Back to subtitle list

Losing Alice - First Season Malay Subtitles

 Losing Alice - First Season

Series Info:

Released: 22 Jan 2021
Runtime: 47 min
Genre: Drama, Romance, Thriller
Director: Sigal Avin
Actors: Ayelet Zurer, Lihi Kornowski, Gal Toren, Yossi Marshek
Country: Israel
Rating: 8.0

Overview:

Fascination spirals into Faustian bargain after an ambitious female film director meets-and obsesses over-a younger femme-fatale screenwriter.

Dec 07, 2021 01:06:08 ShasyaLala Malay 49

Release Name:

Losing.Alice.S01.HEBREW.WEB-DL.x264-ION10 [Complete]

Release Info:

Apple TV+ Retail. 
Download Subtitles
Dec 06, 2021 18:01:56 33.19KB Download Translate

1 00:00:16,225 --> 00:00:22,225 "SENI ADALAH JAMINAN KEWARASAN" LOUISE BOURGEOIS 2 00:00:45,712 --> 00:00:49,052 MEJA PENYAMBUT TETAMU 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,938 Boleh saya bantu? 4 00:01:00,644 --> 00:01:04,064 Ayah saya tetamu di sini. Saya nak beri dia kejutan. 5 00:01:06,191 --> 00:01:07,191 Nama ayah awak? 6 00:01:07,276 --> 00:01:10,106 Amir Ben-Dor. Hari ini hari lahir dia. 7 00:01:10,779 --> 00:01:12,949 Awak anak Amir? 8 00:01:16,785 --> 00:01:20,705 Tapi rasanya ayah awak dah keluar. 9 00:01:21,123 --> 00:01:23,293 Awak boleh tunggu dia di lobi sehingga dia pulang semula. 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 Saya nak tunggu di biliknya.

Dec 06, 2021 18:01:56 27.37KB Download Translate

1 00:00:16,433 --> 00:00:22,363 "ANDA MAHUKAN PENGEMBARAAN SEKARANG, ATAU MAHU MINUM TEH DAHULU?" 2 00:01:02,479 --> 00:01:06,479 Losing Alice 3 00:01:08,694 --> 00:01:11,704 CIPTAAN SIGAL AVINI 4 00:01:18,036 --> 00:01:20,116 Periksa perangkap! 5 00:01:27,212 --> 00:01:29,302 Saya akan siapkan sarapan dalam beberapa minit. 6 00:02:15,093 --> 00:02:17,183 "Filem pertama Hefetz bersaudara..." 7 00:02:17,262 --> 00:02:18,852 Blah. 8 00:02:18,931 --> 00:02:20,601 "...penuh kepura-puraan, penuh klise 9 00:02:20,682 --> 00:02:23,232 tanpa saat-saat mengagumkan. 10 00:02:23,310 --> 00:02:27,020 David Bareket mainkan watak Dror, seorang lelaki yang jadi cacat selepas...

Dec 06, 2021 18:01:56 31.09KB Download Translate

1 00:00:15,265 --> 00:00:20,685 "APABILA SAYA BERUBAH, SAYA BOLEH MENEROKA KEMUNGKINAN" 2 00:00:20,771 --> 00:00:23,821 LAO TZU 3 00:01:02,729 --> 00:01:05,189 Alice! Akhirnya! 4 00:01:05,274 --> 00:01:07,364 Saya fikir kami dah hilang awak selamanya. 5 00:01:09,111 --> 00:01:12,611 Ikut saya. Saya nak awak jumpa beberapa kru yang ada di sini. 6 00:01:12,698 --> 00:01:14,528 Mereka dah mulakan kerja dengan Hilik. 7 00:01:14,616 --> 00:01:18,496 Mereka ada kontrak. Mereka dah lepaskan kerja lain dan dah dibayar. 8 00:01:18,579 --> 00:01:22,249 Jadi jika ada yang tak serasi dengan awak, kita akan lihat apa boleh dibuat. 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,712 Tapi mereka memang yang terbaik dalam industri ini. 10 00:01:25,335 --> 00:01:27,045 - Okey. - Jadi jangan menyusahkan saya.

Dec 06, 2021 18:01:56 29.69KB Download Translate

1 00:00:16,099 --> 00:00:22,689 "KITA TAK MELIHAT SESUATU DENGAN REALITI, IA DILIHAT DENGAN PERSPEKTIF." ANAIS NIN 2 00:00:33,784 --> 00:00:34,914 Bayangkan... 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,790 Sekali lagi. Sekejap. 4 00:00:44,545 --> 00:00:46,205 Awak berada di tengah-tengah padang hijau. 5 00:00:47,548 --> 00:00:52,218 Dikelilingi bunga-bunga biru kecil yang saya suka. 6 00:00:52,970 --> 00:00:56,640 Terbaring dengan tangan didepakan ke sisi, tanpa pakaian. 7 00:00:57,641 --> 00:01:00,391 Mungkin jari kaki sedang dihisap. 8 00:01:01,478 --> 00:01:03,148 Tak bimbang tentang apa-apa. 9 00:01:04,063 --> 00:01:07,993 Kemudian sesuatu yang kecil, yang tak penting, berlaku.

Dec 06, 2021 18:01:56 34.68KB Download Translate

1 00:00:17,184 --> 00:00:20,654 "TIADA APA-APA PERNAH BERLAKU SEHINGGALAH IA DIGAMBARKAN (DALAM PERKATAAN)." 2 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 VIRGINIA WOOLF 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,292 Wah! Inilah yang saya bayangkan semasa baca skrip. 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,407 Seksi dan buruk. Selamat pagi. 5 00:00:39,498 --> 00:00:40,918 Selamat pagi. 6 00:00:42,835 --> 00:00:44,415 Ini dia. Hebat. 7 00:00:45,295 --> 00:00:48,505 Ya, hebat, buruk dan seksi. Tapi... 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,509 Pasti sukar untuk bekerja di sini. Lifnya terlalu kecil. 9 00:00:52,594 --> 00:00:56,144 - Tangga terlalu sempit. - Ia sempurna.

Dec 06, 2021 18:01:56 29.49KB Download Translate

1 00:00:14,598 --> 00:00:18,438 "KEPUASAN SEBENAR ADALAH KEGEMBIRAAN MEMAHAMI." 2 00:00:18,519 --> 00:00:22,359 LEONARDO DA VINCI 3 00:01:57,492 --> 00:01:58,992 Anda hubungi David. 4 00:01:59,077 --> 00:02:01,367 Tolong jangan tinggalkan pesanan suara. Anda boleh hantar mesej. 5 00:02:02,623 --> 00:02:06,083 Hei, rasanya awak dah tidur. 6 00:02:07,669 --> 00:02:10,299 Saya baru sampai ke hotel selepas selesaikan macam-macam urusan 7 00:02:11,381 --> 00:02:16,051 dan... saya benar-benar nak bercakap dengan awak. 8 00:02:23,685 --> 00:02:26,895 Saya harap semuanya okey. Saya akan bercakap dengan awak esok. 9 00:02:28,190 --> 00:02:29,570 Saya sayang awak.

Dec 06, 2021 18:01:56 30.05KB Download Translate

1 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 "CUMA ADA DUA TRAGEDI DALAM HIDUP: 2 00:00:18,060 --> 00:00:23,520 SAMA ADA GAGAL MENCAPAI APA YANG DIHAJATI, ATAU BERJAYA MENCAPAINYA" - OSCAR WILDE 3 00:00:31,698 --> 00:00:34,578 Saya dah cakap awak tak boleh sentuh saya. 4 00:00:38,872 --> 00:00:40,622 Ya, awak ada cakap. 5 00:00:40,707 --> 00:00:41,827 Jadi... 6 00:00:44,086 --> 00:00:45,086 itulah dia. 7 00:00:54,388 --> 00:00:57,518 Ada masa awak berhenti bermain? 8 00:01:02,271 --> 00:01:03,611 Ia bukan permainan. 9 00:01:04,188 --> 00:01:05,398 Jadi apa? 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,650 Saya memang begini.

Dec 06, 2021 18:01:56 19.56KB Download Translate

1 00:00:16,350 --> 00:00:21,360 "HIDUP MENYERUPAI SENI LEBIH DARIPADA SENI MENYERUPAI HIDUP." - OSCAR WILDE 2 00:01:10,654 --> 00:01:12,414 Lihatlah pencapaian kita disebabkan awak. 3 00:01:15,284 --> 00:01:16,994 Tak, ia disebabkan awak. 4 00:01:33,093 --> 00:01:34,093 Si cantik saya. 5 00:02:44,957 --> 00:02:49,287 Ia impian saya untuk tembak diri sendiri begitu. 6 00:02:51,255 --> 00:02:53,625 Periel Aschenbrand, New York Beat. 7 00:02:53,715 --> 00:03:00,675 David, kita selalu melihat pengarah lelaki jadi pengarah untuk filem isteri mereka, 8 00:03:00,764 --> 00:03:04,524 Roman Polanski, Roger Vadim, Sam Mendes, 9 00:03:04,601 --> 00:03:08,441 tapi kita jarang melihat sebaliknya. 10