Back to subtitle list

Locke & Key - Second Season Indonesian Subtitles

 Locke & Key - Second Season

Series Info:

Released: 07 Feb 2020
Runtime: 48 min
Genre: Drama, Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Darby Stanchfield, Connor Jessup, Emilia Jones
Country: Canada, United States
Rating: 7.4

Overview:

After their father is murdered under mysterious circumstances, the three Locke siblings and their mother move into their ancestral home, Keyhouse, which they discover is full of magical keys that may be connected to their father's de

Oct 23, 2021 08:52:05 Kang_Ritel Indonesian 190

Release Name:

Locke.And.Key.S02.NF.WEB-DL-COMPLETE

Release Info:

Retail From Netflix 
Download Subtitles
Oct 23, 2021 01:06:12 37.66KB Download Translate

1 00:00:13,471 --> 00:00:16,891 TAHUN 1775 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,103 Ada tanda-tanda mereka? 3 00:00:22,397 --> 00:00:23,273 Tidak, Pak. 4 00:00:46,713 --> 00:00:48,882 - Ke mana sekarang? - Diam. 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,341 Apa itu? 6 00:01:21,956 --> 00:01:23,792 Apa-apaan itu? 7 00:01:36,471 --> 00:01:37,680 Apa ini? 8 00:01:54,906 --> 00:01:56,616 Mereka pasti lewat sini. 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,159 Kapten. 10 00:01:58,701 --> 00:02:00,036 Mereka menemukan kita.

Oct 23, 2021 01:06:12 42.88KB Download Translate

1 00:00:46,629 --> 00:00:48,381 Semua baik-baik saja, Nona? 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,345 Perlu kutelepon seseorang? 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,560 Di sini dingin sekali. 4 00:01:01,227 --> 00:01:02,645 Ayo cari tempat hangat. 5 00:01:54,239 --> 00:01:55,406 Berhasilkah? 6 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Ayo. 7 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 Cepatlah. 8 00:02:19,013 --> 00:02:20,890 - Aku benci mahkluk itu. - Aku juga. 9 00:02:20,974 --> 00:02:23,893 Aku harus melakukan sesuatu. Ia terus mengejarku. 10 00:02:29,816 --> 00:02:30,650

Oct 23, 2021 01:06:12 36.83KB Download Translate

1 00:00:08,633 --> 00:00:12,721 23 TAHUN LALU 2 00:00:28,987 --> 00:00:29,946 Hei! 3 00:00:30,864 --> 00:00:32,490 Sedang apa kau di sini? 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,784 Halo? 5 00:00:36,202 --> 00:00:38,038 Ini properti pribadi. 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,247 Kau tak boleh… 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 Hei. 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,127 Kau bisa mendengarku? 9 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 Astaga. 10 00:00:49,799 --> 00:00:50,759 Halo?

Oct 23, 2021 01:06:14 33.81KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,633 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:36,036 --> 00:00:39,122 Duncan, kita berangkat sekolah sepuluh menit lagi. 3 00:00:39,706 --> 00:00:41,624 Jangan membuatku terlambat lagi. 4 00:00:42,125 --> 00:00:43,043 Tak akan. 5 00:01:00,685 --> 00:01:01,644 Duncan! 6 00:01:06,024 --> 00:01:06,900 Duncan? 7 00:01:08,568 --> 00:01:09,819 Duncan, kau baik-baik saja? 8 00:01:11,863 --> 00:01:13,156 Apa yang kau lihat? 9 00:01:17,285 --> 00:01:18,828 Aku rasa aku mati di sini. 10 00:01:19,621 --> 00:01:21,456 Aku tahu itu terdengar aneh…

Oct 23, 2021 01:06:14 36.55KB Download Translate

1 00:00:06,464 --> 00:00:08,633 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,024 Apa kau tahu betapa mudahnya 3 00:00:24,107 --> 00:00:28,445 jika kita mencekiknya saja sampai dia setuju membuatkan kita kunci? 4 00:00:28,528 --> 00:00:29,362 Tidak! 5 00:00:30,196 --> 00:00:31,823 Kita lakukan dengan caraku. 6 00:00:32,824 --> 00:00:35,201 Ini bukan waktunya bersikap lunak. 7 00:00:36,244 --> 00:00:39,247 Dengar, kotak musiknya disimpan di meja rias. 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,084 Begitu kudapatkan, dia akan menurutiku. 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 Oke, apa yang harus kulakukan? 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,257

Oct 23, 2021 01:06:14 34.96KB Download Translate

1 00:00:16,766 --> 00:00:17,767 Hei, Kinsey. 2 00:00:20,478 --> 00:00:21,438 Gabe. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,273 Sedang apa kau di sini? 4 00:00:23,815 --> 00:00:27,527 Sepedaku di sini, jadi, kupikir aku akan mampir. 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,446 Bagaimana Duncan? Dia ingat? 6 00:00:30,321 --> 00:00:31,156 Tidak. 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,742 Kami mencobanya, tapi tak berhasil. 8 00:00:35,744 --> 00:00:36,619 Apa yang terjadi? 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 Dia baik-baik saja? 10 00:00:39,789 --> 00:00:42,500 Sama sekali tidak. Dia sedang istirahat.

Oct 23, 2021 01:06:14 34.17KB Download Translate

1 00:01:01,352 --> 00:01:06,357 RENCANAKAN PERJALANAN MENDAKI ANDA MENDAKI JALUR APPALACHIAN 2 00:01:28,671 --> 00:01:30,173 Kita bilang apa pada Ibu? 3 00:01:33,676 --> 00:01:35,011 Serahkan kepadaku. 4 00:01:39,474 --> 00:01:41,434 Dia orang yang sangat baik. 5 00:01:42,143 --> 00:01:43,770 Luar biasa baik. 6 00:01:45,730 --> 00:01:47,607 Dia tak pantas mengalami semua ini. 7 00:01:53,279 --> 00:01:54,906 Semuanya berakhir hari ini. 8 00:02:00,286 --> 00:02:02,413 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 9 00:02:18,388 --> 00:02:19,264 Hei. 10 00:02:19,764 --> 00:02:21,474 Aku turut sedih soal Erin.

Oct 23, 2021 01:06:14 34.04KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:30,071 --> 00:00:37,037 KEYHOUSE MATHESON, MASSACHUSETTS - TAHUN 1775 3 00:01:02,729 --> 00:01:04,355 Ibu bilang Ayah harus istirahat. 4 00:01:07,358 --> 00:01:08,443 Ambil yang berikutnya. 5 00:01:19,954 --> 00:01:23,249 - Aku tak mahir soal ini. - Kau tidak sabar. Itu berbeda. 6 00:01:23,333 --> 00:01:25,585 Mungkin aku tak mewarisi bakat Ayah. 7 00:01:25,668 --> 00:01:26,628 Itu benar. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,254 Perang berkecamuk di sekitar kita, 9 00:01:28,338 --> 00:01:32,717 tapi aku hanya bisa merapikan senjata yang ditempa orang-orang hebat, 10

Oct 23, 2021 01:06:14 33.31KB Download Translate

1 00:00:28,194 --> 00:00:29,529 Ini pertarungan kami. 2 00:00:30,488 --> 00:00:33,658 Kami keluarga Locke. Kami yang harus menghadapi Dodge, 3 00:00:33,742 --> 00:00:38,246 jadi, jaga diri kalian dan bersembunyilah sampai kami bisa mengakhiri ini. 4 00:00:38,329 --> 00:00:40,832 - Tapi, Kins… - Banyak orang sudah terluka. 5 00:00:41,416 --> 00:00:44,836 Aku tak akan memaafkan diriku jika kalian celaka. 6 00:01:04,814 --> 00:01:09,027 Kinsey, jika kau berubah pikiran, katakan, dan kami akan datang. 7 00:01:09,611 --> 00:01:10,612 Segera. 8 00:01:11,362 --> 00:01:13,239 Apa jahat jika bilang aku sedikit lega? 9 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 SERIAL NETFLIX ORIGINAL

Oct 23, 2021 01:06:12 29.04KB Download Translate

1 00:00:49,632 --> 00:00:50,592 Rufus? 2 00:01:08,359 --> 00:01:10,987 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 3 00:01:22,248 --> 00:01:24,667 Bagaimana Josh bisa bersama Eden di sana? 4 00:01:24,751 --> 00:01:27,128 Entahlah. Itu yang kami coba cari tahu. 5 00:01:27,212 --> 00:01:31,049 Pagi ini, dia bertanya kepada Jamie tentang Kunci Omega. 6 00:01:32,383 --> 00:01:33,968 Terima kasih untuk kopinya, Daniel. 7 00:01:35,512 --> 00:01:37,555 Senang sekali bisa mengobrol. 8 00:01:37,639 --> 00:01:39,766 Benar. Lama kita tak mengobrol. 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,018 Tunggu. Aku akan ambil bornya. 10 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 Terima kasih. Aku menghargainya.