Back to subtitle list

Let's Fight Ghost (Bring It On, Ghost / Ssawooja Gwishina / 싸우자 귀신아) Italian Subtitles

 Let's Fight Ghost (Bring It On, Ghost / Ssawooja Gwishina / 싸우자 귀신아)

Series Info:

Released: 11 Jul 2016
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Taecyeon, So-Hyun Kim, Ki-Young Kang, Sang-ho Kim
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

A cohabitation comedy about a ghost of a high school girl who has been dead for 5 years and an exorcist college boy with the ability to see and hear ghosts. What he's discovered over the ...

Mar 06, 2020 15:38:55 legionex Italian 45

Release Name:

[ J Otaku] Lets Fight Ghost EP 01/16 Finale

Release Info:

Venite a trovarci sul nostro blog J Otaku Fansub: http://jotakufansub.blogspot.it/ Facebook: J Otaku Fans Subbers 
Download Subtitles
Nov 23, 2016 18:56:14 59.42KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video File: Bring.it.on.Ghost.E01.160711.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 646 Active Line: 648 Video Position: 105816 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:16.46,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.19,0:00:42.15,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Esiste una grande varietà di persone in questo mondo. {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:43.91,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Ladri{\ i\i1}. Dialogue: 0,0:00:45.15,0:00:46.99,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Poliziotti. {\ i\i1} Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:12.47,Default,,0,0,0,,Ma che diavolo? Dialogue: 0,0:01:20.90,0:01:24.79,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Fantasmi. Esistono anche i fantasmi in questo mondo. {\ I} Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:49.20,Default,,0,0,0,,J Otaku Fans Subbers\N\N~ {\i1}[Let's Fight Ghost]{\i} ~ Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.12,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} [Episodio 1] {\ i\i1} Dialogue: 0,0:02:32.41,0:02:34.97,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Vedo i fantasmi. {\ i\i0} Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:39.64,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Ah accidenti, mi ha visto.{\ i\i1} Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:46.23,Default,,0,0,0,,Tu mi ha vista. Non è vero? Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:52.60,Default,,0,0,0,,Cham, Cham, Cham! Dialogue: 0,0:02:55.05,0:02:56.74,Default,,0,0,0,,Cham, Cham, Cham! Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:02.55,Default,,0,0,0,,Tu mi hai vista. Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:04.56,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} E ... {\ i\i1}

Nov 23, 2016 18:56:14 50.11KB Download Translate

1 00:00:04,100 --> 00:00:16,467 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:39,190 --> 00:00:42,150 Esiste una grande varietà di persone in questo mondo. 3 00:00:42,650 --> 00:00:43,910 Ladri. 4 00:00:45,150 --> 00:00:46,990 Poliziotti. 5 00:01:10,470 --> 00:01:12,470 Ma che diavolo? 6 00:01:20,900 --> 00:01:24,790 Fantasmi. Esistono anche i fantasmi in questo mondo. 7 00:01:44,180 --> 00:01:49,200 J Otaku Fans Subbers ~ [Let's Fight Ghost] ~ 8 00:01:50,200 --> 00:01:52,120 [Episodio 1] 9 00:02:32,410 --> 00:02:34,970 Vedo i fantasmi.

Nov 23, 2016 18:56:14 58.1KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video File: Bring.it.on.Ghost.E02.160712.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 618 Active Line: 631 Video Position: 103429 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:16.05,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:21.02,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Vedo i fantasmi e posso combatterli. {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:24.77,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Sette ragazze sono svenute qui non troppo tempo fa. {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:27.10,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Liceo Femminile Seoyi. \NPuoi sbarazzarti di un fantasma? {\ I\i0} Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.07,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} - Ti pagherò 10 milioni di won? \N - Ci sto! Ci sto! {\ I} Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:31.03,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Fantasma{\ i\i1}! Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:34.90,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Vuoi morire, eh? Vuoi morire? {\ I} Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:36.86,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Non hai mai baciato un ragazzo prima? {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:38.42,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Quello è stato il mio primo bacio, bastardo! {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:38.42,0:00:41.37,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Era talmente richiesto. Cosa gli è successo? {\ I} Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:42.72,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Che cosa sta facendo? {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:50.02,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Non è un liceale! E' un pervertito! {\ I} Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:52.05,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Bastardo perverso! {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:56.49,0:00:58.74,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} - Dammi i miei 10 milioni di won! \N- Io non ce l'ho! {\ i\i1}

Nov 23, 2016 18:56:14 49.13KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:16,050 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:17,200 --> 00:00:21,020 Vedo i fantasmi e posso combatterli. 3 00:00:21,020 --> 00:00:24,770 Sette ragazze sono svenute qui non troppo tempo fa. 4 00:00:24,770 --> 00:00:27,100 Liceo Femminile Seoyi. Puoi sbarazzarti di un fantasma? 5 00:00:27,100 --> 00:00:29,070 - Ti pagherò 10 milioni di won? - Ci sto! Ci sto! 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,030 Fantasma! 7 00:00:33,100 --> 00:00:34,900 Vuoi morire, eh? Vuoi morire? 8 00:00:34,900 --> 00:00:36,860 Non hai mai baciato un ragazzo prima? 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,420 Quello è stato il mio primo bacio, bastardo!

Nov 23, 2016 18:56:14 66.1KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video File: Bring.it.on.Ghost.E03.160718.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 10 Active Line: 20 Video Position: 92737 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.23,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:53.46,Default,,0,0,0,,Ti ricordi qualcosa? Dialogue: 0,0:00:53.89,0:00:55.46,Default,,0,0,0,,Hai detto che i tuoi ricordi sarebbero tornati se avessimo fatto questo. Dialogue: 0,0:00:57.82,0:00:58.92,Default,,0,0,0,,- Ehi. \N- Si? Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.79,Default,,0,0,0,,In ogni caso, ti ho fatto un favore. È il tuo turno ora. Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:07.52,Default,,0,0,0,,Non è difficile. Dialogue: 0,0:01:08.62,0:01:11.26,Default,,0,0,0,,Aiutami a esorcizzare i fantasmi come hai fatto oggi. Dialogue: 0,0:01:12.02,0:01:13.49,Default,,0,0,0,,Sei stata davvero brava prima. Dialogue: 0,0:01:17.02,0:01:18.62,Default,,0,0,0,,Ehi, stai ascoltando? Dialogue: 0,0:01:19.56,0:01:21.02,Default,,0,0,0,,Si ... Si. Dialogue: 0,0:01:22.76,0:01:24.82,Default,,0,0,0,,Se mi aiuti, Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:28.49,Default,,0,0,0,,potrai rimborsarmi i 10.000 dollari che mi devi. Dialogue: 0,0:01:32.29,0:01:34.59,Default,,0,0,0,,Ehi, cosa stai facendo? Dialogue: 0,0:01:35.12,0:01:36.86,Default,,0,0,0,,Oh ... mi dispiace.

Nov 23, 2016 18:56:14 55.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,230 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:51,320 --> 00:00:53,460 Ti ricordi qualcosa? 3 00:00:53,890 --> 00:00:55,460 Hai detto che i tuoi ricordi sarebbero tornati se avessimo fatto questo. 4 00:00:57,820 --> 00:00:58,920 - Ehi. - Si? 5 00:01:01,960 --> 00:01:05,790 In ogni caso, ti ho fatto un favore. È il tuo turno ora. 6 00:01:06,360 --> 00:01:07,520 Non è difficile. 7 00:01:08,620 --> 00:01:11,260 Aiutami a esorcizzare i fantasmi come hai fatto oggi. 8 00:01:12,020 --> 00:01:13,490 Sei stata davvero brava prima. 9 00:01:17,020 --> 00:01:18,620 Ehi, stai ascoltando? 10

Nov 23, 2016 18:56:14 59.24KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E04.160719.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E04.160719.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 480 Active Line: 492 Video Position: 76566 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.10,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:30.19,Default,,0,0,0,,Sto facendo ogni sorta di cose.\N Lo sto facendo come si deve? Dialogue: 0,0:00:56.13,0:00:57.74,Default,,0,0,0,,Bong Pal. Dialogue: 0,0:01:08.81,0:01:10.34,Default,,0,0,0,,Come sto? Dialogue: 0,0:01:10.34,0:01:13.21,Default,,0,0,0,,- Eh? \N- Come ti sembro? Va bene? Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.13,Default,,0,0,0,,Beh ... l'abito è carino. Dialogue: 0,0:01:24.39,0:01:26.80,Default,,0,0,0,,E' carino. Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:35.52,Default,,0,0,0,,- Andiamo. \N- Dove? Dialogue: 0,0:01:35.52,0:01:37.09,Default,,0,0,0,,Al lavoro. Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:41.48,Default,,0,0,0,,- Cosa? \N- E' il momento di pagare il tuo debito. Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:44.93,Default,,0,0,0,,Cosa? Perché stiamo andando a lavorare a cosi tarda notte? Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:49.07,Default,,0,0,0,,E' un vestito nuovo! Ti aspetti che io combatta nel mio vestito nuovo? Dialogue: 0,0:02:32.55,0:02:40.34,Default,,0,0,0,,J Otaku Fans Subbers\N\N~ {\i1}[Let's Fight Ghost] ~\N{\i} {\ i\i1} [Episodio 4] {\ i\i1}

Nov 23, 2016 18:56:14 50.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,100 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,190 Sto facendo ogni sorta di cose. Lo sto facendo come si deve? 3 00:00:56,130 --> 00:00:57,740 Bong Pal. 4 00:01:08,810 --> 00:01:10,340 Come sto? 5 00:01:10,340 --> 00:01:13,210 - Eh? - Come ti sembro? Va bene? 6 00:01:13,210 --> 00:01:16,130 Beh ... l'abito è carino. 7 00:01:24,390 --> 00:01:26,800 E' carino. 8 00:01:33,250 --> 00:01:35,520 - Andiamo. - Dove? 9 00:01:35,520 --> 00:01:37,090 Al lavoro.

Nov 23, 2016 18:56:14 53.59KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E05.160725.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E05.160725.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 348 Active Line: 370 Video Position: 99678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:17.03,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:27.29,Default,,0,0,0,,Non so nemmeno cosa sto facendo. Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:31.66,Default,,0,0,0,,- Pal Bong! Ehi! \N- Ehi, ehi! Dialogue: 0,0:00:33.53,0:00:36.87,Default,,0,0,0,,Oh Dio, sei cosi bello. Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:43.58,Default,,0,0,0,,Accidenti, perché un fantasma è cosi pesante? Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:49.36,Default,,0,0,0,,Cosa? Come posso essere pesante? Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:54.22,Default,,0,0,0,,Sono cosi leggera. Devo essere leggera. \NSono leggera come una piuma. Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:57.14,Default,,0,0,0,,Andiamo! Dialogue: 0,0:01:31.14,0:01:37.29,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Assicurati di nasconderti davvero bene.{\ i\i0} Dialogue: 0,0:01:37.29,0:01:42.18,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Posso vedere i tuoi capelli. {\ i\i1} Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:48.88,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Assicurati di nasconderti davvero bene.{\ i\i1} Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:53.76,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Posso vedere i tuoi capelli. {\ i\i1} Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:57.67,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Assicurati di nasconderti davvero bene.{\ i\i1}

Nov 23, 2016 18:56:14 45.1KB Download Translate

1 00:00:01,400 --> 00:00:17,030 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:24,910 --> 00:00:27,290 Non so nemmeno cosa sto facendo. 3 00:00:28,400 --> 00:00:31,660 - Pal Bong! Ehi! - Ehi, ehi! 4 00:00:33,530 --> 00:00:36,870 Oh Dio, sei cosi bello. 5 00:00:39,770 --> 00:00:43,580 Accidenti, perché un fantasma è cosi pesante? 6 00:00:43,580 --> 00:00:49,360 Cosa? Come posso essere pesante? 7 00:00:49,360 --> 00:00:54,220 Sono cosi leggera. Devo essere leggera. Sono leggera come una piuma. 8 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 Andiamo! 9 00:01:31,140 --> 00:01:37,290 Assicurati di nasconderti davvero bene.

Nov 23, 2016 18:56:14 61.8KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E06.160726.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E06.160726.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.437500 Scroll Position: 684 Active Line: 686 Video Position: 107572 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:16.64,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.76,0:00:30.55,Default,,0,0,0,,Oddio, dove sono? Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:46.80,Default,,0,0,0,,Sono andato dalla parte sbagliata. Dialogue: 0,0:01:12.85,0:01:16.91,Default,,0,0,0,,Chi diavolo trascinerebbe qui un cadavere e lo seppellirebbe? Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:20.40,Default,,0,0,0,,Lo so. E' un bastardo furbo. Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:46.41,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} [Università Myungsung] {\ i\i1} Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:52.65,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} [No Hyun Joo] {\ i\i1} Dialogue: 0,0:02:05.45,0:02:08.94,Default,,0,0,0,,J Otaku Fans Subbers\N\N~ {\i1}[Let's Fight Ghost] ~ Dialogue: 0,0:02:10.68,0:02:12.50,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} [Episodio 6] {\ i\i1} Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:06.56,Default,,0,0,0,,- Chi ha detto potevi entrare nella mia stanza? \N- Eh? Dialogue: 0,0:03:07.26,0:03:12.35,Default,,0,0,0,,Io ... non volevo. Mi dispiace. Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:43.77,Default,,0,0,0,,- Perché mi guardi cosi? \N- Che cosa? Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:46.51,Default,,0,0,0,,Solo perché.

Nov 23, 2016 18:56:14 52.26KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:16,640 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:26,760 --> 00:00:30,550 Oddio, dove sono? 3 00:00:45,000 --> 00:00:46,800 Sono andato dalla parte sbagliata. 4 00:01:12,850 --> 00:01:16,910 Chi diavolo trascinerebbe qui un cadavere e lo seppellirebbe? 5 00:01:16,910 --> 00:01:20,400 Lo so. E' un bastardo furbo. 6 00:01:42,840 --> 00:01:46,410 [Università Myungsung] 7 00:01:51,130 --> 00:01:52,650 [No Hyun Joo] 8 00:02:05,450 --> 00:02:08,940 J Otaku Fans Subbers ~ [Let's Fight Ghost] ~ 9 00:02:10,680 --> 00:02:12,500 [Episodio 6]

Nov 23, 2016 18:56:14 53.28KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E07.160801.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E07.160801.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 583 Active Line: 589 Video Position: 105695 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:16.66,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:21.00,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} Lì appare un fantasma dall'acqua. {\ i\i0} Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:37.53,Default,,0,0,0,,A causa mia? Non sono stata io. Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:39.97,Default,,0,0,0,,Eri l'unica accanto a lei. Chi altro l'avrebbe fatto? Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,Ho già detto che non sono stata io. Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:48.10,Default,,0,0,0,,Bong Pal! Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:22.87,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:02:23.44,0:02:24.54,Default,,0,0,0,,Kim Hyun Ji. Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:32.73,Default,,0,0,0,,Stai bene? Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:34.29,Default,,0,0,0,,Bong Pal. Dialogue: 0,0:02:36.06,0:02:38.83,Default,,0,0,0,,Ero cosi spaventata! Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:43.34,Default,,0,0,0,,Sai quanta paura avevo? Dialogue: 0,0:02:46.02,0:02:47.22,Default,,0,0,0,,Mi dispiace.

Nov 23, 2016 18:56:14 44.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:16,660 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,000 Lì appare un fantasma dall'acqua. 3 00:00:35,090 --> 00:00:37,530 A causa mia? Non sono stata io. 4 00:00:37,530 --> 00:00:39,970 Eri l'unica accanto a lei. Chi altro l'avrebbe fatto? 5 00:00:39,970 --> 00:00:41,120 Ho già detto che non sono stata io. 6 00:00:47,100 --> 00:00:48,100 Bong Pal! 7 00:02:21,100 --> 00:02:22,870 Hyun Ji. 8 00:02:23,440 --> 00:02:24,540 Kim Hyun Ji. 9 00:02:30,710 --> 00:02:32,730 Stai bene? 10 00:02:32,730 --> 00:02:34,290

Nov 23, 2016 18:56:14 53.38KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E08.160802.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E08.160802.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 532 Active Line: 539 Video Position: 94093 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.96,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.90,0:00:36.63,Default,,0,0,0,,Oh Dio, è anche cosi fotogenico! Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:39.36,Default,,0,0,0,,E' cosi cool. Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:44.40,Default,,0,0,0,,Aspetta, da dove proviene questo suono? Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:47.89,Default,,0,0,0,,Potrebbe essere qui intorno ... Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:55.73,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} [Kim Hyun Ji] {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:00.99,Default,,0,0,0,,Oh Dio Dio. Dialogue: 0,0:01:21.82,0:01:24.37,Default,,0,0,0,,E' cosi fastidioso che sia riuscita a entrare qui. Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:32.31,Default,,0,0,0,,Ora abbiamo un problema. Dialogue: 0,0:01:46.55,0:01:49.73,Default,,0,0,0,,Tu ... puoi vedermi? Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:56.04,Default,,0,0,0,,Cosa devo fare? Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:04.72,Default,,0,0,0,,Che cosa hai visto qui? Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:09.28,Default,,0,0,0,,Kim Hyun Ji. Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:11.53,Default,,0,0,0,,Lo sapevo.

Nov 23, 2016 18:56:14 44.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:17,960 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:32,900 --> 00:00:36,630 Oh Dio, è anche cosi fotogenico! 3 00:00:37,140 --> 00:00:39,360 E' cosi cool. 4 00:00:42,580 --> 00:00:44,400 Aspetta, da dove proviene questo suono? 5 00:00:44,410 --> 00:00:47,890 Potrebbe essere qui intorno ... 6 00:00:52,960 --> 00:00:55,730 [Kim Hyun Ji] 7 00:00:58,820 --> 00:01:00,990 Oh Dio Dio. 8 00:01:21,820 --> 00:01:24,370 E' cosi fastidioso che sia riuscita a entrare qui. 9 00:01:29,920 --> 00:01:32,310 Ora abbiamo un problema. 10 00:01:46,550 --> 00:01:49,730

Nov 23, 2016 18:56:14 55.39KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video File: Bring.it.on.Ghost.E09.160808.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 558 Active Line: 573 Video Position: 86411 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.13,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:19.09,Default,,0,0,0,,Qual è il tuo desiderio? Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:22.92,Default,,0,0,0,,Il mio desiderio è ... Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:37.39,Default,,0,0,0,,voglio rimangiarmi ... Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:41.86,Default,,0,0,0,,quello che ho detto ieri sera. Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:49.82,Default,,0,0,0,,Non mi piace che siamo a disagio tra di noi. Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:53.29,Default,,0,0,0,,Dimentica tutto quello che ho detto. Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:56.76,Default,,0,0,0,,Questo è il mio desiderio. Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:02.42,Default,,0,0,0,,Un minuto prima si confessa e ora vuole che dimentichi? Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:05.99,Default,,0,0,0,,Perché mi sta confondendo? Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:12.82,Default,,0,0,0,,Hai capito, no? Dialogue: 0,0:01:15.16,0:01:16.89,Default,,0,0,0,,E' il mio desiderio, quindi devi fare quello che chiedo. Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:29.72,Default,,0,0,0,,Se farai ciò che ti chiedo ora Dialogue: 0,0:01:31.49,0:01:33.39,Default,,0,0,0,,potrò stare con te più a lungo.

Nov 23, 2016 18:56:14 46.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:17,130 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:17,920 --> 00:00:19,090 Qual è il tuo desiderio? 3 00:00:21,820 --> 00:00:22,920 Il mio desiderio è ... 4 00:00:36,120 --> 00:00:37,390 voglio rimangiarmi ... 5 00:00:40,390 --> 00:00:41,860 quello che ho detto ieri sera. 6 00:00:48,390 --> 00:00:49,820 Non mi piace che siamo a disagio tra di noi. 7 00:00:52,090 --> 00:00:53,290 Dimentica tutto quello che ho detto. 8 00:00:55,520 --> 00:00:56,760 Questo è il mio desiderio. 9 00:01:00,460 --> 00:01:02,420 Un minuto prima si confessa e ora vuole che dimentichi? 10 00:01:03,890 --> 00:01:05,990

Nov 23, 2016 18:56:14 55.53KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E10.160809.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E10.160809.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 700 Active Line: 705 Video Position: 111829 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.73,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}[Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni]{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.64,0:00:27.64,Default,,0,0,0,,Mi piaci. Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:31.47,Default,,0,0,0,,Non mi interessa quello che pensano gli altri. Dialogue: 0,0:00:37.87,0:00:39.00,Default,,0,0,0,,Tu sei quella che mi piace. Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:03.04,Default,,0,0,0,,J Otaku Fans Subbers\N\N~ {\i1}[Let's Fight Ghost] ~ Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:04.20,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} [Episodio 10] {\ i\i1} Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:27.79,Default,,0,0,0,,Come posso aiutarla? Dialogue: 0,0:01:29.16,0:01:30.86,Default,,0,0,0,,Sei il Professor Ju Sung Hye? Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:33.62,Default,,0,0,0,,Si. Ti serve qualcosa? Dialogue: 0,0:01:34.16,0:01:35.22,Default,,0,0,0,,Conosci Bong Pal? Dialogue: 0,0:01:35.72,0:01:36.76,Default,,0,0,0,,Park Bong Pal. Dialogue: 0,0:01:37.56,0:01:38.59,Default,,0,0,0,,Lo conosco. Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:42.12,Default,,0,0,0,,Sono come un padre per lui.

Nov 23, 2016 18:56:14 45.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:17,730 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni] 2 00:00:26,640 --> 00:00:27,640 Mi piaci. 3 00:00:29,970 --> 00:00:31,470 Non mi interessa quello che pensano gli altri. 4 00:00:37,870 --> 00:00:39,000 Tu sei quella che mi piace. 5 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 J Otaku Fans Subbers ~ [Let's Fight Ghost] ~ 6 00:01:03,040 --> 00:01:04,200 [Episodio 10] 7 00:01:26,560 --> 00:01:27,790 Come posso aiutarla? 8 00:01:29,160 --> 00:01:30,860 Sei il Professor Ju Sung Hye? 9 00:01:32,320 --> 00:01:33,620 Si. Ti serve qualcosa?

Nov 23, 2016 18:56:14 44.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video File: Bring.it.on.Ghost.E11.160815.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 476 Active Line: 486 Video Position: 106637 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:17.53,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}(Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni){\i0} Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.67,Default,,0,0,0,,Hyun Ji! Dialogue: 0,0:00:37.71,0:00:39.85,Default,,0,0,0,,Kim Hyun Ji! Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:44.42,Default,,0,0,0,,Mi dispiace, Bong Pal. Dialogue: 0,0:00:57.80,0:00:59.28,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:54.73,Default,,0,0,0,,Sei qui. Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:56.24,Default,,0,0,0,,Non ti sei nuovamente imbattuta nel Monaco Myung Chul, vero? Dialogue: 0,0:01:56.25,0:01:59.72,Default,,0,0,0,,L'ho visto per breve tempo, ma sono riuscita ad evitarlo. Dialogue: 0,0:02:08.65,0:02:10.66,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} (Campus Universitario Myunsung) {\ i\i0} Dialogue: 0,0:02:14.12,0:02:17.47,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} (Joo Hye Sung - Professore Associato Facoltà di Veterinaria) {\ i\i1} Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:21.27,Default,,0,0,0,,Joo Hye Sung. Dialogue: 0,0:02:29.70,0:02:31.37,Default,,0,0,0,,Cosa c'è, coglione? Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:36.09,Default,,0,0,0,,Perché hai chiesto di vedermi a cosi tarda notte? Dialogue: 0,0:02:36.10,0:02:38.51,Default,,0,0,0,,Ti sei imbattuto in Hyun Ji questo pomeriggio, non è vero? Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:40.04,Default,,0,0,0,,Hyun Ji?

Nov 23, 2016 18:56:14 37.68KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:17,535 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers (Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni) 2 00:00:32,800 --> 00:00:34,670 Hyun Ji! 3 00:00:37,710 --> 00:00:39,850 Kim Hyun Ji! 4 00:00:42,100 --> 00:00:44,420 Mi dispiace, Bong Pal. 5 00:00:57,800 --> 00:00:59,280 Hyun Ji. 6 00:01:53,230 --> 00:01:54,739 Sei qui. 7 00:01:54,740 --> 00:01:56,249 Non ti sei nuovamente imbattuta nel Monaco Myung Chul, vero? 8 00:01:56,250 --> 00:01:59,720 L'ho visto per breve tempo, ma sono riuscita ad evitarlo. 9 00:02:08,650 --> 00:02:10,660 (Campus Universitario Myunsung) 10 00:02:14,120 --> 00:02:17,470

Nov 23, 2016 18:56:14 69.32KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E12.160816.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E12.160816.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 826 Active Line: 831 Video Position: 103325 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.41,0:00:16.41,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}{\i1}(Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni){\i0} Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:18.45,Default,,0,0,0,,Bong Pal. Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:20.79,Default,,0,0,0,,io sono viva ... Dialogue: 0,0:00:22.85,0:00:23.92,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:29.39,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:50.75,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:52.79,Default,,0,0,0,,E' in arresto cardiaco! Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:56.25,Default,,0,0,0,,In arresto cardiaco? Dialogue: 0,0:00:57.72,0:00:59.39,Default,,0,0,0,,- Segni vitali!\N- Nessuno. Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:05.55,Default,,0,0,0,, 110 joule, caricate. Dialogue: 0,0:01:08.35,0:01:09.35,Default,,0,0,0,,Rilasciate! Dialogue: 0,0:01:12.15,0:01:13.22,Default,,0,0,0,,Clear. Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:34.49,Default,,0,0,0,,Hyun Ji.

Nov 23, 2016 18:56:14 58.06KB Download Translate

1 00:00:04,410 --> 00:00:16,410 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers (Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni) 2 00:00:17,420 --> 00:00:18,450 Bong Pal. 3 00:00:19,720 --> 00:00:20,790 io sono viva ... 4 00:00:22,850 --> 00:00:23,920 Hyun Ji. 5 00:00:28,320 --> 00:00:29,390 Hyun Ji. 6 00:00:49,690 --> 00:00:50,750 Hyun Ji. 7 00:00:51,520 --> 00:00:52,790 E' in arresto cardiaco! 8 00:00:55,220 --> 00:00:56,250 In arresto cardiaco? 9 00:00:57,720 --> 00:00:59,390 - Segni vitali! - Nessuno. 10

Nov 23, 2016 18:56:14 71.95KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E13.160822.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E13.160822.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 851 Active Line: 857 Video Position: 112641 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.53,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}{\i1}(Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni){\i0} Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:47.14,Default,,0,0,0,,Bong Pal! Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:49.27,Default,,0,0,0,,Hyun Ji! Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:54.34,Default,,0,0,0,,Stai bene? Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:35.07,Default,,0,0,0,,Hyun Ji! Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:39.54,Default,,0,0,0,,Hyun Ji, stai bene? Svegliati. Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:40.87,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:45.47,Default,,0,0,0,,C'è qualcuno qui? Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:48.17,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:49.31,Default,,0,0,0,,J Otaku Fans Subbers\N\N~ {\i1}{\i1}(Let's Fight Ghost) ~ Dialogue: 0,0:01:49.31,0:01:50.87,Default,,0,0,0,,{\ i\i1} {\i1}(Episodio 13) {\ i\i1} Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:09.04,Default,,0,0,0,,{\i1}"Kim Hyun Ji"?{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:11.14,Default,,0,0,0,,Perché il suo ID da studente è qui?

Nov 23, 2016 18:56:14 60.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:17,530 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers (Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni) 2 00:00:46,140 --> 00:00:47,140 Bong Pal! 3 00:00:48,270 --> 00:00:49,270 Hyun Ji! 4 00:00:53,340 --> 00:00:54,340 Stai bene? 5 00:01:34,070 --> 00:01:35,070 Hyun Ji! 6 00:01:37,770 --> 00:01:39,540 Hyun Ji, stai bene? Svegliati. 7 00:01:39,870 --> 00:01:40,870 Hyun Ji. 8 00:01:43,170 --> 00:01:45,470 C'è qualcuno qui? 9 00:01:47,170 --> 00:01:48,170 Hyun Ji. 10 00:01:48,170 --> 00:01:49,310

Nov 23, 2016 18:56:14 58.1KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E14.160823.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E14.160823.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 684 Active Line: 693 Video Position: 105650 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:18.36,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}{\i1}(Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni){\i0} Dialogue: 0,0:00:18.36,0:00:18.54,Default,,0,0,0,,J Otaku Fans Subbers\N\N~ {\i1}(Let's Fight Ghost) ~ Dialogue: 0,0:00:18.54,0:00:20.23,Default,,0,0,0,, {\i1}(Episodio 14) {\ i\i1} Dialogue: 0,0:00:25.83,0:00:27.40,Default,,0,0,0,,Hyun Ji, cosa è successo? Dialogue: 0,0:00:28.23,0:00:29.27,Default,,0,0,0,,Bong Pal. Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,Cosa devo fare ora? Dialogue: 0,0:00:36.93,0:00:39.33,Default,,0,0,0,,Quello che ho visto in ospedale non era una coincidenza. Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:44.37,Default,,0,0,0,,Posso vedere i fantasmi. Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:02.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Ora è tornata ad essere un essere umano, cosi dovrebbe vivere una vita normale.{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:06.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I ricordi della sua vita dopo la morte potrebbero influenzare la sua vita attuale.{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.00,Default,,0,0,0,,Hyun Ji. Dialogue: 0,0:01:08.37,0:01:09.80,Default,,0,0,0,,Cosa devo fare? Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:20.10,Default,,0,0,0,,Non ti preoccupare.

Nov 23, 2016 18:56:14 48.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:18,360 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers (Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni) 2 00:00:18,360 --> 00:00:18,540 J Otaku Fans Subbers ~ (Let's Fight Ghost) ~ 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,230 (Episodio 14) 4 00:00:25,830 --> 00:00:27,400 Hyun Ji, cosa è successo? 5 00:00:28,230 --> 00:00:29,270 Bong Pal. 6 00:00:32,530 --> 00:00:33,800 Cosa devo fare ora? 7 00:00:36,930 --> 00:00:39,330 Quello che ho visto in ospedale non era una coincidenza. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,370 Posso vedere i fantasmi. 9 00:00:59,300 --> 00:01:02,630 Ora è tornata ad essere un essere umano, cosi dovrebbe vivere una vita normale.

Nov 23, 2016 18:56:14 51.02KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E15.160829.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E15.160829.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 598 Active Line: 610 Video Position: 104718 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:16.14,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}{\i1}(Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni){\i0} Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:18.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Posso vedere i fantasmi.{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:19.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Non importa cosa accada,{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:21.65,Default,,0,0,0,,{\i1}ti proteggerò.{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:23.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Cosa gli è successo?{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:26.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Tuo padre sembra essere stato ucciso.{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.15,0:00:28.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Hai ucciso la madre di Bong Pal ...{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.55,0:00:30.78,Default,,0,0,0,,{\i1}e ora anche suo padre?{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:32.72,Default,,0,0,0,,{\i1}L'hai già visto prima?{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:34.42,Default,,0,0,0,,{\i1}E' stato cinque anni fa in un tempio.{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:37.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Lui mi ha dato qualcosa e mi ha chiesto un favore.{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:39.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Mi ha detto di non mostrarlo a nessuno.{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:42.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Questo è qualcosa di molto importante per Bong Pal.{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:43.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Parto domani.{\i0}

Nov 23, 2016 18:56:14 43.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:16,149 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers (Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni) 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,520 - (Nell'episodio precedente) - Posso vedere i fantasmi. 3 00:00:18,520 --> 00:00:18,620 - (Nell'episodio precedente) - 4 00:00:18,620 --> 00:00:19,720 Non importa cosa accada, - (Nell'episodio precedente) - 5 00:00:19,720 --> 00:00:20,550 - (Nell'episodio precedente) - 6 00:00:20,550 --> 00:00:21,650 ti proteggerò. - (Nell'episodio precedente) - 7 00:00:21,650 --> 00:00:21,880 - (Nell'episodio precedente) - 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,780 Cosa gli è successo? - (Nell'episodio precedente) - 9 00:00:23,780 --> 00:00:24,020

Nov 23, 2016 18:56:14 79.72KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bring.it.on.Ghost.E16.END.160830.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E16.END.160830.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 947 Active Line: 954 Video Position: 113554 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.40,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers\N\N{\i1}{\i1}(Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni){\i0} Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:31.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Bong Pal.{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:32.98,Default,,0,0,0,,Bong Pal! Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:38.45,Default,,0,0,0,,Hyun Ji, trova lo strumento rituale. Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:40.48,Default,,0,0,0,,E' l'unica cosa che può uccidere questo spirito. Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:52.78,Default,,0,0,0,,Monaco! Dialogue: 0,0:00:58.51,0:00:59.51,Default,,0,0,0,,Bong Pal! Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:25.31,Default,,0,0,0,,Bong Pal, stai bene? Dialogue: 0,0:01:26.28,0:01:27.28,Default,,0,0,0,,Monaco. Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:29.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Monaco Myung Cheol.{\i0} Dialogue: 0,0:01:30.61,0:01:31.61,Default,,0,0,0,,Monaco Myung Cheol! Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:33.38,Default,,0,0,0,,Monaco Myung Cheol! Dialogue: 0,0:01:33.88,0:01:36.21,Default,,0,0,0,,Svegliati ti prego, Monaco Myung Cheol!

Nov 23, 2016 18:56:14 66.62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:17,401 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers (Sconsigliata la visione per un pubblico di età inferiore a 15 anni) 2 00:00:30,150 --> 00:00:31,150 Bong Pal. 3 00:00:31,780 --> 00:00:32,980 Bong Pal! 4 00:00:36,710 --> 00:00:38,450 Hyun Ji, trova lo strumento rituale. 5 00:00:38,550 --> 00:00:40,480 E' l'unica cosa che può uccidere questo spirito. 6 00:00:51,780 --> 00:00:52,780 Monaco! 7 00:00:58,510 --> 00:00:59,510 Bong Pal! 8 00:01:23,650 --> 00:01:25,310 Bong Pal, stai bene? 9 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 Monaco. 10 00:01:28,880 --> 00:01:29,910