Back to subtitle list

Little Women (Jageun Assideul / 작은 아씨들) Spanish Subtitles

 Little Women (Jageun Assideul / 작은 아씨들)

Series Info:

Released: 03 Sep 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Kim Go-eun, Wi Ha-joon, Kang Hoon
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Three sisters with a close bond who grew up in poverty. It is the exciting story of the sisters as they get embroiled in a major incident and face off against the wealthiest family in the nation.

Oct 17, 2022 07:26:29 metal347 Spanish 6

Release Name:

Little.Women.S01E01-12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-MARK

Release Info:

Resincronización para la versión MARK de los subtítulos de yaritomo. 
Download Subtitles
Oct 16, 2022 18:07:58 74.03KB Download Translate

1 00:01:09,527 --> 00:01:12,029 Cuando era niña, había algo que realmente quería experimentar. 2 00:01:12,738 --> 00:01:15,783 Soplar las velas de un pastel y hacer que mis amigas me canten. 3 00:01:16,909 --> 00:01:17,909 ¿En serio? 4 00:01:19,787 --> 00:01:23,541 Cuando estaba en segundo grado, hice venir a mis amigas. 5 00:01:23,624 --> 00:01:25,293 ¿Mamá te compró un pastel? 6 00:01:26,252 --> 00:01:28,170 Ella pasó por la nevera 7 00:01:28,254 --> 00:01:30,047 y hervimos todos los huevos que teníamos. 8 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 Encendimos una vela sobre cinco huevos 9 00:01:34,427 --> 00:01:36,095 y mis amigas me cantaban. 10

Oct 16, 2022 18:07:58 69.87KB Download Translate

1 00:01:34,511 --> 00:01:35,591 ¿Fideos con yeolmu kimchi? 2 00:01:36,680 --> 00:01:38,849 ¿Por qué no tiraste el kimchi como te dije? 3 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 Me olvidé. 4 00:01:42,853 --> 00:01:44,646 Es irritantemente maduro y delicioso. 5 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Está bueno. 6 00:01:53,697 --> 00:01:55,115 ¿Deberíamos tirarlo después de hoy? 7 00:01:55,741 --> 00:01:56,741 Vamos a hacer eso. 8 00:01:56,783 --> 00:01:58,285 No quiero seguir con las ganas. 9 00:02:11,465 --> 00:02:13,383 - In-Joo. - ¿Sí? 10 00:02:16,595 --> 00:02:18,305

Oct 16, 2022 18:07:58 73.62KB Download Translate

1 00:00:57,640 --> 00:00:58,849 ¿Qué? 2 00:00:59,392 --> 00:01:00,393 Las RPM. 3 00:01:00,977 --> 00:01:02,144 ¿Que demonios? 4 00:01:08,776 --> 00:01:10,486 Frena. Frena, maldita sea. 5 00:01:42,810 --> 00:01:45,062 Esta chica, Park Hyo-Rin. ¿Ella es tu amiga? 6 00:01:45,646 --> 00:01:46,897 ¿Te está acosando? 7 00:01:47,481 --> 00:01:48,566 ¿Estás siendo intimidada? 8 00:01:51,360 --> 00:01:52,361 Acaso a ti 9 00:01:53,404 --> 00:01:54,822 ¿Te pagan por ese cuadro? 10 00:01:54,905 --> 00:01:55,990 ¿Es asi?

Oct 16, 2022 18:07:58 70.65KB Download Translate

1 00:00:54,053 --> 00:00:57,723 ¿Por qué le dijiste a Hyo-Rin que enviara tu pintura como suya? 2 00:00:58,307 --> 00:01:00,434 Fue pintado por Hyo-Rin. 3 00:01:01,602 --> 00:01:03,479 Yo era Hyo-Rin cuando la estaba pintando. 4 00:01:05,231 --> 00:01:07,024 Con su típica expresión en mi rostro, 5 00:01:07,108 --> 00:01:10,152 Usé sus colores y texturas favoritos. 6 00:01:10,653 --> 00:01:12,238 Ese cuadro es perfecto. 7 00:01:17,243 --> 00:01:19,328 El General sabía que yo era especial. 8 00:01:20,329 --> 00:01:24,208 Por eso me pasó esta casa a mí en lugar de a Sang-Woo. 9 00:01:24,750 --> 00:01:27,503 Tuve que hacer grandes sacrificios, 10 00:01:29,088 --> 00:01:31,549

Oct 16, 2022 18:07:58 72.34KB Download Translate

1 00:00:54,637 --> 00:00:56,889 ¿Como es esto posible? 2 00:00:56,973 --> 00:00:59,684 ¿Cómo pudo Hwa-Young haber hecho todo esto bajo mi nombre? 3 00:01:01,435 --> 00:01:03,312 ¿Alguna vez le diste tu pasaporte? 4 00:01:06,607 --> 00:01:10,278 Hicimos un viaje juntos a Singapur hace cuatro años. 5 00:01:10,903 --> 00:01:13,739 Fue poco después de que su madre falleciera. 6 00:01:13,823 --> 00:01:15,700 Reservó los vuelos y los hoteles. 7 00:01:16,284 --> 00:01:17,444 Sería entonces cuando empezó. 8 00:01:21,914 --> 00:01:23,040 ¿Estás diciendo 9 00:01:23,124 --> 00:01:26,627 que soy dueña de esta casa y este coche en Singapur?

Oct 16, 2022 18:07:58 64.09KB Download Translate

1 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 Ese día, 2 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 El padre de Hyo-Rin fue a casa de Hwa-Young. 3 00:01:44,813 --> 00:01:46,106 ¿Todavía bebes? 4 00:01:46,690 --> 00:01:49,276 Esto es lo más sobria que he estado desde la escuela secundaria. 5 00:01:49,359 --> 00:01:50,527 Todo gracias a ti. 6 00:01:50,610 --> 00:01:51,820 ¿Cuántos años tienes de nuevo? 7 00:01:52,321 --> 00:01:53,447 Veintinueve. 8 00:01:53,530 --> 00:01:56,116 La flor de tu vida será a los 29 años. 9 00:01:56,950 --> 00:01:58,619 Escuché que te despidieron. 10 00:01:59,494 --> 00:02:02,497

Oct 16, 2022 18:07:58 62.6KB Download Translate

1 00:01:09,444 --> 00:01:10,696 Que es mi culpa. 2 00:01:37,180 --> 00:01:38,181 Si solo… 3 00:01:40,475 --> 00:01:42,769 No hubiera ido tras ese dinero. 4 00:01:43,562 --> 00:01:46,189 Si tan solo no hubiera traído esa orquídea. 5 00:01:50,152 --> 00:01:51,403 ¿De qué estás hablando? 6 00:01:52,738 --> 00:01:56,575 ¿Por qué es tu culpa que esto le haya pasado a la tía abuela? 7 00:02:10,714 --> 00:02:12,382 ¡In-Joo! 8 00:02:12,466 --> 00:02:15,177 ¡Despierta, In-Joo! 9 00:02:42,746 --> 00:02:45,707 FALLECIDA: OH HYE-SEOK JEFE DE DUELO: OH IN-KYUNG 10 00:02:50,462 --> 00:02:51,880

Oct 16, 2022 18:07:58 64.85KB Download Translate

1 00:00:55,013 --> 00:00:56,848 Te daré una tarea importante. 2 00:00:57,766 --> 00:00:59,517 Para demostrarte que todavía confío en ti. 3 00:01:05,398 --> 00:01:07,776 Deshazte de la Sra. Oh In-Joo. 4 00:01:08,735 --> 00:01:12,280 Tan rápido y tan bien como puedas. 5 00:01:20,121 --> 00:01:21,331 ¿Para cuándo puedes hacerlo? 6 00:01:23,666 --> 00:01:24,709 Lo terminaré para mañana. 7 00:01:26,377 --> 00:01:27,587 ¿Así de rápido? 8 00:01:27,670 --> 00:01:30,256 Podría haber problemas si lo hacemos aquí en Corea, 9 00:01:30,340 --> 00:01:32,234 así que me ocuparé de ella en algún lugar lejano. 10 00:01:32,258 --> 00:01:35,428

Oct 16, 2022 18:07:58 66.69KB Download Translate

1 00:00:55,096 --> 00:00:56,431 Quiero ver… 2 00:00:57,348 --> 00:00:59,142 mis 70 mil millones de won 3 00:01:00,977 --> 00:01:02,437 antes de que me vaya. 4 00:01:03,980 --> 00:01:04,981 Cierto. 5 00:01:06,775 --> 00:01:09,152 Te costó mucho traerlos aquí. 6 00:01:09,235 --> 00:01:11,321 Por supuesto, puedes verlos por última vez. 7 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 Yo… 8 00:01:46,022 --> 00:01:47,732 Me encanta cuando haces esa cara. 9 00:01:50,819 --> 00:01:52,737 Eres como una niña pequeña 10 00:01:54,447 --> 00:01:55,698 que perdió su juguete.

Oct 16, 2022 18:07:58 64.02KB Download Translate

1 00:01:05,523 --> 00:01:07,150 ¿Cómo has estado, Jae-Sang? 2 00:01:07,233 --> 00:01:08,234 Ha sido un tiempo. 3 00:01:16,076 --> 00:01:17,452 ¿Y usted? 4 00:01:18,411 --> 00:01:19,579 Te ves saludable. 5 00:01:19,662 --> 00:01:21,724 Tal vez sea porque he pasado cuatro años en el hospital. 6 00:01:21,748 --> 00:01:23,666 Me siento genial como si hubiera dormido bien. 7 00:01:26,086 --> 00:01:28,630 ¿Enviaste a la Sra. Go a matarme? 8 00:01:28,713 --> 00:01:31,466 Seamos francos. No sabía lo que podrías hacer. 9 00:01:34,511 --> 00:01:36,638 Manos arriba. Y quédate quieto. 10

Oct 16, 2022 18:07:58 76.54KB Download Translate

1 00:00:57,265 --> 00:01:00,560 Estoy en la oficina de campaña del Partido Civil en Yeouido. 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,497 El resultado de la encuesta de salida está a punto de ser anunciado. 3 00:01:03,521 --> 00:01:05,321 Con un total de 48,4 por ciento de los votos, 4 00:01:05,398 --> 00:01:07,901 Park Jae-Sang del Partido Civil está en primer lugar. 5 00:01:11,029 --> 00:01:12,989 Con el anuncio del resultado, 6 00:01:13,073 --> 00:01:15,217 - la oficina de campaña del Partido Civil - Lo has hecho bien. 7 00:01:15,241 --> 00:01:16,534 Se inundó de vítores de emoción. 8 00:01:16,618 --> 00:01:18,036 Es hora de empezar todo de nuevo. 9 00:01:18,119 --> 00:01:22,707 El resultado muestra que el Candidato Park

Oct 16, 2022 18:07:58 66.82KB Download Translate

1 00:00:55,180 --> 00:00:57,599 La culpable Jin Hwa-Young puede haber muerto, 2 00:00:59,350 --> 00:01:00,894 pero yo sobreviví. 3 00:01:02,937 --> 00:01:04,189 Por lo tanto, Su Señoría… 4 00:01:06,608 --> 00:01:08,651 por favor castígueme 5 00:01:09,277 --> 00:01:12,530 y a los responsables de crear ese dinero sucio. 6 00:01:13,531 --> 00:01:16,868 Usaron a Jin Hwa-Young para lavar ese dinero 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,829 y la mataron al final 8 00:01:20,497 --> 00:01:22,165 porque les robó. 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,502 Por favor, exponga quiénes son. 10