Back to subtitle list

Love All Play (The Speed Going to You 493km / Neoege Ganeun Sogdo 493km / 너에게 가는 속도 493km) English Subtitles

 Love All Play (The Speed Going to You 493km / Neoege Ganeun Sogdo 493km / 너에게 가는 속도 493km)
Jun 10, 2022 18:56:30 YoungJedi English 134

Release Name:

Love.All.Play.S01.COMPLETE.1080p.KBS.WEB-DL.H264.AAC-Solonese
Love.All.Play.S01.COMPLETE.1080p.KBS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon-HS

Release Info:

Complete series. | Subtitle from D+ Hotstar resynced to match KBS WEB-DL. Spoken English lines added. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: @youngjedisubs. 
Download Subtitles
Jun 10, 2022 11:46:34 63.3KB Download Translate

1 00:00:05,544 --> 00:00:08,374 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:16,644 --> 00:00:18,064 Become sashimi. 3 00:00:19,064 --> 00:00:20,984 And be born as a human in your next life. 4 00:00:22,314 --> 00:00:23,854 Don't live like me. 5 00:00:36,574 --> 00:00:38,994 {\an8}EPISODE 1 6 00:00:53,514 --> 00:00:54,974 {\an8}Thank you for everything. 7 00:00:56,054 --> 00:00:58,354 {\an8}Now that I know how to make sashimi, 8 00:00:58,644 --> 00:01:00,814 {\an8}I won't starve to death. 9 00:01:01,104 --> 00:01:03,394 {\an8}I have nothing to fear thanks to you. 10 00:01:05,144 --> 00:01:09,194 {\an8}You said you'd do anything

Jun 10, 2022 11:46:34 65.41KB Download Translate

1 00:00:05,460 --> 00:00:08,290 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:15,035 --> 00:00:16,205 Nice to meet you. 3 00:00:16,732 --> 00:00:18,742 {\an8}EPISODE 2 4 00:00:26,836 --> 00:00:29,006 {\an8}Did I come at a bad time? 5 00:00:29,894 --> 00:00:30,814 {\an8}Should I go? 6 00:00:30,950 --> 00:00:32,042 {\an8}What? No. 7 00:00:32,582 --> 00:00:35,332 {\an8}No, I'll go. I was about to anyway. 8 00:00:39,462 --> 00:00:44,182 {\an8}So… are we now on the same team? 9 00:00:45,305 --> 00:00:47,555 {\an8}What you're saying is that we're on the same team, right? 10 00:00:49,512 --> 00:00:52,732

Jun 10, 2022 11:46:34 61.26KB Download Translate

1 00:00:05,393 --> 00:00:08,223 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:09,950 --> 00:00:11,780 {\an8}EPISODE 3 3 00:00:12,256 --> 00:00:14,506 {\an8}We've decided to be partners. 4 00:00:15,038 --> 00:00:17,338 {\an8}An athlete's opinion is most important after all. 5 00:00:18,254 --> 00:00:20,924 {\an8}Sure. The Park twins. Good luck. 6 00:00:21,014 --> 00:00:22,174 {\an8}-Thank you! -Thank you! 7 00:00:22,783 --> 00:00:25,073 {\an8}Okay. Practice with your partners. Get ready. 8 00:00:25,163 --> 00:00:26,493 {\an8}-Yes, sir. -Yes, sir. 9 00:00:27,203 --> 00:00:28,583 {\an8}Coach.

Jun 10, 2022 11:46:34 54.26KB Download Translate

1 00:00:05,333 --> 00:00:08,163 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:09,873 --> 00:00:11,793 {\an8}EPISODE 4 3 00:00:12,787 --> 00:00:15,077 {\an8}My room's here. I'll see you later. 4 00:00:15,435 --> 00:00:18,145 {\an8}Okay, see you tomorrow. Good night. 5 00:00:23,593 --> 00:00:25,603 {\an8}What's wrong with your foot? Let me take a look. 6 00:00:26,393 --> 00:00:27,263 {\an8}It's okay. 7 00:00:33,393 --> 00:00:35,023 {\an8}Just take off your shoes. 8 00:00:35,983 --> 00:00:37,523 {\an8}Why is no part of you unscathed? 9 00:00:38,783 --> 00:00:39,823 {\an8}Are these new? 10 00:00:40,653 --> 00:00:42,903

Jun 10, 2022 11:46:34 52.11KB Download Translate

1 00:00:05,459 --> 00:00:08,289 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:11,598 --> 00:00:13,768 Are you the one who sent Taeyang to Somang? 3 00:00:14,817 --> 00:00:16,147 Why do you care? 4 00:00:16,237 --> 00:00:17,527 I thought you used to be friends. 5 00:00:17,607 --> 00:00:19,357 You used to be friends once. 6 00:00:19,447 --> 00:00:21,157 I gave her a good opportunity. 7 00:00:21,777 --> 00:00:22,867 She should be grateful. 8 00:00:22,947 --> 00:00:24,577 Did you wine and dine 9 00:00:24,867 --> 00:00:27,077 Somang's coach to send her there? 10 00:00:28,867 --> 00:00:30,917

Jun 10, 2022 11:46:34 53.22KB Download Translate

1 00:00:05,426 --> 00:00:08,256 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:21,707 --> 00:00:22,787 Park Taeyang… 3 00:00:24,011 --> 00:00:25,877 I drove her away, so-- 4 00:00:25,957 --> 00:00:29,127 This bastard drove her away from our team, so please save her. 5 00:00:30,547 --> 00:00:31,877 Please, Coach. 6 00:00:31,967 --> 00:00:33,217 Please. 7 00:00:33,927 --> 00:00:35,597 I already said no. 8 00:00:35,677 --> 00:00:38,427 You punk. Is this company a joke to you? 9 00:00:39,557 --> 00:00:41,177 -You little… -It will be difficult, 10

Jun 10, 2022 11:46:34 48.24KB Download Translate

1 00:00:05,497 --> 00:00:08,327 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,207 --> 00:00:11,957 {\an8}EPISODE 7 3 00:00:25,677 --> 00:00:28,477 {\an8}What a great color and scent. 4 00:00:30,807 --> 00:00:33,187 {\an8}Taejun! The porridge is ready! 5 00:00:40,907 --> 00:00:42,317 {\an8}I'm done too! 6 00:00:48,537 --> 00:00:49,867 It looks good. 7 00:00:50,867 --> 00:00:52,327 Smells good. 8 00:00:52,417 --> 00:00:54,627 Of course. I made it. 9 00:00:58,967 --> 00:01:00,047 Hey. 10 00:01:07,217 --> 00:01:08,557 -What?

Jun 10, 2022 11:46:34 57.58KB Download Translate

1 00:00:05,497 --> 00:00:08,327 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,327 --> 00:00:11,787 {\an8}-Sorry we're late! -Sorry for being late! 3 00:00:11,877 --> 00:00:13,167 {\an8}I'm very sorry. 4 00:00:14,127 --> 00:00:14,957 {\an8}Sir. 5 00:00:15,412 --> 00:00:16,582 {\an8}What happened? 6 00:00:18,962 --> 00:00:20,002 {\an8}Answer me. 7 00:00:20,082 --> 00:00:22,542 {\an8}We had sashimi somewhere a little far away. 8 00:00:23,292 --> 00:00:24,632 {\an8}Sashimi? 9 00:00:25,382 --> 00:00:27,382 {\an8}Together? All night? 10

Jun 10, 2022 11:46:34 56.59KB Download Translate

1 00:00:05,380 --> 00:00:08,210 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:16,540 --> 00:00:17,590 Junyoung. 3 00:00:21,510 --> 00:00:23,930 I've missed you a lot. 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,980 When did you come to Korea? 5 00:00:33,480 --> 00:00:34,690 This morning. 6 00:00:38,860 --> 00:00:42,320 I had to meet someone, so I came here without even eating. 7 00:00:43,400 --> 00:00:45,200 But I ran into you first. 8 00:00:46,820 --> 00:00:48,410 So you came today. 9 00:00:57,040 --> 00:00:58,380 Are you okay? 10 00:00:59,050 --> 00:01:00,090

Jun 10, 2022 11:46:34 50.47KB Download Translate

1 00:00:05,461 --> 00:00:08,291 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,820 --> 00:00:12,490 Long time no see, Junghwan. 3 00:00:14,114 --> 00:00:15,574 Have you been well? 4 00:00:19,700 --> 00:00:20,700 This is so awkward. 5 00:00:22,294 --> 00:00:26,504 Who would've thought you and my brother would get to know each other? 6 00:00:28,924 --> 00:00:30,214 I'll leave you two to talk. 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 See you next time. 8 00:00:38,394 --> 00:00:39,724 But I came to see you. 9 00:00:42,774 --> 00:00:44,104 Why don't you put that down? 10 00:00:45,354 --> 00:00:46,694

Jun 10, 2022 11:46:34 56.75KB Download Translate

1 00:00:05,475 --> 00:00:08,305 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,561 --> 00:00:13,771 Did I really get hurt while I went hiking alone? 3 00:00:14,967 --> 00:00:16,677 Did you forget that it was a lie? 4 00:00:17,481 --> 00:00:20,771 It happened because I got drunk and sneaked out to go snowboarding… 5 00:00:21,071 --> 00:00:23,651 A person found pleasure in someone else's pain. 6 00:00:23,731 --> 00:00:24,991 I hate you. 7 00:00:26,701 --> 00:00:28,741 What the heck? Dang it. 8 00:00:28,821 --> 00:00:29,951 Screw this. 9 00:00:36,961 --> 00:00:39,251 And he received a small punishment for it.

Jun 10, 2022 11:46:34 52.76KB Download Translate

1 00:00:05,473 --> 00:00:08,303 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,643 {\an8}EPISODE 12 3 00:00:18,003 --> 00:00:19,713 {\an8}Thanks for walking me home. 4 00:00:20,213 --> 00:00:21,503 {\an8}I better get inside. 5 00:00:22,093 --> 00:00:23,213 {\an8}What about training? 6 00:00:24,173 --> 00:00:25,383 {\an8}Why don't you come back now? 7 00:00:27,263 --> 00:00:28,093 {\an8}Bye. 8 00:00:31,263 --> 00:00:33,603 {\an8}Taeyang, let's go to my place. 9 00:00:33,683 --> 00:00:35,813 {\an8}I can't let you go like this. 10 00:00:38,733 --> 00:00:40,063 {\an8}Let's be together.

Jun 10, 2022 11:46:34 52.62KB Download Translate

1 00:00:05,524 --> 00:00:08,354 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,194 {\an8}EPISODE 13 3 00:01:00,207 --> 00:01:02,417 I went out with Taejun. 4 00:01:05,507 --> 00:01:08,837 But we broke up. 5 00:01:10,387 --> 00:01:13,637 I feel like I should tell you so that I don't waver. 6 00:01:17,187 --> 00:01:18,687 Now, I'll… 7 00:01:20,147 --> 00:01:22,317 I'll really get my act together. 8 00:01:23,897 --> 00:01:25,027 Good. 9 00:01:26,147 --> 00:01:27,777 I knew you were going out with him. 10 00:01:33,117 --> 00:01:35,197

Jun 10, 2022 11:46:34 63.63KB Download Translate

1 00:00:05,539 --> 00:00:08,375 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,168 --> 00:00:11,987 {\an8}EPISODE 14 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,750 {\an8}I see you're okay now, so I'd better get going. 4 00:00:17,418 --> 00:00:18,919 {\an8}You're just going to leave? 5 00:00:19,712 --> 00:00:23,007 {\an8}You should also… get some rest. 6 00:00:23,424 --> 00:00:24,425 {\an8}I mean… 7 00:00:25,175 --> 00:00:29,054 {\an8}And I trained all day today, so I'd like to get some rest too. 8 00:00:30,764 --> 00:00:31,932 {\an8}Lie down. 9 00:00:32,516 --> 00:00:34,977 {\an8}Make sure to eat well. 10

Jun 10, 2022 11:46:34 52.5KB Download Translate

1 00:00:05,447 --> 00:00:08,277 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:09,947 --> 00:00:11,947 {\an8}EPISODE 15 3 00:00:17,242 --> 00:00:18,162 {\an8}How could you do that? 4 00:00:18,242 --> 00:00:20,202 {\an8}What the heck? 5 00:00:20,662 --> 00:00:21,792 {\an8}What did I do? 6 00:00:23,212 --> 00:00:24,332 {\an8}Not you. 7 00:00:25,422 --> 00:00:27,302 {\an8}He seriously has some screws loose. 8 00:00:30,592 --> 00:00:32,472 {\an8}How could you say that? 9 00:00:33,262 --> 00:00:35,222 {\an8}I didn't mean anything by it. 10 00:00:36,472 --> 00:00:37,562 {\an8}Did we…

Jun 10, 2022 11:46:34 55.44KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,330 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,920 {\an8}THE FINAL EPISODE 3 00:00:16,949 --> 00:00:18,489 {\an8}Did you… 4 00:00:20,119 --> 00:00:23,239 {\an8}have to be my son's partner? 5 00:00:27,039 --> 00:00:31,249 {\an8}I can't even cheer for my own son because of you. 6 00:00:32,959 --> 00:00:34,259 {\an8}I'm sorry. 7 00:00:35,919 --> 00:00:37,879 {\an8}Just because Junyoung has forgiven you 8 00:00:37,969 --> 00:00:40,339 {\an8}doesn't make everything go away. 9 00:00:42,969 --> 00:00:45,889 {\an8}I can imagine how much you must hate me 10 00:00:47,729 --> 00:00:50,689