Back to subtitle list

Losing Alice - First Season Indonesian Subtitles

 Losing Alice - First Season

Series Info:

Released: 22 Jan 2021
Runtime: 47 min
Genre: Drama, Romance, Thriller
Director: Sigal Avin
Actors: Ayelet Zurer, Lihi Kornowski, Gal Toren, Yossi Marshek
Country: Israel
Rating: 8.0

Overview:

Fascination spirals into Faustian bargain after an ambitious female film director meets-and obsesses over-a younger femme-fatale screenwriter.

Aug 15, 2021 08:28:18 YopiAprianto Indonesian 51

Release Name:

Losing.Alice.S01.HEBREW.WEB-DL.x264-ION10

Release Info:

Silahkan di rate 
Download Subtitles
Aug 15, 2021 01:23:36 32.51KB Download Translate

1 00:00:16,225 --> 00:00:22,225 "SENI ADALAH JAMINAN KEWARASAN" LOUISE BOURGEOIS 2 00:00:45,712 --> 00:00:49,052 RESEPSIONIS 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,938 Bisa kubantu? 4 00:01:00,644 --> 00:01:04,064 Ayahku tamu di sini. Aku ingin memberi kejutan. 5 00:01:06,191 --> 00:01:07,191 Siapa ayahmu? 6 00:01:07,276 --> 00:01:10,106 Amir Ben-Dor. Hari ini ulang tahunnya. 7 00:01:10,779 --> 00:01:12,949 Kau putri Amir? 8 00:01:16,785 --> 00:01:20,705 Tapi kurasa dia... Ayahmu pergi. 9 00:01:21,123 --> 00:01:23,293 Silakan menunggunya di lobi sampai dia kembali. 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 Aku ingin menunggu di kamarnya.

Aug 15, 2021 01:23:36 26.42KB Download Translate

1 00:00:16,433 --> 00:00:22,363 "APAKAH KAU INGIN BERTUALANG SEKARANG ATAU INGIN MINUM TEH LEBIH DAHULU?" 2 00:01:02,479 --> 00:01:06,479 Losing Alice 3 00:01:08,694 --> 00:01:11,704 KARYA SIGAL AVIN 4 00:01:18,036 --> 00:01:20,116 Periksa perangkapnya! 5 00:01:27,212 --> 00:01:29,302 Akan Ayah siapkan sarapan sebentar lagi. 6 00:02:15,093 --> 00:02:17,183 "Film pertama Hefetz bersaudara..." 7 00:02:17,262 --> 00:02:18,852 Bla, bla, bla. 8 00:02:18,931 --> 00:02:20,601 "...kurang berdasar dan penuh klise 9 00:02:20,682 --> 00:02:23,232 tanpa satu pun momen yang kredibel. 10 00:02:23,310 --> 00:02:27,020 David Bareket berperan sebagai Dror, pria penyandang disabilitas setelah...

Aug 15, 2021 01:23:36 30.57KB Download Translate

1 00:00:15,265 --> 00:00:20,685 “SAAT MELEPAS APA YANG ADA PADA DIRI SAYA, SAYA MENJADI DIRI SAYA YANG SEBENARNYA” 2 00:00:20,771 --> 00:00:23,821 LAO TZU 3 00:01:02,729 --> 00:01:05,189 Alice! Akhirnya! 4 00:01:05,274 --> 00:01:07,364 Kukira kami kehilanganmu selamanya. 5 00:01:09,111 --> 00:01:12,611 Ikut aku. Aku ingin memperkenalkanmu dengan kru di sini. 6 00:01:12,698 --> 00:01:14,528 Mereka sudah mulai bekerja dengan Hilik. 7 00:01:14,616 --> 00:01:18,496 Mereka punya kontrak, sudah melepaskan pekerjaan lain, dan sudah dibayar. 8 00:01:18,579 --> 00:01:22,249 Jadi, jika ada yang tak cocok denganmu, nanti kita upayakan sesuatu. 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,712 Tapi mereka orang-orang terbaik di industri ini. 10 00:01:25,335 --> 00:01:27,045 - Baik. - Jadi, jangan membuatku repot.

Aug 15, 2021 01:23:36 28.99KB Download Translate

1 00:00:16,099 --> 00:00:22,689 "PERSEPSI KAMI TAK SEPERTI MEREKA, TAPI SESUAI KEYAKINAN KAMI." - ANAÏS NIN 2 00:00:33,784 --> 00:00:34,914 Bayangkan... 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,790 Sekali lagi. Sebentar. 4 00:00:44,545 --> 00:00:46,205 Kau berada di tengah ladang hijau. 5 00:00:47,548 --> 00:00:52,218 Dikelilingi oleh bunga-bunga biru kecil yang kusukai. 6 00:00:52,970 --> 00:00:56,640 Kau berbaring sambil merentangkan tangan, telanjang. 7 00:00:57,641 --> 00:01:00,391 Mungkin jari kakimu dijilat. 8 00:01:01,478 --> 00:01:03,148 Tak ada rasa khawatir. 9 00:01:04,063 --> 00:01:07,993 Tapi kemudian, hal sepele, bukan hal penting, mulai terjadi.

Aug 15, 2021 01:23:36 33.62KB Download Translate

1 00:00:17,184 --> 00:00:20,654 "TIDAK ADA YANG BENAR-BENAR TERJADI HINGGA ITU DIJELASKAN (DENGAN KATA-KATA)." 2 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 VIRGINIA WOOLF 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,292 Wow. Persis yang kubayangkan saat membaca naskahnya. 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,407 Seksi, tapi agak murahan. Selamat pagi. 5 00:00:39,498 --> 00:00:40,918 Selamat pagi. 6 00:00:42,835 --> 00:00:44,415 Ini pas. Luar biasa. 7 00:00:45,295 --> 00:00:48,505 Ya, luar biasa, murahan, dan seksi. Tapi... 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,509 Akan sangat sulit kerja di sini. Liftnya sangat kecil. 9 00:00:52,594 --> 00:00:56,144 - Tangganya terlalu sempit. - Ini sempurna.

Aug 15, 2021 01:23:36 28.3KB Download Translate

1 00:00:14,598 --> 00:00:18,438 "KESENANGAN PALING MULIA ADALAH SUKACITA DARI PENGERTIAN." 2 00:00:18,519 --> 00:00:22,359 LEONARDO DA VINCI 3 00:01:57,492 --> 00:01:58,992 Anda menghubungi David. 4 00:01:59,077 --> 00:02:01,367 Jangan meninggalkan pesan. Kirim pesan teks saja. 5 00:02:02,623 --> 00:02:06,083 Hei, kurasa kau tidur. 6 00:02:07,669 --> 00:02:10,299 Aku baru sampai di hotel setelah hari yang melelahkan 7 00:02:11,381 --> 00:02:16,051 dan... aku sangat ingin mengobrol denganmu. 8 00:02:23,685 --> 00:02:26,895 Semoga semuanya baik. Besok saja kita mengobrol. 9 00:02:28,190 --> 00:02:29,570 Aku mencintaimu.

Aug 15, 2021 01:23:36 28.99KB Download Translate

1 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 "HANYA ADA DUA TRAGEDI DALAM HIDUP: 2 00:00:18,060 --> 00:00:23,520 KEINGINAN SESEORANG TAK TERWUJUD, ORANG LAIN JUSTRU TERWUJUD" - OSCAR WILDE 3 00:00:31,698 --> 00:00:34,578 Sudah kubilang kau tak boleh menyentuhku. 4 00:00:38,872 --> 00:00:40,622 Ya, benar. 5 00:00:40,707 --> 00:00:41,827 Jadi... 6 00:00:44,086 --> 00:00:45,086 patuhi. 7 00:00:54,388 --> 00:00:57,518 Apa tak ada saatnya kau berhenti bermain? 8 00:01:02,271 --> 00:01:03,611 Ini bukan permainan. 9 00:01:04,188 --> 00:01:05,398 Lalu apa? 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,650 Ini aku apa adanya.

Aug 15, 2021 01:23:36 19.02KB Download Translate

1 00:00:16,350 --> 00:00:21,360 "KEHIDUPAN LEBIH MENIRU SENI DARIPADA SENI MENIRU KEHIDUPAN." - OSCAR WILDE 2 00:01:10,654 --> 00:01:12,414 Kita begini karenamu. 3 00:01:15,284 --> 00:01:16,994 Tidak, karenamu. 4 00:01:33,093 --> 00:01:34,093 Si cantikku. 5 00:02:44,957 --> 00:02:49,287 Menembak kepalaku sendiri itu seperti mimpi. 6 00:02:51,255 --> 00:02:53,625 Periel Aschenbrand, New York Beat. 7 00:02:53,715 --> 00:03:00,675 David, kami sudah sering melihat sutradara pria menyutradarai istri mereka, 8 00:03:00,764 --> 00:03:04,524 Roman Polanski, Roger Vadim, Sam Mendes, 9 00:03:04,601 --> 00:03:08,441 tapi kami jarang melihat hal sebaliknya. 10