Back to subtitle list

Long Way Up Arabic Subtitles

 Long Way Up
Sep 19, 2020 03:58:12 You2p Arabic 76

Release Name:

Long.Way.Up.S01.E01-E03.WEB-DL.x264-ION10
Long.Way.Up.S01.E01-E03.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Long Way Up 2020 ترجمة  أصلية - أول ثلاث حلقات -

Release Info:

Apple+ ترجمة اصلية 
Download Subtitles
Sep 18, 2020 22:11:44 77.64KB Download Translate

1 00:00:41,250 --> 00:00:43,252 في عامي 2004 و2007، 2 00:00:43,335 --> 00:00:46,296 سافرت بالدراجة النارية مرتين مع أعز أصدقائي، "تشارلي بورمان". 3 00:00:46,380 --> 00:00:48,757 لقّبنا الرحلتين بـ"لونغ واي راوند" و"لونغ واي داون". 4 00:00:48,841 --> 00:00:54,096 زرنا "أوروبا" و"روسيا" و"منغوليا" و"أمريكا الشمالية" في "لونغ واي راوند". 5 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 علينا عبور هذا الخندق وإلا انتهت هذه الرحلة. 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,767 ليس علينا حل مشكلات كهذه في حياتنا المعتادة. 7 00:00:58,851 --> 00:00:59,977 "2007" 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,563 ثم زرنا "أوروبا" و"أفريقيا" في "لونغ واي داون". 9 00:01:03,021 --> 00:01:03,897

Sep 18, 2020 22:11:44 70.06KB Download Translate

1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 سنقطع 21 ألف كيلومتر مارّين بـ13 بلداً. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 من "يوشوايا" وعبر "الأرجنتين" و"تشيلي" إلى صحراء "أتاكاما"، 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 متوجهين إلى "لا باز" قبل عبورنا بحيرة "تيتيكاكا"، 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 مكملين رحلتنا محاذين لجبال "الأنديز" إلى "كولومبيا" ومن ثم "بنما"، 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 و"أمريكا الوسطى" والمكسيك"، لنصل إلى "لوس أنجلوس" بعد 100 يوم. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 "(راس مالكين)، مخرج ومنتج" 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 سنعطيهما كاميرات فيديو، 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 وسنضع كاميرات وميكروفونات في خوذتيهما 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 حتى يستطيعا التصوير في أثناء السفر.

Sep 18, 2020 22:11:44 65.39KB Download Translate

1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 سنقطع 21 ألف كيلومتر مارّين بـ13 بلداً. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 من "يوشوايا" وعبر "الأرجنتين" و"تشيلي" إلى صحراء "أتاكاما"، 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 متوجهين إلى "لا باز" قبل عبورنا بحيرة "تيتيكاكا"، 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 مكملين رحلتنا محاذين لجبال "الأنديز" إلى "كولومبيا" ومن ثم "بنما"، 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 و"أمريكا الوسطى" والمكسيك"، لنصل إلى "لوس أنجلوس" بعد 100 يوم. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 "(راس مالكين)، مخرج ومنتج" 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 سنعطيهما كاميرات فيديو، 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 وسنضع كاميرات وميكروفونات في خوذتيهما 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 حتى يستطيعا التصوير في أثناء السفر.