Back to subtitle list

Lost Girl - Second Season Arabic Subtitles

 Lost Girl - Second Season

Series Info:

Released: 12 Sep 2010
Runtime: 44 min
Genre: Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Anna Silk, Kris Holden-Ried, Zoie Palmer, Rick Howland
Country: Canada
Rating: 7.7

Overview:

Bo is a supernatural being who challenges her clan's way of life.

Apr 04, 2020 10:42:36 Movie House Arabic 72

Release Name:

Lost Girl Season 2

Release Info:

ليست ترجمتي تجميع فقط وشكرا للمترجمين  
Download Subtitles
Apr 25, 2013 09:07:06 64.31KB Download Translate

1 00:00:05,235 --> 00:00:15,309 [email protected] 2 00:00:15,378 --> 00:00:16,979 ! أحدهم استيقظ مبكراً 3 00:00:17,046 --> 00:00:19,648 تألق و اسطع تعويذتي الجديدة 4 00:00:19,715 --> 00:00:21,049 هل تخططين لشيءٍ خاص ؟ 5 00:00:21,117 --> 00:00:23,718 عمتي فيرا ، أنت تعرفها التي لديها أيدٍ رجالية 6 00:00:23,787 --> 00:00:25,754 إنها تخطط لهذه الحفلة الروسية الطويلة 7 00:00:25,822 --> 00:00:28,222 أنت تعلمين ، مع كل الحساء الروسي 8 00:00:28,290 --> 00:00:29,356 و مخلل الفطر 9 00:00:29,424 --> 00:00:31,025 تلك الفتاة يمكن .. ان تأمل في 10

Apr 25, 2013 09:07:06 48.72KB Download Translate

1 00:00:05,997 --> 00:00:08,031 ãÑÍÈÇð ßíäÒí¡ Ãíä ÍÌÑ Óä ÇáÓßíä ¿ 2 00:00:10,667 --> 00:00:11,800 ßíäÒí¿ 3 00:00:41,463 --> 00:00:42,963 ãÑÍÈÇð ßíäÒ 4 00:00:43,031 --> 00:00:45,298 äÓíÊ Çäß ÇÎÐÊ ÇÌÇÒÉ Çáíæã 5 00:00:45,366 --> 00:00:47,400 ÇÊãäì áß æáÜ äíÊ Çä ÊÓÊãÊÚÇ 6 00:00:47,468 --> 00:00:49,602 æÊÚíÔÇ Íáã ÇáÑæß æÇáÑæá 7 00:00:49,671 --> 00:00:51,304 Úáì ÇíÉ ÍÇá ÇäÇ ÝÞØ ßäÊ ÇÊÓÃá 8 00:00:51,372 --> 00:00:53,140 ßã ãáÚÞÉ ÊÍÊÇÌ ÇáÉ ÇÚÏÇÏ ÇáÞåæÉ ¿ 9 00:00:53,207 --> 00:00:55,475 æåá íÊÚíä Çæ áÇ Çä ÇÕÈÍ ÈØáÉ áÇßáÇä

Apr 25, 2013 09:07:06 43.32KB Download Translate

1 00:00:13,347 --> 00:00:15,413 "áÞÏ ÃäÞÏóÊ ÍíÇÊí íÇ "ÊÑíß 2 00:00:15,481 --> 00:00:18,117 "ÑãÊ äÝÓåÇ ÃãÇã ÓíÝ "ÌÇÑæÏÇ æ ßÃäå ÔíÆÇð áÇ íÚäíåÇ 3 00:00:19,753 --> 00:00:21,220 ßÇäÊ ÊÖÍíÉ äÈíáÉ 4 00:00:22,021 --> 00:00:24,289 ÓÊßæä ÓÚíÏÉ áæ ÚáãÊ ÃäåÇ ÃÍÏËÊ ÝÇÑÞÇð 5 00:00:24,357 --> 00:00:26,625 ÕæÑÉ ÑÇÆÚÉ áÔÎÕåÇ 6 00:00:26,692 --> 00:00:28,426 ÇáÌäíÇÊ íÈÏæä ÑÇÆÚíä 7 00:00:28,494 --> 00:00:30,262 ßÇä ãä ÇáÕÚÈ ÇÎÊíÇÑ æÇÍÏÉ 8 00:00:30,329 --> 00:00:32,263 ÏÇíÓæä" ÃÑÓá ÇáÚáÈÉ ßÇãáÉ" 9 00:00:34,332 --> 00:00:36,968 áÇ ÃÚÊÞÏ Ãäå íãßäå ÊÍãá ßá Ðáß áæÍÏå 10 00:00:37,035 --> 00:00:38,469

Apr 25, 2013 09:07:06 55KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:01,437 åäÇ ÍíË ÇÎÈÑÊß ÇääÇ 2 00:00:01,456 --> 00:00:02,875 ÓæÝ äÞÖí Úáì ØÇÆÝÉ (ÇáÜ (ÝÇí 3 00:00:02,898 --> 00:00:04,375 ÇäÇ ÇÚÑÝ Çäß ÊßÑå ÇáÇäÞÓÇã ÈÇáÞÏÑ ÐÇÊå ÇáÐí ÇßÑåå 4 00:00:04,443 --> 00:00:05,943 ÓæÝ äÖÚ äåÇíÉ áÐáß 5 00:00:07,212 --> 00:00:08,913 ÎÐå ááãÎÊÈÑ åíÇ ÊÍÑß ¡ ÊÍÑß 6 00:00:08,980 --> 00:00:10,147 ãÇ ÇáÐí íÌÑí ¿ 7 00:00:10,215 --> 00:00:12,216 åÌæã Úáì ÇáÍßãÇÁ 8 00:00:12,284 --> 00:00:14,385 ÇáÜ (ÇÔ) Úáì ÇÌåÒÉ ÇáÊäÝÓ ÇáÕäÇÚí áÇ íÈÏæ ÌíÏÇð 9 00:00:14,453 --> 00:00:15,886 ÇäÊ ÊÚÑÝ Çäß ÊÞÏÑ

Apr 25, 2013 09:07:06 53.73KB Download Translate

1 00:00:05,238 --> 00:00:08,307 (íÇ Åáåí (ÏÇíÓæä ÇÍÈ ÌáÏß 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,476 ÑÈãÇ åí ÓæÝ ÊÍæáå Çáì ãÚØÝ 3 00:00:10,543 --> 00:00:12,044 ÑÈãÇ ÓæÝ íÚØíåÇ ÇáÓÚÇÑ 4 00:00:12,112 --> 00:00:14,813 ÇÑíÏ ãÔÑæÈÇð ÇÎÑÇð áÇ Ôß Ýí Ðáß 5 00:00:14,881 --> 00:00:16,982 ÓíÏÇÊí áã ÇÑÇßãÇ ÊÃÊíÇä 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,817 ÊÑíß) ãÔÑæÈ ÇÎÑ) áÔÑíßí 7 00:00:18,885 --> 00:00:21,120 æ "ÌäÓ Úáì ÇáÔÇØÆ" ááÔÞÑÇÁ 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,454 Çí ßÑã 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,289

Apr 25, 2013 09:07:06 48.51KB Download Translate

1 00:00:02,579 --> 00:00:03,779 ãÇÐÇ ¿ 2 00:00:03,846 --> 00:00:05,280 íÞÙÉ ÓÑíÚÉ 3 00:00:05,347 --> 00:00:07,152 ßíÝ ÚÑÝÊ ÇääÇ ÓæÝ äØáÈ ãäß ÔíÆÇð ¿ 4 00:00:07,207 --> 00:00:08,546 äÚã äÍä áã äÞá ßáãÉ 5 00:00:08,584 --> 00:00:09,851 äÚã ÇäÊãÇ áÇ ÊÓßÊÇä ÇÈÏÇð 6 00:00:09,919 --> 00:00:10,919 áÐáß Çã ÇäßãÇ ÊÊÃãÑÇä 7 00:00:10,987 --> 00:00:12,354 Çæ Çäå íæã ÍÙí 8 00:00:12,421 --> 00:00:13,988 ÇáÍÞíÞÉ ÇäÇ áÓÊ Ðáß ÇáãÍÙæÙ 9 00:00:14,055 --> 00:00:15,522 áÐáß .. ¿ ãÇÐÇ ¿ 10

Apr 25, 2013 09:07:06 52.92KB Download Translate

1 00:00:05,915 --> 00:00:09,317 æÇÑÊÏíÊõ åÐÇ ÇáÝÓÊÇä ÇáÞÈíÍ 2 00:00:09,386 --> 00:00:11,353 ãÇ åæ áæäå ¿ ÇÑÌæß Þæáí äÓíã ÇáÈÍÑ 3 00:00:12,522 --> 00:00:13,454 äÓíã ÇáÈÍÑ 4 00:00:14,390 --> 00:00:16,090 æÔÚÑí ßÇä ÇÑÊÝÇÚå ËáÇËÉ ÇÞÏÇã 5 00:00:16,157 --> 00:00:18,025 æÖÚÊå Úáì ØÇæáÉ ÇáãØÈÎ 6 00:00:18,093 --> 00:00:20,895 ÇäÇ ÞãÊ Èßíå ÈÔßá äÇÚã æãä Ëã ÇáÔÚÑ ÎÑÈ 7 00:00:20,962 --> 00:00:22,296 æãæÚÏí áã íÊã 8 00:00:22,364 --> 00:00:23,130 áÇ 9 00:00:23,198 --> 00:00:24,231 ÊãÇãÇð Êã ÍÑÞå 10 00:00:24,299 --> 00:00:26,401

Apr 25, 2013 09:07:06 50.67KB Download Translate

1 00:00:06,362 --> 00:00:06,932 ÃÝÊÍíåÇ 2 00:00:06,937 --> 00:00:07,462 ÓÃÝÚá 3 00:00:07,523 --> 00:00:08,170 íõÓÊÍÓä Ãä ÊÝÚáö 4 00:00:09,899 --> 00:00:11,033 áÇ íãßääí 5 00:00:11,434 --> 00:00:13,068 ÈÑÈß ÎæÖí ÇáÊÌÑÈÉ 6 00:00:13,136 --> 00:00:15,771 ãä Çáããßä Ãä íßæä Ðáß ÝÎÇð ãä Çáããßä Ãä Êßæä ãÒæÑÉ 7 00:00:15,839 --> 00:00:17,405 ãä ÃÌá ÇáæÕæá Åáì ÇáÍãÖ Çáäææí æÝß ÔÝÑÉ ÇáÓãæã 8 00:00:17,473 --> 00:00:19,774 Ãæ äæÚÇð ãÇ ãä ÇáÍÔÑÇÊ ÇáãäÒáíÉ 9 00:00:19,842 --> 00:00:21,976 ÇáÊí ÓÊÊßÇËÑ ÐÇÊíÇð æÊÛÒæ ÇáÚÇáã 10 00:00:22,044 --> 00:00:24,946

Apr 25, 2013 09:07:06 53.8KB Download Translate

1 00:00:08,855 --> 00:00:10,254 ÔßÑÇð áãÓÇÚÏÊß 2 00:00:20,331 --> 00:00:22,633 ... åÐå ÇáÍÞíÈÉ ÑÇÆÍÊåÇ ßÑíåÉ 3 00:00:22,701 --> 00:00:25,402 äÍÊÇÌ Çä äÓÑÚ ¡ ÇáÍÑÇÓ íãßä Çä íÚæÏæÇ Ýí Çí áÍÙÉ 4 00:00:25,436 --> 00:00:27,871 ÇÓãÚí ¡ ÇÚáã Çäß ÞáÊ ÇÑÏÊ ãäí Çä ÇÑì äÇÏíÇ 5 00:00:27,938 --> 00:00:30,407 æÇÚáã Çääí ÞáÊ Çääí ÓæÝ Çßæä æÇÚíÉ ÈÎÕæÕ åÐÇ ÇáÇãÑ ÊãÇãÇð 6 00:00:30,474 --> 00:00:33,510 áßä ÇäÇ ÝÞØ .. áÇ ÇÔÚÑ Çäå ÇÕÈÍ ÖÑæÑíÇð .. áÐáß 7 00:00:33,544 --> 00:00:35,745 ÇÓãÚí Çä ßÇä ÔÎÕ äãÊõ ãÚå æÇåÊããÊõ Èå 8 00:00:35,813 --> 00:00:38,047 ÇÎÈÑäí Çäå áÏíåã ÕÏíÞÉ Ýí ÛíÈæÈÉ 9

Apr 25, 2013 09:07:06 49.89KB Download Translate

1 00:00:08,080 --> 00:00:10,114 ÇäÇ ÇÔÚÑ ÈÇáÛíÑÉ ÌÏÇ ãä ÇÞÏÇãí 2 00:00:19,424 --> 00:00:21,559 áÞÏ ÍÌÒÊ åÐå ÇáÇÍÐíÉ ãä ËáÇËÉ ÇÔåÑ 3 00:00:27,699 --> 00:00:29,233 ÑÇÆÚÉ 4 00:00:30,368 --> 00:00:32,535 (äÚã (ßíäÒí 5 00:00:32,769 --> 00:00:34,370 äÚã ßËíÑÇ 6 00:00:34,438 --> 00:00:37,607 ÈÇáØÈÚ áæ ßäÊ ãßÇäß ÝÅääí ÓæÝ ÇÊÓÈÈ Ýí ÇíÐÇÁ 7 00:00:37,675 --> 00:00:39,509 ÍíÇÉ ÎãÓíä ãä ÈÇÆÚí ÇáÇÍÐíÉ 8 00:00:39,577 --> 00:00:43,112 æÇÍÖÑ åÐÇ ÇáÍÐÇÁ Çáì ÇáãäÒá 9 00:00:43,180 --> 00:00:44,380 ÇãÑ ÌíÏ Çääí áÓÊ ÇäÊ

Apr 25, 2013 09:07:06 69.42KB Download Translate

1 00:00:07,873 --> 00:00:09,206 حلوى يوركشاير؟ 2 00:00:09,875 --> 00:00:10,708 صلصة اللحم؟! 3 00:00:12,110 --> 00:00:14,679 الجحيم إلى الأجراسِ، نعم! 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,380 نعم، انتظر -- 5 00:00:16,448 --> 00:00:17,482 (بو) 6 00:00:19,184 --> 00:00:20,485 ماذا ؟ 7 00:00:20,552 --> 00:00:22,520 عزيزتي, ماذا عن عرض الرقص ليوم السبت؟ 8 00:00:22,588 --> 00:00:25,121 "لا يمكنني الآن تفقد مذكرتي, "كينزي 9 00:00:25,189 --> 00:00:26,356 أنها خدعة ! 10 00:00:26,423 --> 00:00:28,452 هو سوف يقيم حفلة شواء

Apr 25, 2013 09:07:06 71.42KB Download Translate

1 00:00:05,239 --> 00:00:07,139 انه رائع بجنون 2 00:00:07,207 --> 00:00:08,874 إذن اشتريه 3 00:00:08,941 --> 00:00:11,177 انه ايضاً باهظ الثمن , فليبقى كذلك 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,511 وراء النافذة 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,647 بربك , من يستحق هذا اكثر منكِ؟ 6 00:00:14,714 --> 00:00:17,416 حسناً , يمكنك الذهاب الى هناك وتغرين البائع 7 00:00:17,484 --> 00:00:20,219 وتمثلي التكبر والغرور عليه , وتأخذين المعطف 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,587 مجاناً ولكنِك لن تفعلي 9 00:00:22,655 --> 00:00:24,822 لان هناك اشياء افضلها اكثر من اشياء اخرى 10 00:00:24,890 --> 00:00:27,325

Apr 25, 2013 09:07:06 43.44KB Download Translate

1 00:00:05,637 --> 00:00:06,570 ÔßÑÇð áßö 2 00:00:06,638 --> 00:00:08,206 Úáì ÇáÓíÇÑÉ 3 00:00:08,273 --> 00:00:11,875 ÃäåÇ áíÓÊ ÇáÃÝÖá Ýí ÃÓÊåáÇß ÇáæÞæÏ , æáßäåÇ ÊßÝí ÇáÛÑÖ æÊäÞáß ãä ãßÇä áÃÎÑ 4 00:00:11,943 --> 00:00:13,176 æåÐÇ ãÇ ÇßÊÔÝÊå 5 00:00:13,244 --> 00:00:16,813 ÇáÃÛáÈíå ãä ÇáÑÌÇá ÇáÐíä íÑÊÏæä ÞÈÚÇÊ Úáì åíÆÉ ÔÑÇÆÍ ÇáÌÈä 6 00:00:16,881 --> 00:00:17,914 ÝåãÊ . 7 00:00:17,982 --> 00:00:19,415 ÈÇáÍÏíË Úä ÇáÛÇÒ áÈÚÖ ÇáÃÓÈÇÈ 8 00:00:19,483 --> 00:00:22,252 ÍíäãÇ ÊÞæÏíä ÝæÞ ÓÑÚÉ ÇáÓÊæä , ÝÅä ÑÇÆÍÉ ÇáæÞæÏ ÊäÈÚË 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,321 áÐÇ ,ÑÈãÇ ÊæÏíä ÇáÊæÞÝ ÚÏå ãÑÇÊ 10 00:00:24,388 --> 00:00:26,756 ÍÊì ....ÍÊì ÊÊÌäÈíä ÂÖÑÇÑ ÊáÝ ÇáÏãÇÛ

Apr 25, 2013 09:07:06 61.57KB Download Translate

1 00:00:00,533 --> 00:00:01,732 !Èæ Èæ¿ 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,635 ÓíÏÊí,ÃäÇ ÈÇáÈíÊ 3 00:00:05,904 --> 00:00:06,737 Èæ 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,539 !ãæÒÊí 5 00:00:08,606 --> 00:00:10,441 ßäÒí ÑõÈøóãóÇ ãÇ ÒÇáóÊú äÇÆãÉ. 6 00:00:10,508 --> 00:00:11,943 äÚã æáßäåÇ ßÇäÊ ÊÑíÏ Ãä ÊÑÇäÇ 7 00:00:12,010 --> 00:00:14,711 ÃÚäí ÃäåÇ ßÇäÊ æÍÏåÇ ØæÇá ÇáÃÓÈæÚ ÇáãÇÖí 8 00:00:16,881 --> 00:00:18,148 ÍÞÇð¿ 9 00:00:18,215 --> 00:00:19,882 áÃäå íÈÏæ áí Ãä Èæ æÌÏÊ ÑÝÞÉ 10 00:00:19,951 --> 00:00:21,884 áã áÇ äÐåÈ ááÎáÝ ÌÇß

Apr 25, 2013 09:07:06 50.8KB Download Translate

1 00:00:15,069 --> 00:00:16,570 áÇ ¡ áÇ ¡ áÇ 2 00:00:26,347 --> 00:00:28,348 "ãÑÍÈÇð åÐå "Èæ 3 00:00:33,254 --> 00:00:34,054 ÇåáÇð 4 00:00:35,622 --> 00:00:36,622 ÇáØÇÈÞ ÇáÚáæí ÇáÃä 5 00:00:36,657 --> 00:00:38,891 åá äÓíÊ äÍä áÓäÇ ãäÇÓÈíä áÈÚÖäÇ ÇáÈÚÖ 6 00:00:38,926 --> 00:00:40,026 æÇáÇãÑ ãÚÞÏ .. æ 7 00:00:40,061 --> 00:00:42,728 íÈÏæ ßãÇ áæ Çäå áÇ íæÌÏ Óæì ÇãÑ æÇÍÏ Ýí ÚÞáß 8 00:00:42,763 --> 00:00:43,763 äÚã 9 00:00:47,434 --> 00:00:49,068 ÇäÊ ÊÏÑßíä Çäå áÇ ÊæÌÏ Çí ãä ÔåÇÏÇÊ ÇáÏßÊæÑÇ ÇáÎÇÕÉ Èí

Apr 25, 2013 09:07:06 48.33KB Download Translate

1 00:00:08,976 --> 00:00:10,877 åá ÃäÊ áÇ ÊÒÇá åäÇ ¿ 2 00:00:11,311 --> 00:00:13,780 áÅäß Çä áã Êßä åäÇ áä íßæä ÇáÇãÑ ÌãíáÇð 3 00:00:13,814 --> 00:00:15,814 æÓæÝ Çßæä ãÊÖÇíÞÉ ÌÏÇð .. æÓæÝ áä íßæä ÇáÇãÑ 4 00:00:21,154 --> 00:00:22,454 ÍÓäÇ Ðáß ßÇä ÌãíáÇð 5 00:00:22,488 --> 00:00:25,657 áßä áíÓ Úáíß Çä ÊÛØí Úíäí ßí ÊÍÕá Úáì ÞÈáÉ ÕÛíÑÉ 6 00:00:28,661 --> 00:00:30,862 ÇÍÖÑÊ áí ÞáÇÏÉ 7 00:00:35,333 --> 00:00:38,602 .. ãÚ ãÝÊÇÍ ÞáÈß ¿ 8 00:00:39,171 --> 00:00:40,437 ÇäÊ áÏíß ÈÇáÝÚá áß 9 00:00:41,339 --> 00:00:43,941 åÐÇ ãÝÊÇÍ ÔÞÊí

Apr 25, 2013 09:07:06 56.34KB Download Translate

1 00:00:05,211 --> 00:00:07,646 زيغي" من اجل" الحظ الجيد 2 00:00:07,714 --> 00:00:10,282 فأس للحرب، حالته جيدة، صحيح؟ 3 00:00:10,350 --> 00:00:13,486 ولدينا خنجر.. طرفه مكسور 4 00:00:13,553 --> 00:00:17,989 ومجموعة من القبضات الحديدية لجعل الامر حقيقي .. تعرفين 5 00:00:18,056 --> 00:00:21,192 سوط ثيران. لا تعليق.. 6 00:00:21,259 --> 00:00:24,796 .. وشيئ مجنون ومنحني مع 7 00:00:24,864 --> 00:00:26,531 ما هذا؟ 8 00:00:26,599 --> 00:00:27,932 رواية ترول بلد 9 00:00:29,001 --> 00:00:30,368 كل هذه الأسلحة ولن نجد سلاحا منها

Apr 25, 2013 09:07:06 52.79KB Download Translate

1 00:00:05,738 --> 00:00:06,838 (ÝæÏßÇ) 2 00:00:07,139 --> 00:00:08,773 Íáæì ãËáÌÉ 3 00:00:08,841 --> 00:00:11,276 ãåÏÆ ÇáÇã 4 00:00:13,579 --> 00:00:14,813 ÍÓäÇð äÍä ÌÇåÒæä 5 00:00:16,749 --> 00:00:18,183 ÇáÇ ÊÚÊÞÏíä Çäß ÊÈÇáÛíä 6 00:00:18,250 --> 00:00:19,351 ÝÞØ ÞáíáÇð ¿ 7 00:00:19,418 --> 00:00:21,019 åÐÇ íÓãì Çä Êßæä ãÓÊÚÏÇð 8 00:00:21,087 --> 00:00:22,654 ÇÎÑ ãÑÉ ÞÇã ÝíåÇ (ÏÇíÓæä) ÈãÖÇíÞÉ (Èæ) 9 00:00:22,722 --> 00:00:24,756 ÓíÇÑÉ ÊÍØãÊ ËáÇË ÌäíÇÊ ÊæÝíä

Apr 25, 2013 09:07:06 43.68KB Download Translate

1 00:00:16,916 --> 00:00:18,117 ßíäÒí) ¿) 2 00:00:18,184 --> 00:00:20,085 ßíäÒí) ¿) ãÇ ÇáÃãÑ ¿ 3 00:00:20,253 --> 00:00:21,320 åá ÃäÊ ÈÎíÑ ¿ 4 00:00:21,387 --> 00:00:22,488 ãÇ ÇáãÔßáÉ ¿ 5 00:00:22,555 --> 00:00:24,823 ãßäÓÉ áÚíäÉ ÊãÇãÇð ÚÖÊäí 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,227 ÍÞÇð ¿ 7 00:00:30,330 --> 00:00:31,563 ÇáËÑËÇÑÉ ÇáßÈíÑÉ ÇáÊí äÌÊ 8 00:00:31,631 --> 00:00:34,366 ãä ÇáæÍÔ ÇáÓÇã ÊÊáÞì ÚÖÉ ãä ãßäÓÉ ¿ 9 00:00:34,434 --> 00:00:35,868 ßÃäß áã ÊÎÏÚí ÇÈÏÇð

Apr 25, 2013 09:07:06 55.41KB Download Translate

1 00:00:07,270 --> 00:00:08,703 !"Èæ" 2 00:00:11,507 --> 00:00:13,208 ...ßäÊö äÇÆãÉ¡ ßíÝ áí Ãä 3 00:00:13,276 --> 00:00:15,244 ßíäÒí"¡ ÃäÊö åäÇ" 4 00:00:15,312 --> 00:00:17,079 ãËíÑ¡ ÛíÑ ãÊäÇÓÞ 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,948 "äÚã¡ ÅÚÊÞÏÊ Ãäßö ÓÊÞÖí ÇááíáÉ áÏì "äíÊ 6 00:00:20,015 --> 00:00:22,917 ÍÓä¡ áÞÏ ßäÊõ ãõäÕÑÝÉ. ÍÊì ÝÇÌÃäí 7 00:00:22,985 --> 00:00:24,953 ÈæÌÈÉ ÇáÝØæÑ¡ áßäí ÅáÞíÊ äÙÑÉ ÓÑíÚÉ 8 00:00:25,020 --> 00:00:26,187 ßÇäÊ ßáøõåÇ ãõÍáøíÇÊ ãä ÇáÝØÇÆÑ 9 00:00:26,255 --> 00:00:27,822 ãßÓæÉ ÈÇáÔßæáÇÊÉ Úáì Ôßá ÑÞÇÆÞ 10 00:00:27,889 --> 00:00:29,257 áÐíÐ

Apr 25, 2013 09:07:06 57.09KB Download Translate

1 00:00:11,231 --> 00:00:12,264 كينزي"؟" 2 00:00:14,167 --> 00:00:16,168 علاوة 3 00:00:16,736 --> 00:00:18,603 المزيد من الكريم المُثلّج من أجلي 4 00:00:26,344 --> 00:00:27,879 تريدين أن تصبحي البطلة، عزيزتي 5 00:00:27,946 --> 00:00:29,814 !يجب أن تكوني مستعدّة لأيّ شيء 6 00:00:30,348 --> 00:00:32,349 كينزي"، أنت فقط أفسدت الكريم المثلّج خاصتي" 7 00:00:32,417 --> 00:00:33,885 أضرار جانبية 8 00:00:33,952 --> 00:00:34,886 !'القاتلة 'كيتي 9 00:00:39,423 --> 00:00:41,758 الجارودا" يمكن أن يضرب في أيّ مكان، أيّ وقت 10 00:00:41,826 --> 00:00:42,859 عكس راعية البقر

Apr 25, 2013 09:07:06 38.97KB Download Translate

1 00:00:07,077 --> 00:00:08,711 ÔßÑÇ áÞÏæãß Ýí æÞÊ ÞÕíÑ 2 00:00:08,746 --> 00:00:10,046 ÈÏÇ ßÍÇáÉ ØÇÑÆÉ 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,713 åäÇß ÊÞÇÑíÑ ãÊÒÇíÏÉ 4 00:00:11,748 --> 00:00:13,381 áÓáæß ÍíæÇäí ÛÑíÈ 5 00:00:13,416 --> 00:00:14,716 ãËáãÇ íÍÏË ÞÈá ÇáÒáÒÇá ¿ 6 00:00:14,751 --> 00:00:15,617 áíÓ ÊãÇãÇ 7 00:00:15,652 --> 00:00:17,986 ÎáÇá ÇáÒáÒÇá ÇáÎíæá áÇ Êßä ãÑÊÇÍÉ 8 00:00:18,021 --> 00:00:19,588 ÊÙåÑ ãä ÍÙÇÆÑåÇ 9 00:00:19,756 --> 00:00:21,122 åí áÇ ÊÞæã ÈåÐÇ 10 00:00:23,526 --> 00:00:26,094 ÝÑíÞ ßÇãá ãä ÇáÎíæá