Back to subtitle list

Looking for Alaska - First Season Arabic Subtitles

 Looking for Alaska - First Season

Series Info:

Released: 18 Oct 2019
Runtime: 50 min
Genre: Drama, Romance
Director: Rebecca Thomas
Actors: Charlie Plummer, Kristine Froseth, Timothy Simons, Ron Cephas Jones
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

A new arrival at a boarding school falls in love with a beguiling female student.

Mar 29, 2020 07:41:01 Ftema_Maan Arabic 29

Release Name:

Looking for Alaska 1-4ep iNTERNAL.1080p.WEB.h264-BAMBOOZLE

Release Info:

ترجمة: فاطمة ملّوكي  متوافقة مع جميع نسخ الويب 
Download Subtitles
Dec 28, 2019 09:35:28 60.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملوكي 2 00:00:01,160 --> 00:00:05,330 هاء ياء ألف كولفر هيا 3 00:00:05,330 --> 00:00:09,630 هاء ياء ألف كولفر هيا 4 00:00:09,630 --> 00:00:13,840 هاء ياء ألف كولفر هيا 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,340 هاء ياء ألف كولفر هيا 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,070 أنا أكره الرياضة 7 00:00:36,070 --> 00:00:39,570 أكره الأشخاص الذين يؤدون الرياضة والذين يشاهدونها 8 00:00:39,580 --> 00:00:42,660 والأشخاص الذين لا يكرهون الأشخاص الذين يؤدونها أو يشاهدونها 9 00:00:42,660 --> 00:00:46,200 نحن لم نأتي الى المباراة لأننا نحب الرياضة يا بادج

Dec 28, 2019 09:35:28 71.04KB Download Translate

1 00:00:24,060 --> 00:00:26,060 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملوكي 2 00:00:26,060 --> 00:00:30,440 أنا مفتون بتلك الكلمات الأخيرة 3 00:00:30,440 --> 00:00:32,690 مثل أوسكار وايلد الذي قال 4 00:00:32,690 --> 00:00:37,150 "إن لم تنطوي هذه الصفحة فأنا سأفعل" 5 00:00:37,160 --> 00:00:40,870 وبعدها مات 6 00:00:49,760 --> 00:00:51,120 أو مثل همفري بوغارت 7 00:00:51,130 --> 00:00:53,090 الذي كانت آخر كلماته 8 00:00:53,100 --> 00:00:55,880 لم يكن ينبغي أن أستبدل" "المارتيني بالويسكي 9 00:00:59,890 --> 00:01:01,470 جيمس دين قال 10

Dec 28, 2019 09:35:28 69.9KB Download Translate

1 00:00:11,700 --> 00:00:12,800 مايلز 2 00:00:12,820 --> 00:00:15,500 مايلز 3 00:00:16,830 --> 00:00:18,290 استيقظ يا بادج 4 00:00:19,500 --> 00:00:20,290 طاب صباحك 5 00:00:22,290 --> 00:00:26,000 نحن نقوم بإقفال الباب، ولا احد سوانا يملك مفتاحاً بإستثناء الاسكا 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 أنا معي مفتاح قلبك وهذا ما يهم 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 أنتِ تتحدثين بصوتٍ عالٍ وهذا يخدش مشاعري 8 00:00:32,400 --> 00:00:33,350 هل أنت معتاد على النوم بملابسك؟ 9 00:00:33,650 --> 00:00:35,360 إنه يعاني من إضطرابات مابعد الصدمة 10 00:00:35,360 --> 00:00:36,650 فهو خائف من أن يتم إختطافه

Dec 28, 2019 09:35:28 67.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,460 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملوكي 2 00:00:49,460 --> 00:00:50,460 المعذرة 3 00:00:58,470 --> 00:01:01,430 الحياة كالشاطئ يا بادج إستمتع بالأمواج 4 00:01:19,990 --> 00:01:21,240 أياً كان ما فعلته 5 00:01:21,240 --> 00:01:23,990 فيجب أن لا يُنادى الشخص بيء غير اسمه 6 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 في هذه الحالة الأمر دقيق 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,330 لقد قامت بالوشاية 8 00:01:28,330 --> 00:01:30,710 إذاً لماذا أنت تحاول جاهداً إزاحته 9 00:01:36,300 --> 00:01:38,260 شكراً 10 00:01:38,260 --> 00:01:43,010