Back to subtitle list

Lie After Lie (Lies of Lies / Geojitmaleui Geojitmal / 거짓말의 거짓말) Malay Subtitles

 Lie After Lie (Lies of Lies / Geojitmaleui Geojitmal / 거짓말의 거짓말)
Oct 18, 2020 01:36:42 sALMAn165 Malay 188

Release Name:

Lies of Lies (NEXT-VIU) Episode 1 to 13

Release Info:

From Episode 1 to 13 
Download Subtitles
Oct 17, 2020 20:34:04 60.61KB Download Translate

1 00:00:20,730 --> 00:00:22,730 Hei, awak sudah lihat ini? 2 00:00:24,710 --> 00:00:26,110 - Ibu! - Helo! 3 00:00:29,230 --> 00:00:31,130 - Jumpa lagi. - Okey. 4 00:00:31,150 --> 00:00:33,350 Tolonglah. Awak salah. 5 00:00:33,380 --> 00:00:35,680 Saya akan makan ini malam nanti. 6 00:00:47,620 --> 00:00:49,420 Apa kata jika kita berlumba ke sana? 7 00:00:49,930 --> 00:00:51,520 - Sayang. - Ibu! 8 00:00:51,550 --> 00:00:53,550 - Bagaimana hari awak? - Baik. 9 00:00:53,580 --> 00:00:54,980 Mari pergi.

Oct 17, 2020 20:34:04 54.05KB Download Translate

1 00:00:37,000 --> 00:00:38,410 Ayah. 2 00:00:48,740 --> 00:00:50,140 Cik? 3 00:00:50,460 --> 00:00:52,390 Cik. Awak sudah bangun? 4 00:00:53,330 --> 00:00:55,910 Awak di hantar ke bilik kecemasan. Adakah awak ingat apa-apa? 5 00:01:05,530 --> 00:01:06,930 Awak tidak apa-apa? 6 00:01:06,950 --> 00:01:09,300 Anak perempuan awak tiada di sini. 7 00:01:10,050 --> 00:01:11,450 Jadi? 8 00:01:11,470 --> 00:01:12,870 Saya membuangnya. 9 00:01:13,980 --> 00:01:15,280 Apa? 10 00:01:15,300 --> 00:01:16,700 Ke suatu tempat...

Oct 17, 2020 20:34:04 61.3KB Download Translate

1 00:00:30,437 --> 00:00:31,837 Apa yang awak fikir awak buat? 2 00:00:31,862 --> 00:00:33,652 Kenapa awak menyentuh anak perempuan saya? 3 00:00:48,797 --> 00:00:50,497 Tunggu, awak. 4 00:00:51,708 --> 00:00:53,108 Ayah. 5 00:00:53,998 --> 00:00:55,398 Ya. 6 00:00:56,211 --> 00:00:58,341 Adakah awak ayahnya? 7 00:00:59,024 --> 00:01:01,090 Itu betul. Siapa awak... 8 00:01:01,115 --> 00:01:03,731 dan kenapa awak menyentuh anak orang lain? 9 00:01:03,756 --> 00:01:05,359 Beritahu saya kenapa awak lakukan begitu. 10

Oct 17, 2020 20:34:04 60.88KB Download Translate

1 00:00:14,196 --> 00:00:16,996 Saya akan beritahu awak semuanya. Nanti. 2 00:00:18,118 --> 00:00:19,518 Saya akan beritahu awak segala-galanya. 3 00:00:20,012 --> 00:00:21,312 Semuanya. 4 00:00:21,874 --> 00:00:23,374 Tunggu apa lagi? Tahan dia. 5 00:00:23,517 --> 00:00:24,717 - Lepaskan saya! - Hei! 6 00:00:24,742 --> 00:00:26,442 Sudah jelas awak memang bersalah. 7 00:00:26,467 --> 00:00:29,167 Selain itu, awak suspek utama dalam kes penculikan di Seongbuk-Dong. 8 00:00:29,645 --> 00:00:30,945 Bawa dia masuk kereta. 9 00:00:31,499 --> 00:00:32,899 Nanti dahulu.

Oct 17, 2020 20:34:04 52.34KB Download Translate

1 00:00:10,681 --> 00:00:13,181 - Di mana anak saya? - Saya sudah buang dia. 2 00:00:13,206 --> 00:00:15,606 Ke tempat di mana kita berdua tidak boleh cari dia. 3 00:00:15,631 --> 00:00:16,931 Pulangkan anak saya! 4 00:00:17,151 --> 00:00:19,551 Pulangkan anak saya. 5 00:00:19,576 --> 00:00:21,776 Hidup selama 10 tahun tanpa anak awak sama seperti saya. 6 00:00:21,801 --> 00:00:23,601 Cuba awak hidup dalam neraka itu. 7 00:00:23,626 --> 00:00:25,626 Adakah saya mampu maafkan awak? 8 00:00:26,043 --> 00:00:28,143 Awak perlu dihukum kerana telah cederakan anak saya. 9 00:00:28,351 --> 00:00:30,551 Anak awak masih hidup.

Oct 17, 2020 20:34:04 60.9KB Download Translate

1 00:00:14,812 --> 00:00:22,212 (Ji Dong Ri) 2 00:00:35,334 --> 00:00:37,334 (Ji Dong Ri) 3 00:00:51,168 --> 00:00:52,568 Kenapa? 4 00:00:52,786 --> 00:00:55,710 Awak kecewa kerana saya bukan wartawan yang awak nantikan? 5 00:00:57,677 --> 00:00:59,375 Tidak kira apa yang awak buat, 6 00:00:59,399 --> 00:01:01,569 anak awak takkan dapat keluar penjara. 7 00:01:02,750 --> 00:01:04,150 Tidak. 8 00:01:04,417 --> 00:01:06,743 Wartawan itu cakap dia akan bantu. 9 00:01:07,224 --> 00:01:10,958 Awak tengoklah nanti. Dia akan keluar daripada penjara. 10

Oct 17, 2020 20:34:04 51.02KB Download Translate

1 00:00:40,915 --> 00:00:42,334 Pandai awak melukis. 2 00:00:58,552 --> 00:00:59,967 Selamat datang. 3 00:01:11,331 --> 00:01:14,279 Ini gambar tambahan Ji Eun Su yang saya ambil sehingga semalam. 4 00:01:14,575 --> 00:01:17,801 Tidak ada apa-apa yang khusus saya perasan. 5 00:01:23,573 --> 00:01:24,982 Adakah ini saja? 6 00:01:25,967 --> 00:01:27,056 Ya, puan. 7 00:01:27,081 --> 00:01:28,748 Dia tiada anak? 8 00:01:30,758 --> 00:01:32,928 Dia membesarkan seorang anak perempuan. 9 00:01:33,728 --> 00:01:35,146 Adakah begitu? 10

Oct 17, 2020 20:34:04 55.6KB Download Translate

1 00:00:33,374 --> 00:00:34,533 Jangan sentuh dia. 2 00:00:37,044 --> 00:00:38,173 Cik Ji. 3 00:00:42,243 --> 00:00:44,243 Kenapa? 4 00:00:47,953 --> 00:00:49,163 Woo Joo. 5 00:00:49,983 --> 00:00:52,553 Boleh awak berdiri di sana? Sekejap lagi saya datang. 6 00:00:53,923 --> 00:00:55,197 Baiklah. 7 00:01:02,334 --> 00:01:03,833 Apa awak cuba lakukan ini? 8 00:01:04,804 --> 00:01:06,124 Kenapa? 9 00:01:06,854 --> 00:01:08,693 Saya hanya lalu dan nampak seorang gadis... 10 00:01:08,718 --> 00:01:10,323

Oct 17, 2020 20:34:04 53.42KB Download Translate

1 00:00:11,724 --> 00:00:14,024 (Blok 2) 2 00:00:23,559 --> 00:00:25,059 Kenapa Eun Su buat begini? 3 00:00:33,098 --> 00:00:35,298 (Cik Ji Eun Su) 4 00:00:47,932 --> 00:00:49,032 Ya. 5 00:00:49,834 --> 00:00:51,234 Ini saya. 6 00:00:51,796 --> 00:00:53,296 Awak pulang dengan selamat? 7 00:00:54,466 --> 00:00:55,566 Ya. 8 00:00:57,682 --> 00:00:59,182 Bagaimana dengan Woo Joo? 9 00:01:04,766 --> 00:01:06,066 Woo Joo... 10 00:01:06,690 --> 00:01:08,290 tidur di rumah mak ciknya malam ini.

Oct 17, 2020 20:34:04 62.43KB Download Translate

1 00:00:11,214 --> 00:00:12,819 Awak tanya saya... 2 00:00:12,844 --> 00:00:17,347 kenapa saya tidak muncul di hadapan Woo Joo 10 tahun lalu. 3 00:00:21,976 --> 00:00:23,316 Itu sebab... 4 00:00:24,563 --> 00:00:26,133 saya tidak mampu. 5 00:00:29,309 --> 00:00:30,746 Apa maksud awak? 6 00:00:32,539 --> 00:00:34,348 Selama 10 tahun lalu, 7 00:00:35,411 --> 00:00:36,746 saya sedang... 8 00:00:39,722 --> 00:00:41,230 berada dalam penjara. 9 00:00:55,418 --> 00:00:56,707 Adakah awak okey? 10 00:01:43,434 --> 00:01:45,374 (Pasukan Kecemasan 119)

Oct 17, 2020 20:34:04 60.2KB Download Translate

1 00:00:12,862 --> 00:00:14,522 (Pesakit: Kang Woo Joo) 2 00:00:26,277 --> 00:00:27,987 Kenapa awak ada di sini? 3 00:00:28,646 --> 00:00:30,721 Saya mahu berjumpa dengan cucu saya. 4 00:00:30,746 --> 00:00:32,232 Jaga mulut awak. 5 00:00:32,257 --> 00:00:34,391 Dia bukan cucu awak. 6 00:00:36,057 --> 00:00:38,271 Awak tidak tahu... 7 00:00:38,296 --> 00:00:40,260 yang Woo Joo adalah cucu saya? 8 00:00:43,079 --> 00:00:46,865 Saya mahu ambil cucu saya. 9 00:00:50,989 --> 00:00:53,882 Encik Kang, banyak yang perlu kita bualkan. 10 00:00:53,907 --> 00:00:55,823 Berhenti mengarut.

Oct 17, 2020 20:34:04 60.83KB Download Translate

1 00:00:18,946 --> 00:00:21,516 - Saya rasa ia di sini. - Awak pasti ini alamatnya? 2 00:00:21,541 --> 00:00:22,841 Di manakah dia? 3 00:00:29,318 --> 00:00:32,223 - Ini rumahnya? - Ya, saya pasti. 4 00:00:44,130 --> 00:00:45,530 Ji Min. 5 00:00:47,371 --> 00:00:48,930 Saya rasa ikut sana. 6 00:00:49,477 --> 00:00:50,998 Adakah awak pasti? 7 00:00:51,023 --> 00:00:52,567 Adakah ini tempatnya? 8 00:00:59,472 --> 00:01:00,671 Ikut sini! 9 00:01:00,696 --> 00:01:02,796 - Dia cakap ikut sana. - Ikut sana. 10

Oct 17, 2020 20:34:04 50.32KB Download Translate

1 00:00:18,786 --> 00:00:19,986 Woo Joo. 2 00:00:20,613 --> 00:00:22,453 Woo Joo, kenapa awak menangis? 3 00:00:24,948 --> 00:00:26,248 Awak mahu ke mana? 4 00:00:27,218 --> 00:00:28,218 Woo Joo. 5 00:00:30,972 --> 00:00:32,372 Apa masalahnya, Woo Joo? 6 00:00:33,473 --> 00:00:34,773 Cik Ji, 7 00:00:35,272 --> 00:00:36,772 adakah awak seorang pembunuh? 8 00:00:40,853 --> 00:00:42,053 Adakah awak benar-benar... 9 00:00:43,359 --> 00:00:44,859 telah membunuh seseorang? 10 00:00:56,862 --> 00:00:59,692 (Satu jam sebelum majlis perkahwinan)