Back to subtitle list

Loot - First Season Arabic Subtitles

 Loot - First Season

Series Info:

Released: 24 Jun 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Stephanie Styles, Meagen Fay, Dylan Gelula
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A woman's life, seemingly perfect, is upended when her husband leaves her with $87 billion.

Aug 12, 2022 10:34:07 MoustaphaGuri Arabic 36

Release Name:

Loot.S01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Loot.S01.COMPLETE.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV
Loot.S01.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Loot.S01.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Loot.S01.2160p.WEB.H265-GLHF
Loot.S01E01~E10.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Loot.S01E01~E10.720p.WEB.x265-MiNX
Loot.S01E01~E10.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

🔴🔵 ترجمة الموسم الأول | آبل تيفي بلاس 🔵🔴   
Download Subtitles
Aug 12, 2022 01:43:40 43.19KB Download Translate

1 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 ‫الجو مريع اليوم، صحيح؟ 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 ‫شنيع. 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,787 ‫هل يمكننا تقليل أشعة الشمس 20 بالمئة 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,497 ‫والتخلص من الدلافين أيضاً؟ 5 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 ‫إنها أجمل من اللازم. 6 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 ‫عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي. 7 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 ‫شكراً. 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,508 ‫إذاً، ما رأيك في قاربك الجديد؟ 9 00:00:49,591 --> 00:00:50,843 ‫هدية جيدة؟ 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 ‫سأخبرك عندما أركبه.

Aug 12, 2022 01:43:40 39.71KB Download Translate

1 00:00:26,735 --> 00:00:30,948 ‫صباح الخير يا "مولي". ينتظرك يوم جديد. 2 00:00:32,323 --> 00:00:35,160 ‫احتمالات كثيرة تلوح في الأفق. 3 00:00:36,745 --> 00:00:41,667 ‫كل يوم فرصة لتكتبي فصلاً جديداً في قصتك. 4 00:00:43,293 --> 00:00:45,754 ‫"الرئيسية - القراءة - الستائر" 5 00:01:47,774 --> 00:01:51,111 ‫أريد أن أقدم شكري لكم جميعاً. 6 00:01:51,945 --> 00:01:54,573 ‫كانت الشهور الأخيرة عصيبة، 7 00:01:54,656 --> 00:01:57,576 ‫وما كنت لأجتازها من دون دعم طاقمي. 8 00:01:58,243 --> 00:02:01,455 ‫شكر خاص لـ"ماريسول" لأنها عانقتني حتى نمت 9 00:02:01,538 --> 00:02:02,789 ‫في ذكرى زواجي. 10 00:02:02,873 --> 00:02:05,209 ‫كان ذلك أكثر مما قد أطلبه.

Aug 12, 2022 01:43:40 45.66KB Download Translate

1 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 ‫"رسائل تذكيرية" 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,236 ‫"الوغد على التلفاز الليلة - لا تشاهديه" 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,323 ‫- أهلاً يا جميلة. ‫- تباً! 4 00:00:32,406 --> 00:00:35,077 ‫يا للهول، لقد أخفتني. 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,370 ‫كيف تتحرك بهذا الهدوء؟ 6 00:00:36,453 --> 00:00:39,498 ‫أنا قوي جداً، لكن وزني خفيف جداً. 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 ‫- هنيئاً لك. ‫- أعرف. 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,878 ‫إذاً، اليوم جدولنا ‫مليء بأنشطة "مولي" المميزة. 9 00:00:44,962 --> 00:00:48,507 ‫حضّرت كل أنشطتك المفضلة حتى الساعة 8 مساء 10

Aug 12, 2022 01:43:40 37.71KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:18,185 ‫"(بامبانغا)، (الفلبين)" 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,772 ‫هيا بنا! 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 ‫هذه أفضل أفعوانية في المتنزه بأكمله! 4 00:00:25,817 --> 00:00:29,530 ‫أسرع، انتظرنا في الصف لساعتين! 5 00:00:29,613 --> 00:00:32,573 ‫حسناً، تعلمين أنني لا أحب المرتفعات. 6 00:00:32,658 --> 00:00:35,077 ‫"باياني"، يُوجد أطفال في سن الـ9 هنا! 7 00:00:35,827 --> 00:00:38,872 ‫الأطفال ليس لديهم ما يعيشون من أجله. 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,375 ‫أنا رُقيت للتو في عملي. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 ‫هيا، يمكنك فعلها. 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,463 ‫أغمض عينيك وستنتهي قبل أن تدرك ذلك.

Aug 12, 2022 01:43:40 38.42KB Download Translate

1 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 ‫صباح الخير. 2 00:01:17,078 --> 00:01:19,748 ‫لا، مهلاً. 3 00:01:19,831 --> 00:01:22,125 ‫توقف. 4 00:01:23,209 --> 00:01:25,962 ‫- حصلت عليها. شكراً. ‫- هذا خطير جداً يا سيدي. 5 00:01:26,046 --> 00:01:28,465 ‫رأيت بعيني شخصاً ‫كادت هذه الذراع تقطعه نصفين. 6 00:01:28,548 --> 00:01:30,050 ‫أجل، أنا آسف. 7 00:01:30,550 --> 00:01:31,551 ‫شكراً لتوقفك. 8 00:01:31,635 --> 00:01:36,389 ‫وشكراً لك لخدمتك. 9 00:02:18,723 --> 00:02:20,058 ‫"رصيد غير كاف" 10 00:02:25,605 --> 00:02:26,481

Aug 12, 2022 01:43:40 42.08KB Download Translate

1 00:00:12,304 --> 00:00:16,225 ‫"بنك طعام الكنيسة الأسقفية ‫(غاردينا)، (كاليفورنيا)" 2 00:00:16,308 --> 00:00:17,309 ‫قادم! 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,728 ‫"للتبرع بالطعام والمستلزمات ‫مخزن الأطعمة هنا" 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,939 ‫"قائمة اليوم: حساء الخضراوات والدجاج" 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,065 ‫"صحون الفواكه، أرز وفول" 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,483 ‫"نلبي احتياجات جنوب (كاليفورنيا)" 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,276 ‫"قائمة اليوم: فاكهة وفول سوداني بالهلام" 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,036 ‫ماذا بحق السماء؟ 9 00:00:37,913 --> 00:00:40,999 ‫"مركز (سوكال) للشباب المثليين ‫(إل سيغوندو)، (كاليفورنيا)" 10

Aug 12, 2022 01:43:40 40.5KB Download Translate

1 00:00:12,055 --> 00:00:15,267 ‫نحن في مؤسسة "ويلز" نفخر جداً 2 00:00:15,350 --> 00:00:19,563 ‫بالمساعدة على بناء مركز فني للطلاب ‫في مجتمعاتنا المحرومة. 3 00:00:19,646 --> 00:00:23,233 ‫كما قالت "مايا أنجيلو"، ‫"لا يمكنك استهلاك الإبداع. 4 00:00:23,316 --> 00:00:26,152 ‫كلما استخدمته، زاد ما تملكه منه." 5 00:00:26,236 --> 00:00:28,113 ‫يسعدنا أن نمنح كل أطفال "لوس أنجلوس" 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,240 ‫مكاناً ليعبّروا فيه عن أنفسهم. 7 00:00:30,323 --> 00:00:33,702 ‫ونحن متحمسون جداً للفقرة الترفيهية 8 00:00:33,785 --> 00:00:35,870 ‫من فريقي الراقص المفضل. 9 00:00:35,954 --> 00:00:39,916 ‫لنصفق لـ"سموث غروفز" من "سيريتوس"! 10 00:00:47,966 --> 00:00:49,217

Aug 12, 2022 01:43:40 44.19KB Download Translate

1 00:00:18,770 --> 00:00:22,691 ‫لعلمك، أكل الكريب بهذه الطريقة صعب جداً. 2 00:00:24,025 --> 00:00:28,530 ‫لكن إمساك يد رجل جذاب مثلك يستحق العناء. 3 00:00:30,198 --> 00:00:31,283 ‫أحضرت لك هدية. 4 00:00:31,366 --> 00:00:33,994 ‫- ماذا؟ ‫- إنها نادرة جداً. 5 00:00:34,536 --> 00:00:36,705 ‫تطلّب الحصول عليها الكثير من الجهد. 6 00:00:37,956 --> 00:00:39,374 ‫آمل أنها ليست مبالغة. 7 00:00:39,457 --> 00:00:42,252 ‫- ماذا تكون؟ ‫- "كيت كات" بالفراولة. 8 00:00:42,836 --> 00:00:43,962 ‫صُنعت في "اليابان". 9 00:00:44,546 --> 00:00:46,548 ‫- إنها المفضلة لديك، صحيح؟ ‫- أجل! 10

Aug 12, 2022 01:43:40 42.84KB Download Translate

1 00:00:49,967 --> 00:00:55,430 ‫حسناً، هذه تطعمينها لـ"ماري كيت"، ‫وهذه تضعينها في مؤخرة "آشلي". 2 00:00:55,931 --> 00:00:59,393 ‫إن أخطأت يا "ماريسول"، فستموتان. 3 00:01:18,871 --> 00:01:19,872 ‫"ديفيد تشانغ"، 4 00:01:19,955 --> 00:01:23,458 ‫مستوى عملك في تراجع ‫في الشهور الـ6 الأخيرة. 5 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 ‫آسف. 6 00:01:24,626 --> 00:01:27,963 ‫سأفتتح مطعماً في "ماكاو" الليلة، ‫وأنا منهك بالعمل. 7 00:01:28,547 --> 00:01:31,341 ‫هل تبدو هذه كمشكلة تخصني أم مشكلة تخصك؟ 8 00:01:31,425 --> 00:01:33,302 ‫أنت محق. سأبدأ من جديد. 9 00:01:33,385 --> 00:01:34,428 ‫هذا ما ظننته. 10

Aug 12, 2022 01:43:40 50.09KB Download Translate

1 00:00:24,067 --> 00:00:25,944 ‫- أي بوابة؟ ‫- الرابعة. 2 00:00:27,487 --> 00:00:30,865 ‫سفر دولي. رائع. إلى أين ستذهبين؟ 3 00:00:31,658 --> 00:00:32,659 ‫"كورسيكا". 4 00:00:33,743 --> 00:00:35,829 ‫إنها جزيرة في "البحر الأبيض المتوسط". 5 00:00:35,912 --> 00:00:37,956 ‫عجباً! يبدو ذلك رائعاً. هل ذهبت من قبل؟ 6 00:00:38,039 --> 00:00:40,458 ‫لا. لم أسافر منذ فترة. 7 00:00:40,542 --> 00:00:42,460 ‫كانت إجازتي الأخيرة في "فريسنو". 8 00:00:42,544 --> 00:00:45,046 ‫ذهبت إلى مظاهرة للاحتجاج على عنف الشرطة. 9 00:00:46,715 --> 00:00:48,341 ‫ومهرجان للثوم. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,803 ‫عجباً! تبدو كرحلة حافلة.