Back to subtitle list

Losing Alice - First Season French Subtitles

 Losing Alice - First Season

Series Info:

Released: 22 Jan 2021
Runtime: 47 min
Genre: Drama, Romance, Thriller
Director: Sigal Avin
Actors: Ayelet Zurer, Lihi Kornowski, Gal Toren, Yossi Marshek
Country: Israel
Rating: 8.0

Overview:

Fascination spirals into Faustian bargain after an ambitious female film director meets-and obsesses over-a younger femme-fatale screenwriter.

May 17, 2021 08:08:13 myloc French 32

Release Name:

Losing.Alice.S01.HEBREW.WEB-DL.x264-ION10
Losing.Alice.S01.HEBREW.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

Release Info:

Non-HI | Eps1-8 
Download Subtitles
May 17, 2021 00:58:12 30.62KB Download Translate

1 00:00:16,058 --> 00:00:19,898 "L'art est une garantie de santé mentale" 2 00:00:20,062 --> 00:00:22,272 Louise Bourgeois 3 00:00:58,350 --> 00:01:00,230 Comment puis-je vous aider ? 4 00:01:00,644 --> 00:01:04,024 Mon père est un client. Je voulais lui faire une surprise. 5 00:01:06,233 --> 00:01:08,613 - Qui est votre père ? - Amir Ben Dor. 6 00:01:08,777 --> 00:01:10,317 C'est son anniversaire. 7 00:01:11,196 --> 00:01:12,906 Vous êtes la fille d'Amir ? 8 00:01:16,785 --> 00:01:18,945 Mais je crois que... 9 00:01:19,121 --> 00:01:20,711 votre père est sorti. 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,249 Vous pouvez l'attendre à la réception...

May 17, 2021 00:58:12 25.14KB Download Translate

1 00:00:16,683 --> 00:00:18,853 "Tu veux prendre d'abord le thé 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,689 ou vivre tout de suite une aventure ?" 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,105 James Matthew Barrie, Peter Pan 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,647 LA CHUTE D'ALICE 5 00:01:09,403 --> 00:01:12,243 CRÉÉ PAR SIGAL AVIN 6 00:01:18,287 --> 00:01:19,867 Vérifie le piège ! 7 00:01:27,087 --> 00:01:29,547 Je vais préparer le petit-déjeuner. 8 00:02:15,135 --> 00:02:18,175 "Dans le premier film des frères Hafetz..." 9 00:02:18,805 --> 00:02:20,845 "Un film prétentieux, des clichés..." 10 00:02:21,016 --> 00:02:23,096 "Pas un instant crédible..."

May 17, 2021 00:58:12 30.05KB Download Translate

1 00:00:15,265 --> 00:00:18,095 "Quand je lâche qui je suis, 2 00:00:18,268 --> 00:00:21,898 je deviens celui que je pourrais être." 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,824 Lao Tseu 4 00:01:02,855 --> 00:01:03,975 Alice ! 5 00:01:04,147 --> 00:01:07,317 C'est vraiment toi. Je pensais qu'on t'avait perdue. 6 00:01:09,236 --> 00:01:12,526 Viens, je vais te présenter une partie de l'équipe. 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,578 Ils avaient déjà commencé avec Hilik. 8 00:01:14,741 --> 00:01:18,121 Ils sont sous contrat, ils sont déjà payés. 9 00:01:18,287 --> 00:01:22,327 Donc si l'un d'eux ne te convient pas, on verra ce qu'on peut faire. 10 00:01:22,499 --> 00:01:25,249 Mais c'est les meilleurs du milieu.

May 17, 2021 00:58:12 29.22KB Download Translate

1 00:00:16,140 --> 00:00:18,810 "Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, 2 00:00:18,977 --> 00:00:21,517 nous les voyons comme nous sommes." 3 00:00:21,688 --> 00:00:22,938 Anaïs Nin 4 00:00:33,742 --> 00:00:35,242 Essaie d'imaginer... 5 00:00:36,328 --> 00:00:37,868 Encore une fois. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,585 Tu es dans un champ verdoyant, 7 00:00:47,548 --> 00:00:52,218 entouré par ces petites fleurs bleues que j'aime tant. 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,893 Tu es allongé. 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,930 Les bras en croix. 10 00:00:57,599 --> 00:00:59,059

May 17, 2021 00:58:12 32.6KB Download Translate

1 00:00:15,807 --> 00:00:20,807 "Rien ne s'est jamais vraiment produit jusqu'à ce qu'on le décrive." 2 00:00:20,979 --> 00:00:22,899 Virginia Woolf 3 00:00:33,492 --> 00:00:36,752 Je m'imaginais exactement ça en lisant le scénario. 4 00:00:37,037 --> 00:00:38,617 Sexy et un peu glauque. 5 00:00:38,789 --> 00:00:41,169 - Bonjour. - Bonjour. 6 00:00:42,918 --> 00:00:44,668 Voilà, c'est génial. 7 00:00:45,295 --> 00:00:48,965 Oui, c'est génial. C'est sexy et glauque, mais... 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,509 Ce sera dur de bosser ici. L'ascenseur est étroit. 9 00:00:52,594 --> 00:00:55,224 - Les escaliers aussi.

May 17, 2021 00:58:12 26.9KB Download Translate

1 00:00:14,515 --> 00:00:19,305 "Le plaisir le plus noble est la joie de comprendre." 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,944 Léonard de Vinci 3 00:01:57,826 --> 00:02:01,366 Vous êtes sur le répondeur de David, envoyez plutôt un SMS. 4 00:02:04,499 --> 00:02:06,289 Tu dois sûrement dormir. 5 00:02:07,669 --> 00:02:10,629 Je suis à l'hôtel après une longue journée. 6 00:02:11,381 --> 00:02:12,671 Et... 7 00:02:14,384 --> 00:02:16,474 Je voulais vraiment te parler. 8 00:02:23,685 --> 00:02:27,225 J'espère que tout le monde va bien. On se parle demain. 9 00:02:28,357 --> 00:02:29,567 Je t'aime.

May 17, 2021 00:58:12 29.11KB Download Translate

1 00:00:15,307 --> 00:00:17,517 "Il y a deux tragédies dans la vie : 2 00:00:17,684 --> 00:00:20,154 l'une est de ne pas satisfaire son désir, 3 00:00:20,312 --> 00:00:22,112 et l'autre de le satisfaire." 4 00:00:22,272 --> 00:00:23,522 Oscar Wilde 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,580 Tu n'as pas le droit de me toucher, souviens-toi. 6 00:00:38,872 --> 00:00:40,542 Je m'en souviens. 7 00:00:40,958 --> 00:00:41,998 Donc... 8 00:00:44,086 --> 00:00:45,166 c'est clair. 9 00:00:54,346 --> 00:00:57,636 Tu n'arrêtes jamais avec tes jeux ? 10 00:01:02,229 --> 00:01:03,609 C'est pas des jeux.

May 17, 2021 00:58:12 18.83KB Download Translate

1 00:00:15,265 --> 00:00:17,345 "La vie imite l'Art 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,904 bien plus que l'Art n'imite la vie". 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,768 Oscar Wilde 4 00:01:10,654 --> 00:01:12,614 On est là grâce à toi. 5 00:01:15,200 --> 00:01:16,830 Non, grâce à toi. 6 00:01:32,885 --> 00:01:34,085 Ma belle. 7 00:02:44,873 --> 00:02:47,173 J'ai réalisé un de mes rêves. 8 00:02:47,251 --> 00:02:49,381 Me tirer une balle dans la tête. 9 00:02:51,171 --> 00:02:53,631 Periel Aschenbrand, New York Beat. 10 00:02:53,715 --> 00:02:58,635 David, on voit souvent des réalisateurs