Back to subtitle list

Loki - First Season English Subtitles

 Loki - First Season
Mar 24, 2023 11:58:13 THRobinson English 8

Release Name:

LOKI S01 Complete DSNP

Release Info:

Complete S01 - I have Loki.S01.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MIXED release and S01E01 was out of sync, and had some ads in the subs etc... so got a better copy for S0E01 and fixed everything else. Binge watched this week and subs worked fine.  
Download Subtitles
Mar 24, 2023 04:55:20 40.19KB Download Translate

1 00:00:15,077 --> 00:00:16,984 On my way down to coordinate search and rescue. 2 00:00:17,008 --> 00:00:19,309 On my way down to coordinate search and rescue. 3 00:00:19,483 --> 00:00:22,558 I mean, honestly, how do you keep your food down? 4 00:00:22,583 --> 00:00:23,667 Shut up. 5 00:00:26,089 --> 00:00:28,208 Hey! Whoa, whoa, whoa! Hey, hey. Buddy! 6 00:00:28,292 --> 00:00:30,792 What do you think? Maximum occupancy has been reached. 7 00:00:30,817 --> 00:00:32,329 Take the stairs. Yeah 8 00:00:32,353 --> 00:00:34,445 . Stop, stop. 9 00:00:39,750 --> 00:00:41,667 Hand over

Mar 24, 2023 04:55:20 56.68KB Download Translate

1 00:00:05,625 --> 00:00:07,917 On behalf of the Time Variance Authority, 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,042 I hereby arrest you for crimes against the Sacred Timeline. 3 00:00:15,083 --> 00:00:18,875 Long ago, the all-knowing Time-Keepers emerged, 4 00:00:18,958 --> 00:00:22,708 creating and organizing the Sacred Timeline. 5 00:00:22,792 --> 00:00:25,750 Sometimes, people like you veer off the path. 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,500 We call those Variants. 7 00:00:32,958 --> 00:00:35,000 Laufeyson, how do you plead? 8 00:00:35,875 --> 00:00:38,667 - I'm Agent Mobius, by the way. - How long have you been here? 9 00:00:38,750 --> 00:00:42,417

Mar 24, 2023 04:55:20 33.89KB Download Translate

1 00:00:02,500 --> 00:00:05,250 Is this the greatest power in the universe? 2 00:00:07,291 --> 00:00:09,791 A fugitive Variant's been killing our Minutemen. 3 00:00:13,208 --> 00:00:16,000 Whoever this Variant is, we haven't been able to find him. 4 00:00:16,750 --> 00:00:20,708 The Time Variance Authority and the gods of Asgard, one and the same. 5 00:00:20,791 --> 00:00:22,750 Drunk with power, blinded to the truth. 6 00:00:22,833 --> 00:00:26,000 The Time-Keepers are monitoring every aspect of this case. 7 00:00:26,083 --> 00:00:28,000 He's hiding in apocalypses. 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,416 You're the fool the TVA brought in to hunt me down. 9

Mar 24, 2023 04:55:20 39.7KB Download Translate

1 00:00:02,583 --> 00:00:05,916 So, you're part of the TVA's courageous and dedicated workforce? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Yes. 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,166 You were created by the Time-Keepers? 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 Correct. 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,458 You're not the only analyst working for me. 6 00:00:16,541 --> 00:00:18,958 But, would you say, maybe, I'm your favorite one? 7 00:00:19,041 --> 00:00:20,750 Enchantment is a clever trick. 8 00:00:20,833 --> 00:00:23,875 I have to create a fantasy from their memories. 9 00:00:23,958 --> 00:00:27,333 That young soldier from the TVA, she was just a regular person on Earth.

Mar 24, 2023 04:55:20 36.21KB Download Translate

1 00:00:01,958 --> 00:00:04,666 - Trusting this man is not a good idea. - I can handle him. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,916 The TVA has pruned a lotta these guys, and no two are alike. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,083 You're all Variants! 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,541 The Time-Keepers didn't create you. They kidnapped you from the timeline. 5 00:00:19,125 --> 00:00:20,446 The nexus event you caused, 6 00:00:20,458 --> 00:00:23,000 whatever that connection is, can bring this whole place down. 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,583 Fine. You want the truth? 8 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 I'm trying to protect you. 9 00:00:26,166 --> 00:00:28,583 Friendship like ours is uncommon.

Mar 24, 2023 04:55:20 33.73KB Download Translate

1 00:00:01,125 --> 00:00:02,916 You weren't born to be king, Loki. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,583 You were born to cause pain and suffering and death. 3 00:00:09,083 --> 00:00:10,500 The Time-Keepers are all 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,625 that stand between us and full-scale calamity. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,500 - For all time. - Always. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,541 Why am I locked in here? 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,625 You were disloyal to the TVA. 8 00:00:18,708 --> 00:00:21,279 You were in the Time-Keepers' chambers. They weren't real. 9 00:00:21,291 --> 00:00:23,916 - And why does that change anything? - That changes everything!