Back to subtitle list

Let's Fight Ghost (Bring It On, Ghost / Ssawooja Gwishina / 싸우자 귀신아) Spanish Subtitles

 Let's Fight Ghost (Bring It On, Ghost / Ssawooja Gwishina / 싸우자 귀신아)

Series Info:

Released: 11 Jul 2016
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Taecyeon, So-Hyun Kim, Ki-Young Kang, Sang-ho Kim
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

A cohabitation comedy about a ghost of a high school girl who has been dead for 5 years and an exorcist college boy with the ability to see and hear ghosts. What he's discovered over the ...

May 23, 2021 13:01:17 singyurl Spanish 61

Release Name:

Bring.It.On.Ghost.COMPLETE.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
May 22, 2021 08:54:12 46.24KB Download Translate

1 00:00:50,091 --> 00:00:52,385 ¡Oye! ¡Detente! 2 00:00:53,803 --> 00:00:55,847 ¡Tú! ¡Alto! 3 00:00:58,767 --> 00:01:00,769 Hay muchos tipos de personas en el mundo: 4 00:01:02,187 --> 00:01:03,021 ladrones, 5 00:01:04,939 --> 00:01:05,774 policías... 6 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 ¡Atrápenlo! 7 00:01:15,033 --> 00:01:16,034 ¡Cielos! 8 00:01:30,048 --> 00:01:30,882 ¿Qué le pasa? 9 00:01:40,558 --> 00:01:43,394 ...y fantasmas. También existen en este mundo. 10 00:01:43,478 --> 00:01:44,312 ¡Alto ahí!

May 22, 2021 08:54:12 45.84KB Download Translate

1 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 Puedo ver fantasmas. 2 00:00:38,913 --> 00:00:41,124 y puedo golpearlos. 3 00:00:41,207 --> 00:00:43,626 Siete personas se desmayaron por fantasmas, 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,211 y la escuela cerró temporalmente... 5 00:00:45,295 --> 00:00:47,130 Secundaria Seoyi. ¿Eres exorcista? 6 00:00:47,213 --> 00:00:48,423 - Diez millones. - Trato. 7 00:00:48,506 --> 00:00:50,592 ¡Vamos, fantasma! 8 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 ¿Quieres morir? 9 00:00:54,971 --> 00:00:56,431 ¿Nunca besaste a nadie? 10

May 22, 2021 08:54:12 45.13KB Download Translate

1 00:01:11,071 --> 00:01:12,864 ¿Recuerdas algo? 2 00:01:13,448 --> 00:01:15,366 Dijiste que tus recuerdos regresarían. 3 00:01:17,535 --> 00:01:18,703 - Oye. - ¿Qué? 4 00:01:21,581 --> 00:01:25,543 Como sea, te hice un favor. Ahora te toca a ti. 5 00:01:26,044 --> 00:01:27,295 No es algo difícil. 6 00:01:28,254 --> 00:01:31,007 Ayúdame a exorcizar fantasmas como lo hicimos hoy. 7 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 Estuviste muy bien hace rato. 8 00:01:36,763 --> 00:01:38,181 ¿Sí me estás escuchando? 9 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 Sí. 10

May 22, 2021 08:54:12 45.54KB Download Translate

1 00:00:46,004 --> 00:00:49,215 Estoy haciendo toda clase de cosas. ¿Estoy haciendo esto bien? 2 00:01:15,784 --> 00:01:16,743 Bong-pal. 3 00:01:28,171 --> 00:01:29,005 ¿Cómo me veo? 4 00:01:29,964 --> 00:01:32,175 - ¿Qué? - ¿Cómo me veo? ¿Está bien? 5 00:01:33,218 --> 00:01:34,969 El vestido es lindo. 6 00:01:43,686 --> 00:01:45,480 Es bonito. 7 00:01:52,821 --> 00:01:54,697 - Vamos. - ¿A dónde? 8 00:01:55,031 --> 00:01:56,157 A trabajar. 9 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 - ¿Qué? - Tienes deudas que pagar.

May 22, 2021 08:54:12 41.37KB Download Translate

1 00:00:44,419 --> 00:00:46,171 No sé qué estoy haciendo. 2 00:00:47,922 --> 00:00:51,051 - ¡Pal-bong! ¡Oye! - ¡Oye! 3 00:00:52,969 --> 00:00:55,013 Eres muy bonito. 4 00:00:58,850 --> 00:01:02,562 Dios, ¿por qué pesa tanto si es fantasma? 5 00:01:03,104 --> 00:01:08,693 ¿Qué? ¿Cómo que soy pesada? Soy muy liviana. 6 00:01:08,860 --> 00:01:10,528 Debo serlo. 7 00:01:10,737 --> 00:01:13,239 Soy tan liviana como una pluma. 8 00:01:13,990 --> 00:01:15,533 Vamos. 9 00:01:51,069 --> 00:01:55,824 Asegúrate de esconderte muy bien. 10 00:01:57,033 --> 00:02:00,745

May 22, 2021 08:54:12 47.93KB Download Translate

1 00:00:45,879 --> 00:00:49,466 Cielos, ¿dónde estoy? 2 00:00:50,967 --> 00:00:52,052 ¿Dónde está...? 3 00:00:57,932 --> 00:01:01,811 ¿Pero qué...? 4 00:01:02,437 --> 00:01:05,607 Tomé el camino equivocado. 5 00:01:32,050 --> 00:01:35,678 ¿Quién arrastraría un cadáver hasta aquí y lo enterraría? 6 00:01:35,970 --> 00:01:39,015 Ya sé. Un maldito bastardo. 7 00:02:02,497 --> 00:02:04,040 UNIVERSIDAD MYONGSUNG 8 00:02:29,649 --> 00:02:31,067 EPISODIO 6 9 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 ¿Quién te dejó entrar? 10 00:03:26,581 --> 00:03:27,749 Yo...

May 22, 2021 08:54:12 40.51KB Download Translate

1 00:00:38,288 --> 00:00:40,457 Aparece un fantasma del agua. 2 00:00:54,387 --> 00:00:56,973 ¿Por mi culpa? Yo no lo hice. 3 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Eras la única con ella. ¿Quién más lo haría? 4 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Ya dije que no fui yo. 5 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 ¡Bong-pal! 6 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 Hyun-ji. 7 00:02:42,912 --> 00:02:43,997 Hyun-ji Kim. 8 00:02:50,128 --> 00:02:51,087 ¿Estás bien? 9 00:02:52,213 --> 00:02:53,173 Bong-pal. 10 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Me asusté mucho.

May 22, 2021 08:54:12 42.2KB Download Translate

1 00:00:52,260 --> 00:00:55,597 ¡Es muy fotogénico! 2 00:00:56,556 --> 00:00:57,682 Es genial. 3 00:00:59,726 --> 00:01:00,685 Es genial. 4 00:01:02,062 --> 00:01:03,313 ¿De dónde viene ese sonido? 5 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 Podría estar por aquí... 6 00:01:08,943 --> 00:01:10,487 MONJE MYUNG-CHEOL 7 00:01:13,907 --> 00:01:15,325 HYUN-JI KIM 8 00:01:18,578 --> 00:01:19,537 Dios mío. 9 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 Vino hasta aquí. Qué fastidio. 10 00:01:49,484 --> 00:01:50,819 Ahora tenemos un problema.

May 22, 2021 08:54:12 39.59KB Download Translate

1 00:00:38,038 --> 00:00:39,039 ¿Cuál es tu deseo? 2 00:00:39,873 --> 00:00:42,917 Bueno, mi deseo es... 3 00:00:56,139 --> 00:00:57,432 Quiero retractarme 4 00:01:00,477 --> 00:01:02,062 de lo que dije ayer. 5 00:01:08,401 --> 00:01:10,111 No quiero sentirme incómoda contigo. 6 00:01:12,155 --> 00:01:13,364 Olvida lo que te dije. 7 00:01:15,575 --> 00:01:16,785 Ese es mi deseo. 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,415 ¿Se declara y luego quiere que lo olvide? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,794 ¿Por qué me confunde? 10 00:01:31,674 --> 00:01:32,509 ¿De acuerdo?

May 22, 2021 08:54:12 38.04KB Download Translate

1 00:00:46,921 --> 00:00:47,756 Me gustas. 2 00:00:50,258 --> 00:00:51,760 No me importa qué piensen de eso. 3 00:00:58,141 --> 00:00:59,350 Me gustas tal y como eres. 4 00:01:23,416 --> 00:01:24,542 EPISODIO 10 5 00:01:46,898 --> 00:01:47,899 ¿Qué lo trae por aquí? 6 00:01:49,526 --> 00:01:51,111 ¿Profesor Hye-sung Joo? 7 00:01:52,612 --> 00:01:53,905 Sí, soy yo. 8 00:01:54,489 --> 00:01:56,616 ¿Conoce a Bong-pal? Bong-pal Park. 9 00:01:57,867 --> 00:01:58,993 Sí. 10 00:01:59,577 --> 00:02:02,247 Es como un hijo para mí.

May 22, 2021 08:54:12 33.52KB Download Translate

1 00:00:53,053 --> 00:00:53,928 ¡Hyun-ji! 2 00:00:57,849 --> 00:00:58,892 ¡Hyun-ji Kim! 3 00:01:02,187 --> 00:01:03,646 Lo siento, Bong-pal. 4 00:01:17,869 --> 00:01:18,703 ¿Hyun-ji? 5 00:02:13,424 --> 00:02:14,467 Regresaste. 6 00:02:14,551 --> 00:02:19,180 - ¿Te topaste con Myung-cheol de nuevo? - Lo vi brevemente, pero desaparecí. 7 00:02:28,148 --> 00:02:29,607 Facultad de Veterinaria... 8 00:02:29,691 --> 00:02:30,984 UNIVERSIDAD MYONGSUNG 9 00:02:36,531 --> 00:02:37,824 HYE-SUNG JOO 10 00:02:39,409 --> 00:02:40,493 ¿Hye-sung Joo?

May 22, 2021 08:54:12 47.83KB Download Translate

1 00:00:37,370 --> 00:00:38,288 Bong-pal. 2 00:00:39,497 --> 00:00:40,498 Estoy viva... 3 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 Hyun-ji. 4 00:00:48,089 --> 00:00:48,965 Hyun-ji. 5 00:01:09,152 --> 00:01:09,986 Hyun-ji. 6 00:01:11,321 --> 00:01:12,947 ¡Entró en paro cardíaco! 7 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 ¿Es un paro cardíaco? 8 00:01:17,494 --> 00:01:19,454 - ¿Signos vitales? - No hay pulso. 9 00:01:23,625 --> 00:01:25,502 - Se está cargando. - ¡Despejen! ¡Carga! 10 00:01:28,088 --> 00:01:29,422

May 22, 2021 08:54:12 50.72KB Download Translate

1 00:01:05,774 --> 00:01:07,150 ¡Bong-pal! 2 00:01:07,859 --> 00:01:08,985 ¡Hyun-ji! 3 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 ¿Estás bien? 4 00:01:53,571 --> 00:01:54,489 ¡Hyun-ji! 5 00:01:57,242 --> 00:01:58,993 ¿Estás bien, Hyun-ji? Despierta. 6 00:01:59,410 --> 00:02:00,328 Hyun-ji. 7 00:02:02,705 --> 00:02:05,083 ¡Ayuda! ¿Hay alguien aquí? 8 00:02:27,522 --> 00:02:28,648 ¿Hyun-ji Kim? 9 00:02:28,940 --> 00:02:30,942 ¿Por qué está aquí su identificación? 10 00:02:31,317 --> 00:02:33,319 - Director, ha vuelto. -Volvió temprano.

May 22, 2021 08:54:12 39.34KB Download Translate

1 00:00:38,163 --> 00:00:39,998 EPISODIO 14 2 00:00:45,462 --> 00:00:47,505 Hyun-ji, ¿qué sucede? ¿Qué pasó? 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,049 Bong-pal. 4 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 ¿Qué debo hacer ahora? 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,683 Lo que vi en el hospital no fue una coincidencia. 6 00:01:02,479 --> 00:01:03,813 Puedo ver fantasmas. 7 00:01:18,912 --> 00:01:22,165 Ahora es humana. Merece tener una vida normal. 8 00:01:22,749 --> 00:01:26,169 No sabes cómo la afectará si descubre la verdad. 9 00:01:26,586 --> 00:01:29,380 - Hyun-ji. - ¿Qué debo hacer ahora?

May 22, 2021 08:54:12 32.75KB Download Translate

1 00:00:37,120 --> 00:00:37,996 Veo fantasmas. 2 00:00:38,246 --> 00:00:41,291 Pase lo que pase, te protegeré. 3 00:00:41,708 --> 00:00:43,543 ¿Por qué está aquí mi padre? 4 00:00:43,835 --> 00:00:46,629 Parece que tu papá fue asesinado. 5 00:00:46,921 --> 00:00:50,592 Mataste a la madre de Bong-pal. No fue suficiente, y mataste a su padre. 6 00:00:50,675 --> 00:00:52,427 ¿Conociste a su padre? 7 00:00:52,510 --> 00:00:53,928 En un templo hace cinco años. 8 00:00:54,179 --> 00:00:56,639 Me pidió que le diera algo a su hijo. 9 00:00:56,723 --> 00:00:59,142 También me pidió que no se lo mostrara a nadie. 10 00:00:59,225 --> 00:01:01,978

May 22, 2021 08:54:12 57.13KB Download Translate

1 00:00:49,674 --> 00:00:50,508 ¡Bong-pal! 2 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 ¡Bong-pal! 3 00:00:56,514 --> 00:01:00,310 ¡Hyun-ji, encuentra el arma! ¡Es lo único que lo detendrá! 4 00:01:11,571 --> 00:01:12,947 ¡Monje Myung-cheol! 5 00:01:18,411 --> 00:01:19,370 ¡Bong-pal! 6 00:01:43,394 --> 00:01:44,896 Bong-pal, ¿estás bien? 7 00:01:45,939 --> 00:01:47,107 Monje Myung-cheol. 8 00:01:48,525 --> 00:01:49,651 Monje Myung-cheol. 9 00:01:50,360 --> 00:01:51,528 Monje Myung-cheol. 10 00:01:51,778 --> 00:01:52,946 ¡Monje Myung-cheol!