Back to subtitle list

Link: Eat, Love, Kill (링크: 먹고 사랑하라, 죽이게/ Lingkeu: Meokgo Saranghara) Malay Subtitles

 Link: Eat, Love, Kill (링크: 먹고 사랑하라, 죽이게/ Lingkeu: Meokgo Saranghara)
Aug 19, 2022 22:44:06 singyurl Malay 37

Release Name:

Link.Eat.Love.Kill.S01.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.264

Release Info:

HOTSTAR 
Download Subtitles
Aug 19, 2022 15:35:04 66.94KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:01,518 --> 00:01:04,818 Peti sejuk beritahu kita lebih banyak daripada yang kita fikir. 3 00:01:05,238 --> 00:01:06,448 - Terima kasih. - Terima kasih. 4 00:01:06,528 --> 00:01:07,528 Makanlah. 5 00:01:09,118 --> 00:01:10,988 Ia menunjukkan jika anda mengamalkan diet seimbang... 6 00:01:12,038 --> 00:01:13,328 ...atau tidak... 7 00:01:13,408 --> 00:01:14,408 Ayam, Penghantaran makanan Cina 8 00:01:14,498 --> 00:01:17,078 Sama ada anda pengotor atau pembersih... 9 00:01:17,168 --> 00:01:19,128 ...atau anda seorang yang

Aug 19, 2022 15:35:04 59.16KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:55,638 --> 00:00:56,638 Baiklah. 3 00:00:59,938 --> 00:01:01,858 Dia ada bakat yang hebat. 4 00:01:01,938 --> 00:01:03,528 Mari kita lihat. 5 00:01:03,608 --> 00:01:05,988 Dia hanya perlu mengangkatnya. 6 00:01:06,568 --> 00:01:08,198 Adakah dia akan berjaya? 7 00:01:09,318 --> 00:01:10,328 Hebatnya! 8 00:01:12,038 --> 00:01:14,038 Eksklusif! Dunia yang Menakjubkan! 9 00:01:18,628 --> 00:01:21,878 Pertunjukan bakat dan helah sangat popular pada zaman dulu. 10 00:01:23,588 --> 00:01:25,128

Aug 19, 2022 15:35:04 58.05KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:54,018 --> 00:00:56,308 Bertukar Surat Dengan Kawan Peti Surat Cinta 3 00:00:58,688 --> 00:01:00,898 Gred 3, Kelas 7, Peti Surat Persahabatan 4 00:01:03,438 --> 00:01:04,818 Saya tak rasa ada surat untuk awak. 5 00:01:10,698 --> 00:01:12,538 - Cemburunya saya. - Awak dapat banyak surat. 6 00:01:12,618 --> 00:01:14,118 - Berapa banyak yang awak dapat? - Oh, ya. 7 00:01:14,198 --> 00:01:16,458 Berapa banyak? 6? 12? 8 00:01:16,538 --> 00:01:18,038 - Saya dapat 13. - Wah. 9 00:01:18,118 --> 00:01:19,748

Aug 19, 2022 15:35:04 60.15KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:56,228 --> 00:01:00,518 Apabila difikirkan semula, ia dah lama bermula. 3 00:01:01,648 --> 00:01:04,898 Saya, Noh Dahyun, sentiasa menderita kerana lelaki. 4 00:01:05,198 --> 00:01:07,408 - Saya dah suruh awak ke tepi. - Sesetengah orang... 5 00:01:07,488 --> 00:01:08,908 ...membesar di kejiranan yang sama... 6 00:01:08,988 --> 00:01:11,278 ...dengan mereka yang jadi selebriti. 7 00:01:11,368 --> 00:01:12,908 Tapi seperti yang anda lihat... 8 00:01:14,498 --> 00:01:17,248 ...walaupun ada ramai lelaki yang baik di dunia ini... 9

Aug 19, 2022 15:35:04 56.61KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:58,978 --> 00:01:00,478 Saya rasa lelaki itu... 3 00:01:04,988 --> 00:01:06,148 ...masih hidup. 4 00:01:11,328 --> 00:01:12,328 Awak tak apa-apa? 5 00:01:13,578 --> 00:01:15,578 Untuk soalan dungu saya, dia jawab... 6 00:01:24,668 --> 00:01:25,838 Saya bermimpikah? 7 00:01:27,628 --> 00:01:30,678 Saya selalu dapat mimpi ngeri. 8 00:01:45,818 --> 00:01:47,698 Dia hidup... 9 00:01:49,068 --> 00:01:50,318 ...semula... 10 00:01:51,238 --> 00:01:52,578 ...dalam mimpi-mimpi itu.

Aug 19, 2022 15:35:04 56.64KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:09,988 --> 00:01:11,488 Saya sibuk sekarang. 3 00:01:24,798 --> 00:01:26,418 Awak rasa lebih lega sekarang? 4 00:01:28,678 --> 00:01:30,048 Bagaimana dengan awak? 5 00:01:33,428 --> 00:01:36,558 Biar saya jelaskan. 6 00:01:36,638 --> 00:01:39,188 Saya tak apa-apa. 7 00:01:39,898 --> 00:01:40,978 Serta... 8 00:01:44,228 --> 00:01:48,528 Kalau awak fikir saya menangis tadi, saya... 9 00:01:50,448 --> 00:01:51,698 - Maaf. - Tak apa. 10 00:01:52,868 --> 00:01:54,038

Aug 19, 2022 15:35:04 53.64KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:58,478 --> 00:01:00,978 Semua yang hidup akan mati... 3 00:01:01,478 --> 00:01:03,528 ...dan semua hubungan akan berakhir. 4 00:01:04,528 --> 00:01:06,778 Begitulah kehidupan. 5 00:01:06,988 --> 00:01:09,618 Jadi anda boleh berduka, tapi jangan bersedih. 6 00:01:10,068 --> 00:01:12,198 Buddha pernah berkata... 7 00:01:12,698 --> 00:01:15,408 ..."Jangan bersedih. Jangan mengeluh. 8 00:01:15,498 --> 00:01:17,368 Semuanya harus berlalu... 9 00:01:17,458 --> 00:01:20,378 - ...dan semuanya hilang." - Ya. Memang ada yang begitu.

Aug 19, 2022 15:35:04 51.17KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:29,258 --> 00:01:30,758 Apabila difikirkan semula... 3 00:01:32,638 --> 00:01:34,888 ...saat inilah nasib malang kita bermula. 4 00:01:37,018 --> 00:01:39,098 Iaitu pada hari satu-satunya adik saya... 5 00:01:39,268 --> 00:01:41,058 ...perkenalkan saya kepada teman lelakinya. 6 00:01:41,728 --> 00:01:44,028 Kak Eunjung, ini Lee Jingeun. 7 00:01:45,148 --> 00:01:47,028 Jingeun, ini kakak saya. 8 00:01:47,898 --> 00:01:49,778 Salam sejahtera, salam perkenalan. 9 00:01:49,858 --> 00:01:52,158 Salam sejahtera. Banyak yang saya dengar tentang awak.

Aug 19, 2022 15:35:04 53.88KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:56,538 --> 00:01:58,328 Kamu mimpi ngeri lagi? 3 00:01:59,288 --> 00:02:00,668 Tak apa. Maksudnya... 4 00:02:00,748 --> 00:02:02,248 ...kamu sedang membesar. 5 00:02:02,788 --> 00:02:07,008 Budak-budak lain bermimpi jatuh dari tempat tinggi. 6 00:02:07,588 --> 00:02:11,468 Tapi saya selalu dapat mimpi yang sama, nenek. 7 00:02:12,348 --> 00:02:16,218 Di mana tempat itu? 8 00:02:17,478 --> 00:02:19,058 Setiap kali itu berlaku, nenek saya akan ceritakan... 9 00:02:19,268 --> 00:02:21,308 ...pelbagai kisah dongeng. 10

Aug 19, 2022 15:35:04 53.71KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:04,688 --> 00:01:06,568 Saya kembali sebab... 3 00:01:08,278 --> 00:01:09,488 ...entah kenapa... 4 00:01:11,078 --> 00:01:13,238 ...saya rasa tak sedap hati. 5 00:02:53,178 --> 00:02:54,678 Bukan ini sebabnya saya kembali. 6 00:02:57,888 --> 00:02:58,928 Maafkan saya. 7 00:03:00,228 --> 00:03:01,268 Untuk apa? 8 00:03:02,308 --> 00:03:03,858 - Apa? - Apa? 9 00:03:04,308 --> 00:03:05,318 Maksud saya... 10 00:03:06,148 --> 00:03:08,108 Kenapa nak minta maaf?

Aug 19, 2022 15:35:04 46.75KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:58,228 --> 00:01:00,818 Gambaran Keseluruhan Produk yang Disyorkan 3 00:01:07,528 --> 00:01:10,028 Saya sibuk buat kerja menterjemah. 4 00:01:10,118 --> 00:01:11,448 Saya akan siapkan kerja dan pulang dengan selamat,... 5 00:01:11,528 --> 00:01:12,948 ...jadi jangan risau. 6 00:01:16,538 --> 00:01:18,118 Dia buat saya malu. 7 00:01:18,628 --> 00:01:20,628 Kedai Stu 8 00:01:24,918 --> 00:01:25,968 Helo? 9 00:01:26,048 --> 00:01:27,218 Ya, saya dah semak. 10

Aug 19, 2022 15:35:04 44.63KB Download Translate

1 00:00:51,598 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:52,408 --> 00:01:53,908 Eun Gyeyoung? 3 00:01:57,248 --> 00:01:58,328 Gyeyoung. 4 00:03:00,138 --> 00:03:02,648 Saya bukan saksi. 5 00:03:07,778 --> 00:03:09,568 Saya juga mangsa seperti dia. 6 00:04:07,538 --> 00:04:09,548 Gyeyoung, bertahanlah, okey? 7 00:04:24,638 --> 00:04:25,688 Cuma saya yang... 8 00:04:28,018 --> 00:04:29,478 ...keluar dari situ. 9 00:04:32,898 --> 00:04:34,528 Saya seorang saja yang terselamat. 10 00:04:38,068 --> 00:04:39,948 Tinggal saya seorang.

Aug 19, 2022 15:35:04 51.78KB Download Translate

1 00:00:51,638 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:01,268 --> 00:01:04,608 Gyeyoung, bertahanlah, okey? 3 00:01:05,948 --> 00:01:07,448 Bagaimana saya boleh kembali? 4 00:01:10,158 --> 00:01:11,328 Apa yang berlaku kepada Eun Gyeyoung... 5 00:01:11,408 --> 00:01:13,408 ...yang melarikan diri dari tempat itu bersama saya? 6 00:01:23,338 --> 00:01:24,628 Dahyun! 7 00:01:25,218 --> 00:01:26,418 Dahyun. 8 00:01:34,718 --> 00:01:36,478 Apa sebenarnya yang berlaku pada malam... 9 00:01:38,058 --> 00:01:40,228 ...18 tahun lalu? 10

Aug 19, 2022 15:35:04 46.98KB Download Translate

1 00:00:51,428 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:01,818 --> 00:01:02,898 Awak ada di sini rupanya. 3 00:01:07,108 --> 00:01:09,278 Mak! 4 00:01:10,328 --> 00:01:12,408 Dahyun! Oh, Tuhan! 5 00:01:13,408 --> 00:01:15,658 Dahyun. Bangun, sayang. 6 00:01:15,868 --> 00:01:18,578 Mak saya bunuh penjenayah itu untuk selamatkan saya. 7 00:01:22,878 --> 00:01:24,128 Namun begitu... 8 00:01:24,208 --> 00:01:25,628 Ada lebih daripada seorang. 9 00:01:27,008 --> 00:01:29,088 Ada lebih daripada seorang pesalah. 10 00:01:57,828 --> 00:01:59,288

Aug 19, 2022 15:35:04 40.37KB Download Translate

1 00:00:51,428 --> 00:00:53,928 Link 2 00:01:03,068 --> 00:01:04,488 Dia dah tidurkah? 3 00:01:05,488 --> 00:01:07,408 Saya perlu beritahu dia. 4 00:01:10,658 --> 00:01:13,118 Panggilan Terkini daripada Cef Eun Gyehoon 5 00:01:21,628 --> 00:01:22,668 Kenapa saya rasa begini? 6 00:01:25,838 --> 00:01:28,048 Ini pernah berlaku sebelum ini. 7 00:01:33,178 --> 00:01:34,348 Eun Gyehoon. 8 00:01:37,478 --> 00:01:39,518 Saya pernah rasa begini. 9 00:01:40,228 --> 00:01:44,188 Tiba-tiba, saya dilanda emosi aneh yang tak dapat dijelaskan. 10 00:01:44,858 --> 00:01:49,358

Aug 19, 2022 15:35:04 44.3KB Download Translate

1 00:00:51,428 --> 00:00:53,928 Link 2 00:00:57,978 --> 00:01:01,318 Dahyun. Bertahan, okey? Dahyun. 3 00:01:02,438 --> 00:01:04,608 Akhirnya saya faham, Gyehoon. 4 00:01:05,648 --> 00:01:07,988 Sekarang saya dah tahu kenapa kita terhubung. 5 00:01:09,818 --> 00:01:11,488 Saya dah lupa janji... 6 00:01:12,908 --> 00:01:14,998 ...yang saya buat berdekad-dekad lalu. 7 00:01:17,918 --> 00:01:19,328 Gyehoon. 8 00:01:20,668 --> 00:01:23,628 Dia nak saya beritahu awak ini. 9 00:01:29,338 --> 00:01:32,758 Abang Gyehoon. Ingat ini. 10 00:01:34,138 --> 00:01:35,598