Light the Night - Frist Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
N/A
Release Name:
Light.the.Night.Season01.E01~E08.WEB Light.the.Night.Season01.E01~E08.WEBRip.Netflix.ar
Release Info:
💢الأصلية💥🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇
Download Subtitles
1 00:00:10,243 --> 00:00:11,711 توخّ الحذر، إنه زلق. 2 00:00:11,778 --> 00:00:13,113 - توخّ الحذر. - لا بأس. 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,447 هل أنت متأكد؟ 4 00:00:14,514 --> 00:00:15,615 - أمسك هذا. - كن حذرًا. 5 00:00:15,682 --> 00:00:16,616 حسنًا. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,418 - اسمع، لا تتسبب في اعتقالي. - صحيح. 7 00:00:18,485 --> 00:00:19,753 - لن تُعتقل. - إن حدث ذلك، 8 00:00:19,819 --> 00:00:22,155 - سأدع أمي تتصل بك. - لا تكن جبانًا، مفهوم؟ 9 00:00:22,222 --> 00:00:24,157 حسنًا، كفّ عن التصوير، هيا بنا.
1 00:00:08,141 --> 00:00:12,178 {\an8}"قبل ثلاثة أشهر من الحادثة" 2 00:00:12,245 --> 00:00:16,649 {\an8}"قسم شرطة (جونغشان)، 9 يوليو 1988" 3 00:00:20,253 --> 00:00:21,621 - مرحبًا. - مرحبًا، "وين تشينغ"؟ 4 00:00:22,589 --> 00:00:23,556 مات "لونغ باي". 5 00:00:25,258 --> 00:00:26,292 مات؟ 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,595 "في حداد" 7 00:00:30,563 --> 00:00:31,531 "وين تشينغ". 8 00:00:32,132 --> 00:00:33,099 تابع. 9 00:00:35,368 --> 00:00:36,236 مهلًا. 10 00:00:36,302 --> 00:00:38,772 رأيت أن عليّ المساعدة بما أنه فارق الحياة.
1 00:00:06,773 --> 00:00:07,741 "يو إن هي"! 2 00:00:08,608 --> 00:00:10,944 {\an8}"(تياوتونغ، تايبيه)، 14 يوليو 1987، قبل عام من الحادثة" 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,045 أنت بطيء جدًا. 4 00:00:12,112 --> 00:00:13,480 أسرع. 5 00:00:13,546 --> 00:00:15,215 ظننت أننا سنتدرب. 6 00:00:15,281 --> 00:00:16,349 لماذا نحن هنا؟ 7 00:00:16,416 --> 00:00:17,384 "يو إن هي". 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,985 إنه عيد ميلادك. 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,388 وإن يكن؟ 10 00:00:21,454 --> 00:00:23,123 لذا سندعك تختبر
1 00:00:07,207 --> 00:00:09,175 انتهينا من التقاط الصور، يمكن نقل الجثة الآن. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,078 اتّصل بالحانوتيين لتولّي هذا الأمر. 3 00:00:13,313 --> 00:00:16,116 التربة التي استخرجتها مخلوطة مع التربة الناتجة عن الانزلاق الأرضي. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,250 هذه فوضى. 5 00:00:17,317 --> 00:00:19,319 - دُمر مسرح الجريمة. - من قد يكره شخصًا لطيفًا مثلها؟ 6 00:00:19,386 --> 00:00:20,453 المكان موحل بسبب الإعصار. 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,089 - كان ذلك مدمّرًا. - يقابلن الكثير من الناس في العمل. 8 00:00:23,156 --> 00:00:25,291 افعل شيئًا بشأن هذا الكيس كي يتسنّى للتحليل الجنائي… 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,460 كل ما أستطيع
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,708 أعتذر لأننا جعلناكم تنتظرون جميعًا. 2 00:00:09,542 --> 00:00:12,278 - نحن سعداء جدًا اليوم - سُررت بلقائك. 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,748 برؤية الكثير من الأصدقاء الطيبين هنا. 4 00:00:14,814 --> 00:00:16,116 "عيد ميلاد سعيد" 5 00:00:16,182 --> 00:00:17,917 أنا واثقة أنكم سئمتم من سماع 6 00:00:17,984 --> 00:00:21,554 قصة نشأتي أنا والسيدة "روز" معًا، صحيح؟ 7 00:00:24,457 --> 00:00:26,059 أنا والسيدة "روز" 8 00:00:26,593 --> 00:00:27,761 واجهنا الكثير من المصاعب 9 00:00:27,827 --> 00:00:29,496 إلى أن تسنّى لنا امتلاك هذا المكان. 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,298 أنا ممتنة جدًا.
1 00:00:08,208 --> 00:00:10,810 {\an8}"23 سبتمبر 1980، حي دعارة، (سانتشونغ)، (تايبيه)" 2 00:00:10,877 --> 00:00:13,079 تبًا، تحركي قليلًا! 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,520 تبًا، دفعت لك المال! أنا… 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,857 سأضاجعك حتى الموت! 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,128 تبًا! 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,629 لم تتفاعلي معي طوال الوقت! 7 00:00:30,463 --> 00:00:32,599 وكأنني أستمني في المنزل! 8 00:01:14,674 --> 00:01:17,243 "زهرة في ليلة ماطرة 9 00:01:17,310 --> 00:01:19,746 زهرة في ليلة ماطرة 10 00:01:19,813 --> 00:01:24,517 أُلقيت أرضًا بفعل الأمطار والرياح
1 00:00:24,724 --> 00:00:30,597 {\an8}"(تايبيه)، 10 سبتمبر عام 1984، قبل أربع سنوات من الحادثة" 2 00:00:30,663 --> 00:00:37,170 {\an8}"(تايبيه)، 10 سبتمبر عام 1984، قبل أربع سنوات من الحادثة" 3 00:00:56,589 --> 00:00:57,590 هل تريدين هذا؟ 4 00:01:01,227 --> 00:01:02,429 هل تريده إذًا؟ 5 00:01:03,663 --> 00:01:04,731 شكرًا لك. 6 00:01:04,755 --> 00:01:06,755 {\an5}{\fad(0,200)\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\bord2}"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}"Scooby07" 7 00:02:37,724 --> 00:02:39,025 حسنًا، شكرًا لك. 8 00:02:41,394 --> 00:02:43,563 عذرًا، دعيني أبحث عن بطاقة المكتبة خاصتي. 9 00:02:55,108 --> 00:02:56,142 استخدمي بطاقتي. 10
1 00:00:21,388 --> 00:00:22,255 مرحبًا. 2 00:00:23,757 --> 00:00:25,091 كيف دخلت إلى هنا؟ 3 00:00:31,865 --> 00:00:33,333 ماذا تريدين أن تفعلي؟ 4 00:00:40,407 --> 00:00:41,808 كنت أنت، أليس كذلك؟ 5 00:00:45,412 --> 00:00:46,746 ما الذي تتحدثين عنه؟ 6 00:00:48,782 --> 00:00:50,984 أنت التقطت الصور. 7 00:00:52,419 --> 00:00:54,054 أخبرت أمي. 8 00:00:58,024 --> 00:00:59,492 أرجوك اخرجي من منزلي 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,528 وإلا سأتصل بالشرطة. 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,033 أعطيت صورًا مُدينة لك