 00:01:40,791 "(بيلي)، (ليا)" 8 00:01:41,750 --> 00:01:44,458 سنقوم إذًا بتسليم هدايا "عيد الميلاد المجيد" هذه 9 00:01:44,541 --> 00:01:46,291 في غمضة عين. 10 00:01:47,000 --> 00:01:49,958 هذا رائع يا "سانتا". لديّ سؤال آخر...
1 00:00:07,125 --> 00:00:08,625 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:26,875 --> 00:00:30,458 "مقصورة النجاة" 3 00:00:58,166 --> 00:00:59,791 سأموت هنا. 4 00:01:47,958 --> 00:01:49,708 "تحذير، الأكسجين المتبقي، جد مأوى" 5 00:01:51,666 --> 00:01:53,250 "الحالة: غير مفعّل. 15،42 كم" 6 00:02:14,125 --> 00:02:15,000 "تحذير، الأكسجين حرج" 7 00:02:15,083 --> 00:02:15,916 "تفعيل" 8 00:02:16,000 --> 00:02:16,833 "جاري التفعيل..." 9 00:02:28,208 --> 00:02:29,291 تبًا. 10 00:02:29,791 --> 00:02:32,041 رباه، يبدو أن هبوط كل منا كان عصيبًا.
1 00:00:07,000 --> 00:00:08,250 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:27,125 --> 00:00:30,708 "العملاق الغارق" 3 00:00:36,625 --> 00:00:39,750 ...إنه مُغلق بشكل دائم. نعرف ذلك منذ زمن. 4 00:00:44,750 --> 00:00:47,208 هبت عاصفة قوية في الليلة السابقة. 5 00:00:47,291 --> 00:00:50,416 ولذلك لم تسمع البلدة إلا في وقت متأخر من الصباح 6 00:00:50,500 --> 00:00:54,125 بخبر الوصول بعد أن رآه صيادو السمك المحليون. 7 00:00:54,916 --> 00:00:58,916 بما أننا علماء، أنا وزميلاي افترضنا أن التقارير المبدئية 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,791 ليست إلا مبالغات أو أنها بسبب خدعة بصرية. 9 00:01:02,750 --> 00:01:06,333 لكن مع تزايد شهود العيان العائدين من الشاطئ،