Back to subtitle list

LOUD (Laudeu/라우드) Indonesian Subtitles

 LOUD (Laudeu/라우드)
Aug 14, 2021 20:24:04 TIMEYK Indonesian 237

Release Name:

LOUD 2021 Ep 1 - 10 Webdl Ver (Original by Viu).NEXT

Release Info:

Please Like if you love it. This is original sub by viu and edited by TIMEYK. (OMBERBAGI.KISSTV.KSHOW123.YOUWATCH.ETC) 
Download Subtitles
Aug 14, 2021 12:57:24 135.62KB Download Translate

1 00:00:04,939 --> 00:00:07,909 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Ilmu Pengetahuan dan Teknologi" 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,080 "'Orang pendiam memiliki pikiran paling lantang'" 3 00:00:15,104 --> 00:00:17,104 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 4 00:00:17,128 --> 00:00:19,128 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 5 00:00:19,152 --> 00:00:21,272 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 6 00:00:43,009 --> 00:00:45,779 "Loud" 7 00:00:46,719 --> 00:00:48,249 Inilah orang 8 00:00:48,249 --> 00:00:50,920 yang mengubah audisi Korea dengan trik setengah udara dan suara. 9 00:00:51,819 --> 00:00:53,060

Aug 14, 2021 12:57:24 129.03KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,072 --> 00:00:04,192 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 3 00:00:04,769 --> 00:00:07,780 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 4 00:00:08,240 --> 00:00:15,750 "Tidak dikenal" 5 00:00:15,750 --> 00:00:21,960 "Tidak dikenal berubah menjadi" 6 00:00:21,960 --> 00:00:26,960 "Sorakan" 7 00:00:26,960 --> 00:00:31,700 "Sorakan meledak dari lubuk hati mereka" 8 00:00:31,700 --> 00:00:36,540 "Sorakan meledak dari lubuk hati mereka" 9 00:00:37,440 --> 00:00:42,639 "Kegembiraan" 10

Aug 14, 2021 12:57:24 121.49KB Download Translate

1 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 Mulai sekarang... 3 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Mereka mengesampingkan status sebagai peserta didik" 4 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Dan naik ke panggung sebagai kontestan" 5 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Chun Jun Hyuk" 6 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 Kurasa aku agak tergila-gila dengan musik. 7 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Seorang peserta didik yang tergila-gila dengan musik" 8 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Seorang kontestan yang tergila-gila dengan musik" 9 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 Untuk memulai debut melalui acara ini... 10 00:00:43,700 --> 00:00:43,700 "Seorang peserta didik yang sangat putus asa"

Aug 14, 2021 12:57:24 122.74KB Download Translate

1 00:00:05,009 --> 00:00:07,980 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,679 "Kompetisi tim yang sengit di Babak Dua" 3 00:00:09,679 --> 00:00:13,080 "JYP Entertainment melawan P NATION" 4 00:00:13,220 --> 00:00:14,949 "Lee Dong Hyeon dan Lim Gyeong Moon dari Kata sandi 373" 5 00:00:14,949 --> 00:00:16,689 "Melawan Lee Kye Hoon dan Lee Ye Dam dari Kyedam Berbisik" 6 00:00:16,689 --> 00:00:18,519 "Pertandingan sengit yang membuatmu kagum" 7 00:00:19,589 --> 00:00:21,620 "Duet dengan suara semanis madu" 8 00:00:21,620 --> 00:00:24,359 "Nada tinggi mereka mencapai atap dengan memuaskan" 9 00:00:25,230 --> 00:00:29,399 "JYP Entertainment, Kata sandi 373, Lee Dong Hyeon dan Lim Gyeong Moon" 10 00:00:30,600 --> 00:00:32,030 "Yang melawan mereka adalah"

Aug 14, 2021 12:57:24 126.84KB Download Translate

1 00:00:05,140 --> 00:00:08,140 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:09,039 --> 00:00:11,509 "Eksklusif di Loud" 3 00:00:11,509 --> 00:00:14,780 "Kompetisi tim di Babak Dua sangat sengit" 4 00:00:15,650 --> 00:00:18,050 "Dengan semangat membara" 5 00:00:18,050 --> 00:00:20,220 "Mereka mengeluarkan suara hati di atas panggung" 6 00:00:21,790 --> 00:00:23,119 "Hasil sementara" 7 00:00:23,119 --> 00:00:25,860 "Kompetisi tim yang sengit dan intens di Babak Dua" 8 00:00:25,860 --> 00:00:30,369 "Kandidat untuk eliminasi. Kang Ki Muk, Hong Yeon Sung, Keiju" 9 00:00:30,869 --> 00:00:32,829 "Ada pertandingan mematikan" 10 00:00:33,029 --> 00:00:35,270 "Kontestan yang paling banyak dibicarakan bertanding di Babak Dua"

Aug 14, 2021 12:57:24 131.29KB Download Translate

1 00:00:18,000 --> 00:00:18,000 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:18,000 --> 00:00:18,000 "Babak JYP akhirnya diadakan" 3 00:00:18,000 --> 00:00:18,000 "Dari merencanakan hingga menulis lagu" 4 00:00:18,000 --> 00:00:18,000 "Kemampuan mereka membuat lagu sangat hebat" 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,219 "Grup Musik Kreatif" 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,890 "Melodi yang menarik itu menonjol" 7 00:00:22,890 --> 00:00:25,899 "'Coin' oleh Jang Hyun Su, Kim Dong Hyun, dan Kang Hyun Woo" 8 00:00:26,500 --> 00:00:28,929 "Lirik Korea murni memikat telinga kita" 9 00:00:28,929 --> 00:00:32,739 "'Flowering' oleh Lee Kye Hoon, Oh Sung Jun, dan Do Min Kyu" 10 00:00:37,640 --> 00:00:39,810 "Kurasa kita membuat Loud"

Aug 14, 2021 12:57:24 115.47KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:07,910 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:09,179 --> 00:00:10,750 "Babak Tiga, Babak JYP telah berakhir" 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,490 Baiklah. Babak Empat akan dimulai sekarang. 4 00:00:16,089 --> 00:00:19,890 Bocoran idola P NATION. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,160 Itulah yang akan ditunjukkan. 6 00:00:22,559 --> 00:00:24,829 Astaga. Jae Sang pasti kesulitan. 7 00:00:24,829 --> 00:00:26,960 Mengingat sifatnya, 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,670 dia pasti menyiapkannya dengan sangat teliti. 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,469 Aku merasa agak bersalah. 10 00:00:32,969 --> 00:00:35,039 Kami sudah mempersiapkannya dengan sangat keras.

Aug 14, 2021 12:57:24 76.89KB Download Translate

1 00:00:04,839 --> 00:00:07,780 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:08,110 --> 00:00:10,210 "Babak P NATION Rasa Mala dimulai!" 3 00:00:11,250 --> 00:00:14,279 "Membuka Babak Empat dengan penuh keberanian" 4 00:00:14,279 --> 00:00:17,320 "Mereka membuktikan kecerdasan dan bakat dalam menulis lirik dan lagu" 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,750 "RING RING" 6 00:00:18,750 --> 00:00:20,320 "Oleh Do Min Kyu, Oh Sung Jun, Park Yong Gun, dan Haruto" 7 00:00:20,989 --> 00:00:24,230 "Lagu mereka yang ditulis sendiri membuat kesan mendalam" 8 00:00:24,230 --> 00:00:25,960 "Actor" 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,199 "Oleh Daniel Jegal, Chun Jun Hyuk, Kim Dong Hyun, dan Yoon Min" 10 00:00:31,329 --> 00:00:35,500 "Dengan refrein intens dan melodi yang membuatmu ingin mengulangnya"

Aug 14, 2021 12:57:24 123.76KB Download Translate

1 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 "November 2020" 3 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 "Saat pertemuan pertama Jin Young dan PSY delapan bulan lalu" 4 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Anggap saja kita memikirkan kontestan yang sama. 5 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Baiklah. 6 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Karena ingin merekrut anak itu, 7 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 - Ya. - kita bertengkar. 8 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Apa yang akan kamu lakukan? 9 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Aku akan melakukan apa pun untuk merebut hatinya. 10 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Aku akan mencari tahu kebutuhannya bagaimanapun caranya.

Aug 14, 2021 12:57:24 123.76KB Download Translate

1 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 "November 2020" 3 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 "Saat pertemuan pertama Jin Young dan PSY delapan bulan lalu" 4 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Anggap saja kita memikirkan kontestan yang sama. 5 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Baiklah. 6 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Karena ingin merekrut anak itu, 7 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 - Ya. - kita bertengkar. 8 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Apa yang akan kamu lakukan? 9 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Aku akan melakukan apa pun untuk merebut hatinya. 10 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Aku akan mencari tahu kebutuhannya bagaimanapun caranya.

Aug 14, 2021 12:57:24 110.49KB Download Translate

1 00:00:05,140 --> 00:00:08,179 "Acara ini disponsori oleh Kementerian Sains dan ICT" 2 00:00:08,339 --> 00:00:11,179 "Nasib kedua agensi dan kontestan akan ditentukan" 3 00:00:11,179 --> 00:00:14,320 "Di Babak Pemilihan" 4 00:00:15,050 --> 00:00:16,849 "Dia mungkin masih muda, tapi tidak kenal takut" 5 00:00:16,849 --> 00:00:18,619 "Raja Bajak Laut berusia 14 tahun, Kim Dong Hyun" 6 00:00:18,619 --> 00:00:23,429 "Dengan rap yang ditulis sendiri penuh keberanian dan semangat" 7 00:00:23,429 --> 00:00:27,199 "Dia dipilih oleh P NATION" 8 00:00:28,100 --> 00:00:29,969 "Pratinjau masa depan K-pop" 9 00:00:29,969 --> 00:00:31,870 "Serba bisa seluruh dunia, Daniel Jegal" 10 00:00:31,870 --> 00:00:34,640 "Dia menerima tawaran dari kedua agensi"