Back to subtitle list

Lilyhammer - Third Season Arabic Subtitles

 Lilyhammer - Third Season

Series Info:

Released: 25 Jan 2012
Runtime: 45 min
Genre: Comedy, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Steven Van Zandt, Trond Fausa, Steinar Sagen, Marian Saastad Ottesen
Country: Norway, USA
Rating: 8.0

Overview:

A New York mobster goes into hiding in rural Lillehammer in Norway after testifying against his former associates.

Apr 10, 2020 22:18:38 Jutem Arabic 284

Release Name:

Lilyhammer.S03.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-SiGMA

Release Info:

ترجمة نتفليكس   
Download Subtitles
Feb 27, 2018 05:12:24 55.29KB Download Translate

1 00:00:06,720 --> 00:00:13,040 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:28,760 --> 00:00:30,560 ‏‏أحب الفتيات‎‏ 3 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 ‏‎.‎إنه مجنون‎‏ 4 00:00:58,640 --> 00:01:01,360 ‏‎.‎يسعدني أنك الأخ الهادئ‎‏ 5 00:01:01,440 --> 00:01:03,120 ‏‎.‎وأنا أيضاً‎ .‎نعم‎‏ 6 00:01:07,640 --> 00:01:13,040 ‏‏‏وأنت أجمل في الحقيقة‎ ‏‎.‎مما تظهرين في صورتك على الإنترنت‎‏ 7 00:01:15,040 --> 00:01:17,320 ‏‎.‎عادة ما يكون العكس صحيحاً‎‏ 8 00:01:18,080 --> 00:01:21,560 ‏‎.‎عادة‎ ،‎نعم‎‏ 9 00:01:28,880 --> 00:01:32,040 ‏‏‎.‎جيد جداً‎ .‎نعم‎ -‏ ‏‎.‎جيد جداً‎ -‏‏ 10 00:01:32,120 --> 00:01:33,320

Feb 27, 2018 05:12:24 53.82KB Download Translate

1 00:00:06,160 --> 00:00:11,160 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:33,880 --> 00:00:35,920 ‏‎؟‎هل تستطيعين مساعدتي على الأقل‎‏ 3 00:00:37,120 --> 00:00:39,040 ‏‎.‎ستبرد أصابعي كثيراً‎‏ 4 00:00:39,720 --> 00:00:41,400 ‏‎؟‎حقاً‎‏ 5 00:00:42,920 --> 00:00:46,400 ‏‎.‎سأراك لاحقاً‎ ،‎حسناً‎‏ 6 00:01:01,200 --> 00:01:03,160 ‏‎...‎ماذا‎‏ 7 00:01:42,560 --> 00:01:49,480 ‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏ 8 00:01:50,120 --> 00:01:54,320 ‏‎"‎كاديلاك‎" ‏مطعم‎‏ 9 00:02:05,080 --> 00:02:06,760 ‏‎؟‎هل حجزتما لحفلة عيد الميلاد‎‏ 10 00:02:06,840 --> 00:02:09,360 ‏‎.‎لكن المطعم مغلق‎ ،‎نعم‎‏

Feb 27, 2018 05:12:24 56.86KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:11,080 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:45,920 --> 00:00:51,120 ‏‎.‎توقفوا بحق السماء‎ .‎تعال إلى هنا‎‏ 3 00:01:51,880 --> 00:01:58,000 ‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏ 4 00:02:27,200 --> 00:02:28,520 ‏‎.‎أخبرني ماذا تريد‎‏ 5 00:02:29,560 --> 00:02:31,960 ‏‎."‎جوني‎" ‏أخبرني ماذا تريد يا‎‏ 6 00:02:32,920 --> 00:02:34,800 ‏‎؟"‎جوني‎"‏‏ 7 00:02:35,800 --> 00:02:37,600 ‏‎؟‎هل تحب شطيرة لحم الخنزير المقدد‎‏ 8 00:02:40,240 --> 00:02:44,280 ‏‎؟‎شطيرة لحم الخنزير المقدد‎ ؟"‎جوني‎"‏‏ 9 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 ‏‎؟‎ماذا‎‏ 10 00:02:45,440 --> 00:02:46,960 ‏‎،‎إنهم يوزعونها مجاناً‎‏

Feb 27, 2018 05:12:24 56.43KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:11,080 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:40,080 --> 00:00:46,880 ‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏ 3 00:00:57,440 --> 00:00:59,920 ‏‎."‎تورغير‎" ‏هيا يا‎‏ 4 00:01:06,880 --> 00:01:08,440 ‏‎"‎تورغير لاين‎" .1‏‏ 5 00:01:08,520 --> 00:01:12,040 ‏‏‏لطالما أردت أن أكون رياضي قفز على الثلج‎ ‏‎.‎بقدر ما تسعفني الذاكرة‎‏ 6 00:01:18,800 --> 00:01:23,640 ‏‎1984 "‎ليلهامر‎"‏‏ 7 00:01:23,720 --> 00:01:25,040 ‏‎.‎انظر‎ ،"‎رور‎"‏‏ 8 00:01:30,480 --> 00:01:32,640 ‏‎؟‎هل رأيت هبوطي يا أخي‎‏ 9 00:01:35,320 --> 00:01:39,120 ‏‏‎،"‎ماتي نيكانين‎" ،"‎ينس ويسفلوغ‎"‏ ‏‎."‎بير بيرغيرود‎"‏‏ 10 00:01:39,200 --> 00:01:42,680

Feb 27, 2018 05:12:24 61.75KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:11,120 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:11,480 --> 00:00:13,480 ‏‎"‎ليلهامر‎" ‏ما الذي يجعل معلمة أطفال من‎‏ 3 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 ‏‎"‎ستوكهولم‎"‏‏ 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,640 ‏‎"‎كافيه ستوري‎"‏‏ 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,120 ‏‎؟‎تتورط في النزاع في الشرق الأوسط‎‏ 6 00:00:18,200 --> 00:00:21,040 ‏‎.‎لطالما كنت أحب صنع الشمع‎‏ 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 ‏‎.‎شكراً لك‎‏ 8 00:00:22,480 --> 00:00:28,760 ‏‏‏ذات يوم كنت جالسة مع حوض الشمع‎ ‏‎،‎أشاهد برنامجاً وثائقياً من الضفة الغربية‎‏ 9 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 ‏‎.‎حين صدمني التناقض‎‏ 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,000 ‏‏‏فأنا أجلس هنا في غرفة معيشتي النرويجية‎

Feb 27, 2018 05:12:24 54.65KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:11,080 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:40,360 --> 00:00:46,960 ‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏ 3 00:01:19,200 --> 00:01:22,400 ‏‎"‎وكالة العمل‎"‏‏ 4 00:01:27,200 --> 00:01:29,600 ‏‎؟‎هل تمانعين بالابتعاد قليلاً‎ ،‎المعذرة‎‏ 5 00:01:29,680 --> 00:01:30,760 ‏‎؟‎ماذا‎‏ 6 00:01:31,960 --> 00:01:35,400 ‏‎.‎أنا بصدد الإدلاء بإعلان سياسي هنا‎‏ 7 00:01:53,920 --> 00:01:58,880 ‫هل يحمل أي منكم الرقم‎‏ 32؟ 8 00:02:17,880 --> 00:02:20,240 ‏‎.‎المعذرة‎ ...‎ماذا‎‏ 9 00:02:20,320 --> 00:02:23,800 ‏‏‎؟‎هل هذا أنت‎ ؟"‎يان‎" -‏ ‏‎.‎نعم‎ -‏‏ 10 00:02:23,880 --> 00:02:26,800 ‏‏‎.‎لدي مناديل في حقيبتي‎ -‏

Feb 27, 2018 05:12:24 57.56KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:11,120 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,000 ‏‎.‎نسيت ربط حزام مقعدك‎‏ 3 00:00:29,080 --> 00:00:32,440 ‏‎؟‎لماذا نسيته برأيك‎ .‎نعم‎‏ 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,280 ‏‎.‎أعتقد أنك فتاة شقية فعلاً‎‏ 5 00:00:37,680 --> 00:00:40,160 ‏‎.‎كما أنني لا أرتدي ملابس داخلية أيضاً‎‏ 6 00:00:43,080 --> 00:00:46,320 ‏‏‏يبدو أنك بحاجة إلى عقاب باللعق‎ ‏‎.‎حين نصل إلى المنزل‎‏ 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,400 ‏‎؟‎هل علينا الانتظار كل هذه المدة‎‏ 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,840 ‏‎.‎هيا وارفعي تنورتك‎‏ 9 00:01:02,160 --> 00:01:05,560 ‏‏‎؟‎ربما يمكنك وضع الغيار الخامس‎ -‏ ‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏ 10 00:01:11,800 --> 00:01:13,200

Feb 27, 2018 05:12:24 75.42KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:11,760 ‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏ 2 00:01:50,560 --> 00:01:52,160 ‏‎.‎هناك اتصال لك‎‏ 3 00:01:52,240 --> 00:01:53,360 ‏‎.‎إليك عني‎‏ 4 00:01:55,760 --> 00:01:57,240 ‏‎.‎أنا أشغل جهاز الصوت هنا‎‏ 5 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 ‏‎.‎إنه اتصال مهم‎‏ 6 00:02:03,840 --> 00:02:05,400 ‏‎؟‎كيف حالك‎ .‎الصغير‎ "‎بي‎" ‏مرحباً يا‎‏ 7 00:02:05,480 --> 00:02:07,040 ‏‎؟‎أين أنت بحق السماء‎ ،"‎تومي‎"‏‏ 8 00:02:07,120 --> 00:02:10,360 ‏‏‎."‎تومي‎" ‏حان الوقت لتعود إلى الديار يا‎ ‏‎.‎عمك يريدك أن تعود‎‏ 9 00:02:10,440 --> 00:02:13,720 ‏‏‎.‎لا بأس‎ .‎اسمع‎ ،‎نعم‎ ‏‎.‎أنني سعيد هنا‎ "‎سال‎" ‏أخبر العم‎‏ 10 00:02:13,800 --> 00:02:16,400