Back to subtitle list

Lost ( No Longer Human / Human Disqualification / 인간실격 / Ingansilgyeok ) English Subtitles

 Lost ( No Longer Human / Human Disqualification / 인간실격 / Ingansilgyeok )
Oct 25, 2021 23:38:05 ayamefan13 English 114

Release Name:

인간실격-Lost.E01-E16.END.720p-NEXT-iQIYI

Release Info:

[iQIYI Ver.] Ep 1-16 END | Added lyrics, fixed long lines, overlapping lines, & common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Oct 25, 2021 16:05:04 64.71KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,563 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:18,003 --> 00:00:23,003 (Episode 1: The Right to Be Human) 3 00:00:33,253 --> 00:00:34,423 (Choose a room, then choose form of rent) 4 00:00:34,423 --> 00:00:35,423 (Rent for 3 hours: 30,000 won) (Rent for the night: 60,000 won) 5 00:00:37,593 --> 00:00:38,723 (Reserve) 6 00:00:38,723 --> 00:00:42,093 (My Daughter: Arrived at the academy) 7 00:00:44,333 --> 00:00:46,833 (I love you.) 8 00:00:47,903 --> 00:00:49,833 Hello, ma'am. 9 00:00:55,103 --> 00:00:58,603 Ever since I last saw you, 10

Oct 25, 2021 16:05:04 74.1KB Download Translate

1 00:00:12,296 --> 00:00:15,696 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,636 --> 00:00:21,460 (Episode 2: A Country of Rage) 3 00:00:21,466 --> 00:00:23,966 Hello, Father. 4 00:00:28,616 --> 00:00:29,616 Yesterday, 5 00:00:30,066 --> 00:00:31,876 for the first time in my life, 6 00:00:32,376 --> 00:00:34,476 I wondered if I would have become 7 00:00:34,916 --> 00:00:36,146 a different person 8 00:00:36,796 --> 00:00:38,786 than I am today 9 00:00:38,986 --> 00:00:41,116 if you were alive. 10 00:00:43,056 --> 00:00:45,096 Where are the other pieces?

Oct 25, 2021 16:05:04 59.69KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,773 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,333 --> 00:00:21,713 (Episode 3: Being Invisible) 3 00:00:24,073 --> 00:00:28,383 (Milky Way Nursing Hospital) 4 00:00:38,823 --> 00:00:40,623 My dearest Father. 5 00:00:52,403 --> 00:00:55,113 Lying on a dirty 1.6 square-meter bed, 6 00:00:55,413 --> 00:00:58,843 my father waited for me all day. 7 00:01:05,123 --> 00:01:08,653 My father waited only for me all day... 8 00:01:11,823 --> 00:01:14,483 In his last moments right before he left me, 9 00:01:17,093 --> 00:01:21,333 lying on the bed he was stuck to for over 6 years, 10

Oct 25, 2021 16:05:04 61.37KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,693 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,863 --> 00:00:21,903 (Episode 4: Human Friend) 3 00:00:26,973 --> 00:00:30,073 (Jeong Ah-ran decides to forgive the troll...) 4 00:00:30,073 --> 00:00:33,483 (Jeong Ah-ran: Integrated link search) (Lee Bu-jeong: Integrated link search) 5 00:00:35,450 --> 00:00:36,650 Lee Bu-jeong? 6 00:00:39,020 --> 00:00:41,520 Lee Bu-jeong... Lee Bu-jeong... 7 00:00:42,450 --> 00:00:44,690 Where did I see that name? Lee Bu-jeong... 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,490 Lee Bu-jeong... 9 00:00:47,260 --> 00:00:48,460 Lee Bu-jeong...

Oct 25, 2021 16:05:04 43.41KB Download Translate

1 00:00:15,232 --> 00:00:18,669 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:19,772 --> 00:00:21,012 I appreciate... 3 00:00:34,282 --> 00:00:39,156 (Episode 5: Nameless Pain) 4 00:00:44,052 --> 00:00:47,652 I appreciate what you did that day, too. 5 00:00:58,022 --> 00:01:01,122 Thanks to you, for the first time in a long time, 6 00:01:07,382 --> 00:01:11,242 I felt like I was a good person. 7 00:01:11,272 --> 00:01:14,622 So I felt happy for no apparent reason. 8 00:01:24,352 --> 00:01:25,702 It's been a long time 9 00:01:25,702 --> 00:01:27,872 since someone who wasn't 10 00:01:27,872 --> 00:01:32,812

Oct 25, 2021 16:05:04 44.74KB Download Translate

1 00:00:15,366 --> 00:00:18,996 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,466 --> 00:00:25,309 (Episode 6: A Woman I Know) 3 00:00:34,086 --> 00:00:35,756 (It's been a while. This is Lee Bu-jeong... I don't know if you remember me...) 4 00:00:35,756 --> 00:00:37,206 (It's been a while. Yes... I remember you.) 5 00:00:54,646 --> 00:00:57,536 (It's been a while. This is Lee Bu-jeong... I don't know if you remember me...) 6 00:00:57,536 --> 00:00:58,766 (It's been a while. Yes... I remember you.) 7 00:02:33,596 --> 00:02:36,346 (Jeong Jeong-woo) 8 00:02:41,516 --> 00:02:42,516 Hey, Just. 9 00:02:45,596 --> 00:02:47,266 You off work already?

Oct 25, 2021 16:05:04 44.12KB Download Translate

1 00:00:15,266 --> 00:00:18,666 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,016 --> 00:00:25,442 (Episode 7: Broken Hallelujah) 3 00:00:27,116 --> 00:00:30,916 I went to 4 different hotels, but they had none. 4 00:00:31,526 --> 00:00:33,426 It's not even Christmas. 5 00:00:34,756 --> 00:00:36,926 I can't believe this is happening on a weekday. 6 00:00:36,926 --> 00:00:39,196 - See you tomorrow. - Good job today. 7 00:00:39,766 --> 00:00:42,356 It's almost closing time. 8 00:00:42,356 --> 00:00:43,536 So did you buy one? 9 00:00:43,536 --> 00:00:46,636 I called you because I didn't.

Oct 25, 2021 16:05:04 45.4KB Download Translate

1 00:00:15,299 --> 00:00:18,699 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:21,119 --> 00:00:25,843 (Episode 8: David and Bathsheba) 3 00:01:07,539 --> 00:01:09,349 (Woo-nam: I can't come home tonight.) 4 00:01:09,349 --> 00:01:11,259 (Woo-nam: Ji-yeon is sick. Call you later.) 5 00:01:32,839 --> 00:01:35,409 You're still awake. 6 00:01:35,409 --> 00:01:36,509 Yes. 7 00:01:36,849 --> 00:01:39,249 It's me, Min-ja. 8 00:01:39,419 --> 00:01:41,889 Bong Min-ja. 9 00:01:45,189 --> 00:01:49,029 I'm having a drink in a million years. 10 00:01:49,889 --> 00:01:53,599

Oct 25, 2021 16:05:04 47.25KB Download Translate

1 00:00:15,366 --> 00:00:18,666 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,170 --> 00:00:24,030 (Episode 9: Three People) 3 00:00:24,036 --> 00:00:25,836 Hello, ma'am. 4 00:00:30,176 --> 00:00:33,106 Ever since I last saw you, 5 00:00:35,656 --> 00:00:40,156 I've been thinking about the right to be human. 6 00:00:56,206 --> 00:00:58,406 (Manager Ahn / A photo has been sent) 7 00:01:10,186 --> 00:01:11,726 Not a family member, 8 00:01:12,326 --> 00:01:13,386 a friend, 9 00:01:14,056 --> 00:01:15,656 or a colleague, 10 00:01:16,096 --> 00:01:18,126

Oct 25, 2021 16:05:04 61.19KB Download Translate

1 00:00:15,266 --> 00:00:18,560 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,337 --> 00:00:25,130 (Episode 10: Back Where I Was) 3 00:00:28,870 --> 00:00:30,100 When I bought this place... 4 00:00:30,100 --> 00:00:31,000 Huh? 5 00:00:31,140 --> 00:00:33,010 You always say you bought it. 6 00:00:33,010 --> 00:00:34,740 Of course I bought it. Did you? 7 00:00:34,740 --> 00:00:36,440 I chipped in. 8 00:00:36,440 --> 00:00:37,540 5 million won. 9 00:00:38,310 --> 00:00:40,650 If she chipped in 5 million won for a 70 million won place, 10 00:00:40,650 --> 00:00:42,120

Oct 25, 2021 16:05:04 46.43KB Download Translate

1 00:00:15,399 --> 00:00:18,836 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:31,810 --> 00:00:34,580 Min-jeong, should I pack these slippers? 3 00:00:34,580 --> 00:00:36,050 Yes. 4 00:00:36,050 --> 00:00:36,910 Okay. 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 What about this hammer...? 6 00:00:55,400 --> 00:00:58,200 (Publishing House Girin) 7 00:00:58,900 --> 00:01:01,170 Are there any cups here? 8 00:01:01,170 --> 00:01:02,170 What? 9 00:01:03,000 --> 00:01:03,640 Cups. 10 00:01:03,640 --> 00:01:04,640 Oh, cups.

Oct 25, 2021 16:05:04 39.1KB Download Translate

1 00:00:15,366 --> 00:00:18,802 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,270 --> 00:00:27,711 (Episode 12: Lost Articles) 3 00:00:42,820 --> 00:00:44,390 This tent 4 00:00:46,790 --> 00:00:48,530 looks like a pumpkin, right? 5 00:00:51,530 --> 00:00:53,210 When the sun comes up, 6 00:00:53,900 --> 00:00:55,400 and the morning comes, 7 00:00:56,970 --> 00:00:59,570 everything will disappear, like a pumpkin carriage. 8 00:01:01,670 --> 00:01:04,680 This place. This time. 9 00:01:05,180 --> 00:01:06,480 Everything. 10 00:01:18,160 --> 00:01:20,050

Oct 25, 2021 16:05:04 47.37KB Download Translate

1 00:00:15,366 --> 00:00:18,776 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,406 --> 00:00:25,242 (Episode 13: Strangers) 3 00:00:44,066 --> 00:00:45,636 (Pretty Wife) 4 00:00:53,470 --> 00:00:56,507 (Recent Calls - Pretty Wife) 5 00:00:57,775 --> 00:00:59,810 (Name: Pretty Wife) 6 00:01:03,213 --> 00:01:05,213 (Pretty Wife) 7 00:01:08,486 --> 00:01:12,196 (Gang Ji-yeon) 8 00:01:29,306 --> 00:01:30,346 Excuse me. 9 00:01:30,346 --> 00:01:31,416 Oh, yes. 10 00:01:32,346 --> 00:01:33,176 Oh...

Oct 25, 2021 16:05:04 50.38KB Download Translate

1 00:00:15,332 --> 00:00:18,742 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,037 --> 00:00:26,710 (Episode 14: Lost) 3 00:00:37,302 --> 00:00:39,702 (Assistant Manager Jin-ah) 4 00:00:40,432 --> 00:00:44,372 The company will call you about plagiarism. 5 00:00:44,732 --> 00:00:47,652 Call me if you need any help. 6 00:01:38,362 --> 00:01:39,402 I'm sorry. 7 00:02:00,512 --> 00:02:01,232 Oh. 8 00:02:01,352 --> 00:02:02,762 Why are you standing there? 9 00:02:04,642 --> 00:02:05,902 Oh, no reason. 10 00:02:05,902 --> 00:02:08,582

Oct 25, 2021 16:05:04 52.16KB Download Translate

1 00:00:15,299 --> 00:00:18,736 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,170 --> 00:00:26,310 (Episode 15: Period) 3 00:00:27,239 --> 00:00:28,909 What should I do, Father? 4 00:00:30,979 --> 00:00:32,279 Even now, 5 00:00:33,409 --> 00:00:36,249 I still think about 6 00:00:39,349 --> 00:00:40,849 what money is 7 00:00:40,849 --> 00:00:42,919 several times a day. 8 00:00:44,959 --> 00:00:45,959 And 9 00:00:46,629 --> 00:00:49,359 I think that the person who loves me the most 10 00:00:50,359 --> 00:00:53,329

Oct 25, 2021 16:05:04 48.4KB Download Translate

1 00:00:15,332 --> 00:00:18,532 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,538 --> 00:00:26,076 (Episode 16: A Starry Day) 3 00:00:29,512 --> 00:00:32,382 I saw him eat, then left to get his things. 4 00:00:32,382 --> 00:00:33,412 His things? 5 00:00:34,112 --> 00:00:35,112 Yeah. 6 00:00:35,712 --> 00:00:39,682 His cell phone and things he needs. 7 00:00:41,692 --> 00:00:43,622 How is he? 8 00:00:43,812 --> 00:00:45,992 He seemed bad yesterday. 9 00:00:48,592 --> 00:00:50,432 He goes between doing well and bad. 10 00:00:50,432 --> 00:00:51,962